登陆注册
6748200000006

第6章 Employer and Employee雇主与雇员

在现今的生活中,有一群人走进了我们的家庭,为我们洗衣做饭,收拾卫生,她们是最光荣的劳动人民--保姆。

A:Be careful not to drop those china dishes.A:小心别把瓷碟子打了。B:Don't worry, madam. If they did fall they are too light to hurt my feet.B:别担心,夫人。如果它们真的掉下来,也不会碰伤我的脚的。

A:Where is that pretty maid who was passing us cocktails a while ago?A:刚才递给我们鸡尾酒的那个漂亮女仆在哪?B:Oh, are you looking for a drink?B:噢,您在找饮料吗?A:No, I'm looking for my husband.A:不,我在找我的丈夫。

A:Brandy,quick!A:白兰地,快!B:What is the matter?B:怎么回事儿?A:Brandy.A:白兰地。B:What is the matter?B:怎么回事儿?A:Ah,now I have recovered from the shock.A:啊,我现在已经从打击中恢复过来了。B:What shock?B:什么打击?A:I broke your best Chinese vase.A:我把您最好的中国花瓶打破了。

A:Did the children behave when you bathed them?A:你给孩子们洗澡时他们规矩吗?B:All but the biggest boy,and how he fights and kicks before I get him in the water.B:都很规矩,除了那个大个儿男孩外,我把他放进水里之前他不停地搏斗,还乱踢。A:Which biggest boy?We have only one boy,Tom,and he's only three years old.A:哪个大个儿男孩?我们只有一个男孩,叫汤姆,他才3岁。B:It is not little Tom,I mean,it is the big boy with glasses and curly hair.B:我说的不是汤姆。是那个带眼镜留着卷发的大个儿男孩。A:God gracious!That's not my boy,that's my husband.A:天哪!那不是我的男孩,是我丈夫。

A:Who is this?A:你是谁?B:This is the maid.B:我是佣人。A:We don't have a maid!A:我们没有请佣人。B:I was just hired this morning by the lady of the house.B:我是今天早晨被女主人雇用的。A:Well, this is her husband. Is she there?A:哦,我是她丈夫,她在家吗?B:Ummm…she's upstairs in the bedroom with someone who I just figured was her husband.B:唔……,她和另一个人在楼上的卧室里,我想那人应该是她丈夫吧。A:Listen, would you like to make$10?A:听我说,你想不想赚10美元?B:What do I have to do?B:我必须干些什么呢?A:I want you to get my gun from my desk in the den and shoot that witch and the jerk she's with.A:我要你从我书房的桌子里拿出我的枪,然后把那女巫婆与跟她在一起的那个混蛋杀了!

1.Babies always cry out.

婴儿总是大喊大叫。

而这里的cry 跟“哭泣”无关。另外,表达“大声喊叫”的字还有“shout” 、“yell”和“scream”。如:

John shouts out loud when the nurse injects him(当护士替约翰打针时,他大声喊叫)。The fans always yell loud at the rock concert(歌迷总是在摇滚演唱中大声喊叫) 。Jenny likes to scream while riding roller coaster(当珍妮在玩云霄飞车的时候,她很喜欢惊声尖叫)。

2.God gracious!

意思是“天哪,啊呀!”表示痛苦、忧伤、愤怒等心情。和God有关表示一种心情的短语有:Good God!(天啊),God bless me.(天啊,啊唷)。

仆人servant

愚蠢的stupid

匆忙地hastily

主人master

厨房kitchen

跳跃leaping

不小心carelessly

干燥的dry

木材wood

点着的alight

燃烧blaze

锅pot

炉子stove

燃烧着的木材the burning

wood

扑灭put out

付钱pay

屠夫butcher

市场market

称weigh

烤肉roast

顾客customer

骨头bone

高明的,英明的brilliant

纤细的slender

手套glove

里克Reik

保护protect

持续下去go on

钻石diamond

从不never

脏的dirty

卫生球mothball

三袋卫生球three packets of mothballs

营业员assistant

惊奇的surprised

到目前为止so far

愚蠢的silly

嗨Hey

屋顶roof

邀请invite

晚餐supper

免费on the house

坐seat

饭店restaurant

侍者,服务员waiter

盘子plate

天哪!gosh

分cent

昨天yesterday

骄傲地proudly

感兴趣的interested

糖果candy

发展develop

褪色,消退fade

亲密intimate

履行(义务)commitment

逐步gradually

唤醒awaken

理想化idealize

激发inspire

一、翻译下列对话:

(一)Mat鞋垫

A:If you're going to work here, young man, one thing you must learn is that we are very keen on cleanliness in this home.Did you wipe your feet on the mat as you came in?

B:Oh, yes, sir.

A:And another thing we are very keen on is truthfulness.There is no mat.

(二)Flowers花朵

A:Mary, who put those hideous flowers on my desk?

B:I did, Mr.Jack.

A:And who told you to do that?

B:Mrs.Jack,Mr.Jack.

A:Don't they look nice?

二、根据所提供词或词组完成下列句子:

return

convenient

reserved

berth

compartment

valid

train

A:I would like to buy two (1)tickets to Zurich for tomorrow morning.

B:I am sorry. All the seats and berths have been(2). How about tomorrow evening?

A:Well, that's all right. I prefer (3)ticket. Is there any available?

B:Train 19, (4)07, berth 23 and 24, departs at 20:00 p.m. in the evening.

A:How along is the journey?

B:Ten hours. It arrives at 6:30 a.m. the next morning. Is that alright?

A:OK. Give me two tickets.

B:Well, would you like a oneway ticket or a (5)one?

A:What's the difference?

B:A round trip ticket saves you about 45% of the fare.

A:That's (6). Give me two tickets for round trip.

B:300 pounds including service fee.

A:Here you are. How long are the tickets(7)?

B:They are valid for three days. You can enjoy a real European train service. Enjoy your journey.

员工是企业不可或缺的一部分,优秀的员工则更受老板青睐。看看员工在工作中的小笑话吧!以免以后自己成为别人的笑柄。

A:Every time I want you,your're engaged on the phone,Miss Kate.A:凯特,每次我要你来,你都在打电话。B:They were business calls, sir.B:先生,它们是生意上的电话。A:Well, don't address my clients as darling in future.A:好吧,以后别把我的当事人称为亲爱的。

A:This house,has both its good points and its bad points. To show you I'm honest, I'm going to tell you about both.The disadvantages are, that there is a chemical plant one block south and a slaughter house a block north.A:这套住宅,既有优点又有缺点。为了向你表示我的诚实,我打算把两方面都向你介绍。缺点是南面一个街区是化工厂,北面一个街区是屠宰场。B:What are the advantages?B:优点是什么?A:The advantage is that you can always tell which way the wind is blowing.A:优点是你总能分辨出风朝哪边刮。

A:Do you wish a position as a proofreader?A:你想要校对员的职务吗?B:Yes,sir.B:是的,先生。A:Do you understand the requirements of A:你明白那种尽责的职务要求吗? that responsible position?B:Perfectly, sir. Whenever you make any mistakes in the paper, just blame them on me, and I'll never say a word.B:完全明白,先生。无论你什么时候在报纸上出错,都把它们归咎于我,我一句话也不说。

A:What does this mean? There's a fly in the bottom of my teacup!A:这是什么意思?我的茶杯里有一只苍蝇!B:How do I know? I'm not a fortuneteller!B:我怎么知道?我又不是算命的!

A:Hey, waiter, this soup tastes like dish water!A:嗨,服务员!这汤尝起来像刷盘子水!B:How do you know?B:你怎么知道的?

A:There's something wrong with these hot dogs.A:这些热狗有点儿不对劲。B:Well, don't tell it to me. I'm only a waiter, not a veterinarian.B:好啦,别告诉我,我不是兽医。

A:Look here, waiter, I just found a collarbutton in my soup.A:服务员,看这儿,我在我的汤里发现了一个领扣。B:Oh, thank you, sir, I have been looking all over for it.B:噢,谢谢你,先生,我一直在到处找它。

A:Look here! How long must I wait for the half portion of duck I ordered?A:喂,注意!我必须等多久才能得到我要的那半只鸭子?B:Till somebody orders the other half. We can't go out and kill half a duck.B:等到有人要另一半。我们无法出去杀死半只鸭子。

A:Waiter, my lobster is without a claw. How is that?A:服务员,我的龙虾少一只螯。这是怎么回事儿?B:Well,sir,they are so fresh that they fight with each other in the kitchen.B:噢,先生,它们太新鲜了以致于在厨房里就打起来了。A:Take this one away, and bring me one of the winners.A:把这只拿走,给我拿一只获胜的来。

A:Listen to me, Jack, I have a confession to make…A:听着,杰克。我有一件事要向你坦白……B:The doctor says you mustn't talk now, relax, my dear fellow.B:医生说你不要讲话,放松点,老朋友。A:But I must tell you everything! It was I who sent those three gangsters to out office and gave them the key to our safe.The money is here…A:可我必须把一切都告诉你。是我让那三个歹徒闯入我们的办公室,是我给了他们保险柜的钥匙。钱都在这儿……B:Don't give it a thought, Sly! I don't mind, I know you must have been broke at the time.Relax now!B:别想它了,史莱!我不怪你。我想你当时一定是身无分文了。A:I have another confession to make…It was I who sold the production secrets of our firm to Tom Son,Ltd…forgive me,Jack,I must have been mad!A:我还有一件事要向你坦白。是我把公司的生产秘密卖给了汤姆父子有限公司……原谅我,杰克,我一定是神志不清了!B:My dear friend, I forgive you! Don't get so excited! The doctor says you should keep calm.B:我的好朋友,我原谅你。别激动!医生说你要冷静。A:But I have a third confession to make…about your wife this time…A:可我最后还有一件事要向你坦白。这一次与你的妻子有关……B:For heaven's sake,stop worrying about that!!! I know everything about you and my wife! We're all square now, my dear old chap…You see,it was I who put the poison in your tea…B:天哪!别操那个心了!!!你和我妻子的事我全知道了!我们现在算是扯平了,老朋友……你看,是我在你的茶里放的毒……

1.My company is in the neighborhood of the post office.

in the neighborhood of是指“大约,左右”的意思,就等于about。它也可以指“在……邻近”。neighborhood本意是指“邻近地区,街坊”。如:

The whole neighborhood is talking about the murder.

(整个街坊都在谈论这起凶杀案)。

2.That is to say…

这里的say并不是指具体某人要讲什么。和say有关的短语:say away(有话就说吧),people say (据说),you don't say (真的吗), you say it (正是如此),Easier said than done(说比做容易)。如:

That is to say, you have to be the best.

那就是说,你必须做到最好。

算术arithmetic

聪明的,精明的smart

老板boss

笨的,愚蠢的dumb

雇员employee

利润profit

产值production

提升promotion

加班overtime

愿望intention

烤猪肉roast pig

我以为I thought

送send

电梯lift

(酒店)大堂lobby

按push

按钮button

讨厌annoy

傲慢arrogance

发明invent

走(进)step

第六层the sixth floor

电梯工operator

大楼building

层story

两次twice

严格的strict

规定rule

莉莉Lyly

餐桌the dinner table

提醒remind

严厉的stern

执行enforce

落下fall

赞美admiration

避难所refuge

容器vessel

价值price

结实的compact

习惯habit

安慰性的soothing

赞扬compliment

同意agree

加入join

家庭企业the family business

工厂factory

房顶,屋顶roof

边沿edge

迷惑的puzzled

顺从的obedient

跳jump

高低平面间相差的距离drop

相信trust

倒下,坠落crash

痛苦地painfully

楼梯stair

使皮肉青肿bruise

这里作“摔痛”讲batter

喘气wind

一、翻译下列对话:

What must I say?

我要说什么?

A:Now, suppose a customer comes in and asks for something we haven't got, don't go saying you haven't got it!

B:So what must I say?

A:Er…well, say you've got something else of a very high quality, you know the sort of thing.

二、根据所提供词或词组完成下列句子:

recommend

list

speciality

advise

spicy

popular

cuisine

delicious

traditional

chopsticks

A:Which kind of (1)do you have?

B:We have Sichuan food, Beijing food and Cantonese dishes. Which do you like best?

A:Well, I want to try the Sichuan food. I heard that it is (2)and hot. Would you (3)some dishes for us?

B:Typical Chinese dinner begins with cold dishes and ends with a soup. This page is the (4)of cold dishes, you can choose from it.

A:I do not like cold dishes. What is your (5)here? Ah, I remember, Mapo Tofu, right?

B:Yes, it is. It is a kind of spicy tofu. How about beef with green peppers? It is (6)among the customers.

A:All right. I like beef. But my sister likes chicken. Is there something (7)with chicken?

B:I (8)you to enjoy this dish, spicy diced chicken with peanuts.

A:Is it particular in cooking?

B:Yes, it is a (9)dish. The chef fries some chillies until they turn reddish brown, and then puts diced chicken breast meat into the pot with other condiments and peanuts.

A:Sounds delicious. I will order it.

B:It is enough for two or three people. Would you like to use (10)or forks and knives, sir?

A:We prefer the chopsticks. And we like to eat noodles as the main cuisine.

同类推荐
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
  • 日语零起点 拿起就会说

    日语零起点 拿起就会说

    学好一门外语,就是掌握一门技能。但如何才算是掌握了这门技能呢?语言是交流的工具,所以只有学有所用、能够流畅地用外语与他人进行交流,才算是学好了这门外语。
  • 说出日本人的每一天:日语会话4000句

    说出日本人的每一天:日语会话4000句

    本书共分13个单元,涵盖工作、学习和生活中的方方面面,根据不同主题中的关键词衍生出4000句日语会话,内容丰富实用且新颖,语言生动形象且地道。因为每句会话都有其关键词,所以读者可以通过关键词快速方便地检索到所需要的词句,并通过关键词进行记忆,在阅读本书的过程中同时提升词汇量和会话能力,日语能力也得以短时间内突飞猛进。
  • 被侮辱与被损害的人

    被侮辱与被损害的人

    陀思妥耶夫斯基是一位超越时空的作家,又是一位充满矛盾的作家。正如世界有多复杂,人有多复杂,陀思妥耶夫斯基本人也有多复杂一样。现在,俄罗斯和全世界已悄然兴起一门新的学问——陀思妥耶夫斯基学。陀思妥耶夫斯基本人是个谜,他的作品也是个谜。破译这个谜,是全世界陀思妥耶夫斯基学家研究的基本课题。专家们把陀思妥耶夫斯基的生平与创作,一般分为两个时期:西伯利亚之前和西伯利亚之后。本书《被侮辱与被损害的人》(一八六一)则处于这两个时期之间,带有明显的过渡性质:既保留了四十年代作品的思想、内容和风格,又承上启下,开创了作家后期以探索社会秘密、人心秘密为主的社会-心理-哲理小说的先河。
  • 在哈佛听演讲

    在哈佛听演讲

    哈佛大学是美国最早的私立大学之一。迄今为止,哈佛大学的毕业生中共有8位曾当选为美国总统。哈佛大学的教授团中总共产生了34名诺贝尔奖得主。此外,还出了一大批知名的学术创始人、世界级的学术带头人、文学家、思想家。我国近代,也有许多科学家、作家和学者曾就读于哈佛大学。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引·了众多有声望的名人前去演讲。对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书精选了16篇各界名流在哈佛经典、励志的演讲,中英双语,让你体验双重震撼!
热门推荐
  • 盗墓天少

    盗墓天少

    他,武艺高强,小时候被倒斗界第一人所收养,因郊游时落入墓穴,遇到一伙人,被逼无奈之下,便和一伙人去盗墓,终于,他发现自己的身世,但,他很快发现,这是一场阴谋。。。。。
  • 胭脂河诡怪传说

    胭脂河诡怪传说

    冒充尸体跟人冥婚骗钱,结果却连自己的身体也弄丢了。“你丢失的身体,我帮你找回来!”为了好看的死鱼眼一句许诺,借尸还魂的她硬着头皮冒充起了太清宫三小姐。笑里藏刀,绵里藏针,胭脂河畔的皇家道观太清宫,平静之下,一片刀光剑影。“这个地方,只有你自己,站在你自己那边。”见惯了世事无常,原来,能救自己的,只有自己。天赋异禀不算甚么,要做人上之人,先要教柔软的心生出了坚硬的茧子来......“你不是以前的花穗了,”他蹙起眉头:“我不认识这个你。”“哦?”她微微一笑:“人,总是会变的,谁能预测,明天的自己又是一个甚么模样?”
  • 影后之转玩后宫

    影后之转玩后宫

    “皇上,皇后又开始了”杨贵妃哭道(装的)“走带朕去看看。....“皇上,皇后和萧昭仪打起来了”“皇上...”“皇上..”(某一天..)“皇上,皇后..”“够了,皇后又跟谁打起来了?!”“是莫贵人..”(大手一挥)“罚莫贵人禁足一个月”............
  • 剑点梅间三分雪

    剑点梅间三分雪

    落雪十岁生日那天残阳如血,她看见父亲倒在血泊之中,那少年手握滴血长剑漠然离去!
  • 言道巅峰

    言道巅峰

    世间万道,皆可归一入言道。世间万法,皆可融入言法。少年残疾,一身病灾,处处遭人欺辱,终于天降生机,让他有了可以畅游仙侠的可能。看梦言辰,如何在万道争锋之中让言道独秀,冲破枷锁舞动九天,打遍那些假仁假义的正人君子,那张臭脸。尽在《言道巅峰》,恭候您的提点
  • 那些情歌是我为你唱过

    那些情歌是我为你唱过

    一个平凡女生田菜菜,在初中毕业前生活学习一直都很失败,是个迷糊又爱偷懒的人。在遭遇一系列挫折后,决心在省重点高中改变生活,奋发图强,但还是一时本性难改。此时巧遇了高中的学生会主席,品学兼优的纪严。两人会擦出怎样的火花呢?
  • 网王之命中注定遇见你

    网王之命中注定遇见你

    在这个初一的秋天,我——立花美铃/冷秋炫,进入了青春学园网球部。遇见你,真好。【新手驾到,写的不好,大家给点建议吧,我努力写】
  • 陈浅和杨堇

    陈浅和杨堇

    我从没有想过我们有一天会如此陌生的对视,是不是再过一段时间我们就会陌生的擦身而过却不会有任何的感情的波动,好像彼此真的只是一个无关紧要的陌生人一样,
  • 乱歌天下之良妃

    乱歌天下之良妃

    在现代她就是一个傻白甜,被老大骗去当间谍,不曾想喝醉酒之后就莫名其妙的穿越成了锋芒凌厉、如火如荼的千秋山庄二小姐,但是还是只能是个傻白甜。在宫中还未适应过来,与他第一次见面,无视她的存在,第二次见面她就被受罚狠狠掌嘴,然后结下仇恨。再次被陷害,入狱受刑被误认为死了,抛尸荒野,死里逃生。在青楼混下去保住了清白,好不容易逃走却被他半途劫走,被凌辱各种虐,她表明身份,但是没有任何人相信。因为千秋山庄二小姐身份的她被卷入一场血腥风雨的天下之争。感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 宠夫成瘾:相公太呆萌

    宠夫成瘾:相公太呆萌

    都说兔子不吃窝边草,可也得看那草长得好不好。送上门来的小鲜草,不尝尝怎么对得起自己的胃。一道蛊,他成了她彻头彻尾的小跟班。某女:“让你吃草,你不能吃肉!”某男:“我是兔子,我不吃肉!”某女心满意足地摸摸他的头:“嗯,小兔子乖乖,姐姐带你吃肉去!”某男小声控诉:“我是兔子……”