登陆注册
6694800000021

第21章 法制

第一节 赵绰执法公正

故陈将萧摩诃,其子世略在江南作乱,摩诃当从坐。上曰:“世略年未二十,亦何能为!以其名将之子,为人所逼耳。”因赦摩诃。绰①固谏不可,上不能夺,欲绰去而赦之,固命绰退食。绰曰:“臣奏狱未决,不敢退朝。”上曰:“大理②其为朕特赦摩诃也。”因命左右释之。刑部侍郎辛亶,尝衣绯裈,俗云利于官,上以为厌蛊,将斩之。绰曰:“据法不当死,臣不敢奉诏。”上怒甚,谓绰曰:“卿惜辛亶而不自惜也?”命左仆射高颎斩之③,绰曰:“陛下宁可杀臣,不得杀辛亶。”至朝堂,解衣当斩,上使人问绰曰:“竟何如?”对曰:“执法一心,不敢惜死。”上拂衣而入,良久乃释之。明日,谢④绰,劳勉之,赐物三百段。时上禁行恶钱,有二人在市,以恶钱以好者,武侯⑤执以闻,上令悉斩之。绰进谏曰:“此人坐当杖,杀之非法。”上曰:“不关卿事。”绰曰:“陛下不以臣愚暗,置在法司,欲妄杀人,岂得不关臣事!”上曰:“撼大木不动者,当退。”对曰:“臣望感天心,何论动木!”上复曰:“啜羹者,热则置之。天子之威,欲相挫耶?”绰拜而益前,诃之不肯退。上遂入。治书侍御史柳彧⑥复上奏切谏,上乃止。

(《隋书·赵绰传》)

【注释】

①绰:即赵绰,隋河东人,为官正直,执法不阿,治政有能名,时为刑部侍郎,掌刑法。②大理:官名,执掌审讯狱事。③“命左仆射”句:左仆射,官名,即左丞相。高颎,隋大臣,文武兼通,多立建功,为上柱国、丞相,朝野推服,论者以为能相。④谢:道歉。⑤武侯:官名,掌车驾出行,前驱后殿,昼夜巡察等事。⑥“治书”句:治书侍御史,官名,纠察百官之事。柳彧,隋大臣,为官正直不阿,为百僚所惮。

【译文】

陈国旧将萧摩诃,他的儿子萧世略在长江以南地区发动叛乱,萧摩诃当连坐受处罚。隋文帝杨坚说:“萧世略年纪不满二十,能有什么用?因为他是名将的儿子,被人所逼迫而不得已而已。”因此赦免萧摩诃。赵绰执一进谏不能赦免,隋文帝说服不了他,想让赵绰离开后再赦免萧摩诃,于是命令赵绰退朝进食。赵绰说:“我奏请狱事还没有定下来,不敢退朝。”隋文帝说:“大理官为我特地赦免萧摩诃呀。”于是命令身边官吏把萧摩诃释放了。刑部侍郎辛亶,曾经穿了一条红色的裤子,俗话说这是有利于升官,隋文帝认为可恶,要斩掉他。赵绰说:“辛亶的罪过按法律来定不应当被处死,我不敢接受诏命。”隋文帝愤怒地对赵绰说:“你怜惜辛亶的性命而不怜惜自己的性命吗?”命令左仆射高颎把赵绰斩杀,赵绰说:“陛下可以杀掉我,但不能杀死辛亶。”赵绰来到审刑的厅堂里,脱下衣服要受斩了,隋文帝派人问赵绰说:“你究竟怎么办?”赵绰回答说:“我执行法律专心执一,不敢怜惜生命。”隋文帝拂着衣袖进入内室去了,好久才放了赵绰。第二天,隋文帝向赵绰道歉,并慰劳和勉励他,赐给他各种财物300段之多。当时,隋文帝下令禁止坏钱流通,有两个人在集市上,用坏钱交换好钱,武侯官把他们抓住并上报给朝廷,隋文帝命令把两人都杀了。赵绰进谏说:“这两人按法应当受棍棒杖责之刑,杀他们是不合法。”隋文帝说:“这不关你的事。”赵绰说:“陛下不觉得我愚蠢昏暗,把我安置在御史执法部门任职,你想胡乱地妄杀人命,怎么不关我的事呢?”隋文帝说:“摇撼大木摇不动的人,应该量力而退。”赵绰回答说:“我希望能感动上天的心,更不用说撼动大树木!”隋文帝又说:“喝菜汤的人,太热了就放过一边。天子的威势,你还想挫折吗?”赵绰不说话,跪拜在地上,越加向前,隋文帝呵斥他,他也不肯退下。隋文帝于是进内室去了。这时治书侍御史柳彧又上奏章急切劝谏,隋文帝才没有妄杀那两个人。

第二节 荣毗执法刚严

时以华阴①多盗贼,妙送长吏②,杨素③荐毗④为华州长史,世号为能。素之田宅,多在华阴,左右放纵,毗以法绳之,无所宽贷。毗因朝集,素谓之曰:“素之举卿,适以自罚也。”毗答曰:“奉法一心者,但恐累公所举。”素笑曰:“前者戏耳。卿之奉法,素之望也。”时晋王⑤在扬州,每令人密觇京师消息。遣张衡⑥于路次往往置马坊,以畜牧为辞,实给私人也。州县莫敢违,毗独遏绝其事。

(《隋书·荣毗传》)

【注释】

①华阴:在今陕西华阴一带。②长吏:指县吏之尊者,如县令、县丞之类。③杨素:隋丞相,掌朝政,贵幸无比。然奸滑,以智诈自立。④毗:即荣毗,字子堪,少刚耿,有器局,为隋长史、侍御史等职,世称其能。⑤晋王:指隋炀帝杨广,为太子前曾封为晋王。⑥张衡:字建平,隋河内人,为隋炀帝亲重。隋炀帝夺宗篡帝位,张衡多为计出力,官至御史大夫。后被隋炀帝忌恨赐死。

【译文】

当时华阴地方出现许多盗贼,朝廷准备选拔有能才的人担任华阴长吏之职,丞相杨素推荐荣毗当华州长史,人们都称赞荣毗有能力。杨素的田地住宅,多在华阴地方,他的手下人放纵恣肆,荣毗依法严惩他们,毫不宽免。荣毗参加朝廷集会时,杨素对他说:“我举荐你,正好用来惩罚我自己呀。”荣毗回答说:“我之所以执法一心,是怕辜负了您的举荐。”杨素笑着说:“我刚才说的话是跟你开玩笑。你奉公执法,正是我所期望的。”此时晋王杨广镇守扬州,每每叫人窥探京城朝廷的消息。杨广派亲信张衡在去京城的道路上,设置放马场坊,以养马为借口,实际上是杨广的侦探。沿途州县没有敢违背杨广旨意而进行干预的,只有荣毗大胆地对这种事情予以杜绝。

第三节 伊娄谦不计前嫌

武帝①将伐齐,引入内殿,从容谓曰:“朕将有事戎马,何者为先?”谦②对曰:“愚臣诚不足以知大事,但伪齐僭擅,跋扈不恭,沈溺倡优,耽昏曲③。其折冲之将斛律明月已毙④,谗人之口,上下离心,道路仄⑤目。若命六师,臣之愿也。”帝大笑,因使谦与小司寇拓拔伟聘齐观釁⑥。帝寻发兵。齐主⑦知之,命其仆射阳休之责谦曰:“贵朝盛夏征兵,马首何向?”谦答曰:“仆凭式之始,未闻兴师。设复西增白帝⑧之城,东益巴丘⑨之戍,人情恒理,岂足怪哉!”谦参军高遵以情输于齐⑩,遂拘留谦不遣。帝克并州,召谦劳之曰:“朕之举兵,本俟卿还;不图高遵中为叛逆,乖朕宿心,遵之罪也。”乃执遵付谦,任命报复。谦顿首请赦之,帝曰:“卿可聚众唾面,令知愧也。”谦跪曰:“以遵之罪,又非唾面之责。”帝善其言而止。谦竟待遵如初。其宽厚仁恕,皆此类也。

(《隋书·伊娄谦传》)

【注释】

①武帝:后周武帝宇文邕(公元561—578年在位)。②谦:即伊娄谦,字彦恭。性忠直,善辞令,为泽州刺史等职,清约自处,甚得人和。③曲糵(niè):酒母。这里代指酒。④“其折冲”句:折冲,本意指使敌人的战车后撤,引申为勇敢善战。斛律明月,人名,北齐将军。⑤仄:通“侧”。⑥“因使”句:小司寇,官名,即隋朝的兵部侍郎之职。拓拔伟,人名,北周大臣。齐,北朝时的北齐。观罤(cuàn),观罪、寻找罪状。⑦齐主:齐后主高纬(公元565—577年在位)。⑧白帝:城名,今四川奉节县城东瞿塘峡口。⑨巴丘:山名,在湖南岳阳县湘水右岸。⑩“谦参军”句:谦,伊娄谦。参军,官名,军府属官。高遵,人名,北周大臣。并州:今山西汾水中游一带地区。

【译文】

后周武帝将要讨伐齐国,把伊娄谦叫到内殿,从容地对他说:“我要有军事行动,应最先进攻哪个国家呢?”伊娄谦回答说:“我愚笨不知国家大事,不过北齐僭越擅权,骄横不逊,沉溺于歌伎戏子,耽溺于酒色饮宴。它的勇武善战的将领斛律明月已经死了,谗佞之人鼓动口舌,君臣上下离心不一,百姓畏惧,在路上看人目光不敢正视。如果出动六军攻打,这正是我的愿望。”武帝大笑起来,因此派遣伊娄谦和小司寇拓拔伟出使齐国去观察它的罪状。武帝不久就发动军队进攻了。齐后主知道此事,叫他的仆射阳休之责让伊娄谦说:“你们周朝盛夏季节发动武攻,马首指向谁呢?”伊娄谦回答说:“我出使之时,没听说过兴兵之事。假如又向西增兵白帝城,向东加强戍守防御,这是人情常理,哪里有什么可奇怪的呢?”伊娄谦的参军高遵把实情泄露给齐国,齐国于是拘留伊娄谦,不放他回国。周武帝攻克了并州,召来伊娄谦并慰劳他说:“我发动武攻,本该等你回来;没料到高遵中途叛变泄秘,违背我平素的心愿,都是高遵的罪过呀。”于是把高遵抓起来交给伊娄谦,由他随便报复。伊娄谦用头叩地再拜,请求赦免高遵,周武帝说:“你可集来众人用口水吐他的脸,让他知道什么是羞愧。”伊娄谦跪在地上说:“凭高遵的罪过,又不是用口水吐面来责备就能解决的。”周武帝认为他的话说得对,因而停止了对高遵的唾面之罚。伊娄谦后来还是像原来那样对待高遵。他的宽厚仁慈和忠恕,都是这一类情况。

第四节 兄弟争罪受宽恕

开皇①中,方贵②尝因出行遇雨,淮水泛长,于津所③寄渡,船人怒之,挝④方贵臂折。至家,其弟双贵惊问所由,方贵具言之。双贵恚恨,遂向津殴击船人致死。守津者执送之县官,案问其状,以方贵为首,当死,双贵从坐,当流。兄弟二人争为首坐,县司不能断,送诣州。兄弟各引咎,州不能定,二人争欲赴水而死。州状以闻,上⑤闻而异之,特原其罪,表其门闾,赐物百段。后为州主簿。

(《隋书·郎方贵传》)

【注释】

①开皇:隋文帝杨坚年号(公元581—600年)。②方贵:即郎方贵,隋朝人。④挝(zhuā):打;击。⑤上:隋文帝杨坚。

【译文】

隋文帝开皇年间,郎方贵曾有事出门,在途中遇上天气下雨,淮河上洪水暴涨,就到渡口船人的房子里等待渡河,撑船人发怒,殴打郎方贵,把他的手臂给折断了。郎方贵回到家里,他弟弟郎双贵问他什么原因,郎方贵详细地把事情给说了。郎双贵非常愤怒,于是跑到渡口,把撑船人打死了。守渡口的人把郎双贵扭送给县官处理,县官问清案由,以郎方贵为首犯,应当处死,郎双贵连罪,该流放边地,兄弟二人争着做首犯,县司决断不下来,于是把二人送到州里,兄弟二人又各自承认自己的罪过,州里也不能决断,二人竟争着要投河。州里把案情上奏朝廷,隋文帝听了感到惊异,特意下令恕免二人罪过,并在他乡里立碑褒扬,赏赐财物上百段,郎方贵后来当上了州里主簿。

第五节 薛胄锐眼识伪官

有陈州①人向道力者,伪作高平②郡守,将之官,胄③遇诸途,察其有异,将留诘之。司马王君馥固谏,乃听诣郡。既而悔之,即遣主簿追禁道力。有部人徐俱罗者,尝任海陵④郡守,先是已为道力伪代之。比至秩满⑤,公私不悟。俱罗遂语君馥曰:“向道力以经代俱罗为郡,使君岂容疑之?”君馥从俱罗所陈,又固请胄。胄呵君馥曰:“吾已察知此人诈也。司马容奸,当连其坐!”君馥乃止。遂往收之,道力惧而引⑥伪。其发奸摘伏,皆此类也,时人谓为神明。

(《隋书·薛胄传》)

【注释】

①陈州:今河南周口地区。②高平:今山西高平县。③胄:即薛胄,字绍玄,隋大臣。少聪明,好读书,为政明肃严察。④海陵:今江苏泰州。⑤秩满:指为官任期已满。⑥引:承认。

【译文】

有个叫向道力的陈州人,假扮高平郡太守,将要赴官任职,薛胄在路上遇见他,察看到他神色有异,要把他留下来质问。司马王君馥劝阻,薛胄才听从着来到郡府。过后不久又生后悔,立即派主簿追捕向道力。有部属叫徐俱罗的人,曾任海陵郡守,在这以前被向道力假扮代换过。等到官满卸任,他还是不了解伪情。徐俱罗于是对王君馥说:“向道力已经代我做郡守了,使君你还有什么值得怀疑的呢?”王君馥把徐俱罗说的话,又来劝阻薛胄不要去追问向道力的情况。薛胄呵斥王君馥说:“我已经看出了这人是假装的。司马容许奸情,应当连坐受惩罚。”王君馥这才停止劝阻。薛胄于是派人把向道力捉来,向道力恐惧起来,自己承认了伪情,薛胄发觉奸伪挖掘暗情之事,都是这样的,时人称他办事神明。

第六节 李安卖亲不求荣

安①叔父梁州②刺史璋与周赵王③谋害高祖④,诱⑤为内应。谓安曰:“寝⑥之则不忠,言之则不义,失忠与义,何以立身?”安曰:“丞相父也,其可背乎?”遂阴白之。及赵王等伏诛,将加官赏,安顿首而言曰:“兄弟无汗马之劳,过蒙奖擢,合门竭节,无以酬谢。不意叔父无状,为凶党之所蛊惑,覆宗绝嗣,其甘若荠⑦。蒙全首领,为幸实多,岂可将叔父之命以求官赏?”于是俯伏流涕,悲不自胜。高祖为之改容曰:“我为汝特存璋子。”乃命有司罪止璋身,高祖亦为安隐其事而不言。

(《隋书·李安传》)

【注释】

①安:李安,字玄德,隋朝陇西人,先仕周,后仕隋文帝杨坚,因向杨坚阴告叔父李璋想图谋害之事而受庞,封为赵郡公,柱国等职。②梁州:今陕西南郑县一带。③赵王:后周赵王宇文招,曾设计谋害杨坚,不成而被杀。④高祖:隋文帝杨坚。⑤悊(zhé):李悊,李安的弟弟。⑥寝:隐瞒。⑦荠:荠菜,味极苦。

【译文】

李安的叔父梁州刺史李璋与后周赵王宇文招,设计谋害当时担任后周丞相的隋文帝杨坚,引诱李安的弟弟李作内应。李对李安说:“把这事隐瞒不说是不忠,说出来又是不义,失去了忠与义,怎么能立身处世呢?”李安说:“丞相称相父,与父亲一般,怎么可以背叛呢?”于是向杨坚说明此事。到赵王宇文招伏法被诛时,杨坚要给李安升官加赏,李安用头叩地请求说:“我兄弟二人无汗马功劳,承蒙奖掖提拔,我合族当尽忠守节,没有别的方法能用来酬谢了。没想到叔父李璋没有善行,被凶党所蛊惑,做出灭宗绝嗣之事,真是苦不堪言。蒙丞相保全我们的脑袋,已是庆幸之极了,怎么敢将叔父的生命用来换取官职赏赐呢?”于是伏在地上痛苦流泪,悲痛不已。杨坚为他改变脸色说:“我为你保全李璋儿子的性命。”于是命执法官吏罚罪只限李璋本人,杨坚也为李安隐瞒这事不说。

第七节 柳述怙宠终遭殃

述①虽职务修理,为当时所称,然不达大体,暴于驭下,又怙宠骄豪,无所降屈。杨素②时称贵幸,朝臣莫不詟③惮,述每陵侮之,数于上前面折素短。判事有不合素意,素或令述改之,辄谓将命者曰:“语仆射④,道尚书不肯。”素由是衔⑤之……

上于仁寿宫寝疾,述与杨素、黄门侍郎元岩⑥等侍疾宫中,时皇太子无礼于陈贵人⑦,上知而大怒,因令述召房陵王⑧。述与元岩出外作敕书,杨素闻之,与皇太子设谋,便矫诏执述、岩二人,持以属吏。

(《隋书·柳述传》)

【注释】

①述:即柳述,字业隆,隋大臣,此时为吏部尚书,性格孤傲不屈。②杨素:隋大臣,封越国公、左仆射,掌朝政,贵幸无比,为人多智诈。③詟(zhé):惧怕。④仆射:指杨素。⑤衔:衔恨;衔怨。⑥元岩:隋洛阳人,刚耿有器局,以法令明肃为时所称。此时任官黄门侍郎,出入禁中,为隋文帝所亲近。⑦陈贵人:隋文帝杨坚宠爱的嫔妃,后被隋炀帝杨广奸淫,郁闷而死。⑧房陵王:指隋文帝杨坚长子杨勇。杨勇太子位废后,为房陵王。

【译文】

柳述虽然为官修明,治政有方,被世人称许,但是为人处事不明大体,对属下暴虐不逊,且依靠自己得宠之势骄横傲达,从不屈服于人。杨素此时贵幸无比,朝中大臣没有谁不畏服惧怕,柳述却常凌辱他们,多次在皇上面前指责杨素的短处过失。判定事情有不合杨素意图的,杨素有时叫柳述改动,柳述就对传命的人说:“告诉杨仆射,说尚书柳述不肯改动。”杨素因此怨恨他……

隋文帝杨坚生病卧躺在仁寿宫休养,柳述与杨素、黄门侍郎元岩等在宫中服侍照料。这时皇太子杨广对文帝宠爱的陈贵人无礼,文帝知道后非常愤怒,于是命令柳述去召来房陵王杨勇。柳述与元岩到外面去写敕书,杨素听说后,与皇太子杨广设计预谋,便假造文帝诏书将柳述、元岩二人抓起来,交付执法官处置。

同类推荐
  • 风云大明

    风云大明

    “兴,百姓苦;亡,百姓苦!”。一首古诗也随着的沈默一声叹息而结束了!但不灭的是我华夏男儿的热血传奇!人生醉是一场梦,此梦幻复我独醒!金戈铁马入梦来,我自风云啸九天!
  • 风云南唐

    风云南唐

    一个爱国愤青,穿越至战火频乃、家国瞬替的五代十国,从影响并改变南唐后主李煜开始,看他如何为这个乱世点燃居安思危的烽烟,用铁血和大爱为这个黑暗年代带来希望,注入勇敢、活跃、开放的基因,打造出一个蒸蒸向上之王国,一个蓬勃进取的盛世。
  • 三国之猛将快来

    三国之猛将快来

    一个历史老师睡着后醒来结果发现自己穿越了,看他如何在三国时代大展拳脚
  • 重读苏轼

    重读苏轼

    读诗使人怡情,读史使人明智。把两者结合起来读会是怎么样呢?苏轼历经北宋仁宗、英宗、神宗、徽宗四朝,他面临过北宋乃至中国封建历史上最大的一次政治变革——王安石变法,他生活在牛人辈出的年代,王安石、欧阳修、司马光(小时候砸缸的那个)、曾巩(散文八大家之一)、沈括(大科学家,有著作《梦溪笔谈》)、张先(词人一曲新词酒一杯)、秦观(词人“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”)、黄庭坚(自称是苏轼的弟子,诗写的很好)等人都与苏轼有过来往。苏轼就是生活在这样的一个朝代,和这些人匆匆碰面,又匆匆分别,坎坎坷坷地走完了自己不平凡的人生旅程,然而他步履坚定,正如他诗中所说“竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?”一蓑烟雨任平生。
  • 汉末之风云再起

    汉末之风云再起

    这是一部铁血情仇、纵横沙场、波澜壮阔的汉末风云记。无数英雄辈出,在争锋中惊险激烈、跌但起伏、精彩纷呈!
热门推荐
  • 绝世剑人

    绝世剑人

    著名的哲学家、数学家以及生理学家猫少年曾说过,剑与贱人是构成这个世界的两大基石。完成这句惊天名言之后,猫少年因满嘴跑火车被赐死刑。当猫少年被愤怒地围观群众推上绞刑架的时候,他虎躯一震,霸气外溢。围观群众再次被震惊到了,纷纷颤抖着退后,想要看看他还有什么话要说。“哟哟哟,切克闹,煎饼果子来一套。”猫少年如是说。猫少年,卒。享年二八。
  • TFboys:微凉的半夏

    TFboys:微凉的半夏

    夏天的火热,温暖不了少女的心。冰冷的身躯,双生的灵魂。猜不透的少女。
  • tf爱你没有第二次

    tf爱你没有第二次

    想看tf是如何跟各色不同的公主是怎样相处的吗?请快快点击开始阅读吧,它会告诉你答案哦~
  • 摄大乘论二译

    摄大乘论二译

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盗道之太空

    盗道之太空

    财富的积累不是一代两代的事情从最初的最初开始你一定不知道梦想与最后实现的距离因为路不是一个人在走虽然你一直感觉到许多人一同走在这条路上但是只有你孤单的背影一直陪着你。
  • 僵尸娇妻

    僵尸娇妻

    呆萌少爷会被一步步逼上黑化之路吗?高冷上仙背负得太多最后会不会崩溃?纯洁天真到不要不要的绯云和傅小月是否真的表里如一?伯炎,迟俊源,清漠谁才是最终b0ss?迟俊源:我的心眼很小,小得只装得下傅小月一个人,我宁愿负天下,也绝不负小月一人。傅小月:我是一个自私狭隘,“水性杨花”,嫉妒心又很重的坏女人!我是一朵罂粟花,爱上我就是爱上了毒,被我爱上同样万劫不复!清漠道:傅小月,为什么要逼我?绯云她只是我的徒儿,我的责任,你为什么就不能理解我!长公主:小月,我终于想明白,我们俩为什么会合不来了,因为我们其实是一类人,照顾好我儿子,他才是值得你真正守候的人。
  • 鹿晗之初见倾心

    鹿晗之初见倾心

    “微风轻轻起,我好喜欢你”如果我注定对你初见倾心,为何要兜兜转转?
  • 如果你遇见我哭

    如果你遇见我哭

    短篇青春小说集。一切的一切,也许只是一个意外,就好像礼炮响过,白色追光中急遽飞舞的金色碎屑,喧嚣之后,又该沉淀何处?看见的,熄灭了,消失的,记住了,没等尘埃落定,美好的心情已然疲惫,藉着无边的大雨遁逃于漆黑的夜。
  • 全民收藏

    全民收藏

    商甲周鼎,秦俑汉陶百家秀;晋帖唐彩,元瓷明画天下求。身怀绝技的年轻人江宁,带着属于自己的秘密与任务,只身从大漠来到首都,写下了一篇可歌可泣的宝鉴人生。鉴古玩,赏美人,财色为王。翻手云,覆手雨,全民收藏!注:鉴宝类都市小说,首先是一本都市小说!广电让播的不让播的,这里面都有!
  • 秋风起,梦叶落

    秋风起,梦叶落

    这是一个狗血又虐心的治愈故事。无论发生什么,我都会在你身边。世界欠你的,由我来偿还!