登陆注册
6397300000015

第15章 拿破仑与晚清“小说界革命”——从《泰西新史揽要》到《泰西历史演义》(1)

本文初稿曾宣读于香港岭南大学中文系所举办之“明清小说戏曲国际研讨会”(2003年11月28—29日),后宣读于“中央研究院”近史所沙培德(PeterG.Zarrow)教授主持的“记忆与认同研究群”讨论会(2004年3月26日),与会之同道和《汉学研究》两位审稿学者提出珍贵之意见,在此一并谨志谢忱。

一、前言

在20世纪初的中国想象里,拿破仑(BonapartNapoleon,1769—1821)扮演了举足轻重的角色。本文行文一律使用“拿破仑”这一译名,凡征引材料与此不同者,如“拿坡仑”等,均依原文。他的风流韵事受影戏、戏剧、小说、画报等传媒的眷宠,因此妇孺皆知。他武功盖世,称霸欧洲,对19世纪世界史走向影向至巨。他既能宏扬帝制,挽狂澜于既倒,又能代表现代民主、自由之价值,因此更投合受历史重创的中国人的心理需要,加之法国革命的英雄悲剧、帝国的辉煌复兴与花都巴黎的浪漫气质,更使国人情有独钟,激起一波又一波的想象,映射出未来中国的憧憬。不光梁启超(1873—1929)一再召唤拿氏英魂,民国伊始黄兴将袁世凯比作拿破仑,虽然结果闹了笑话,但中国人魂附拿氏,历史想象却鲜活无比。

事实上自1830年代拿翁事迹传入中国之后,某种意义上在传播一部西学。其英雄传奇的东土之旅对于认识中国近代思想形成不可或缺,此间尚须寻木见林,烛幽洞天。但“拿破仑”作为语言指符和文学表述,与“革命”、“民主”、“科学”等关键词不尽相同,虽然在造成中国近代思想方面其意义和效能毫不见逊。或者说“拿破仑”本身是个关键词,然而是软性的,以形象、譬喻、情节等影响于感知的层面。随着其文本从历史到文学的深入传播,衍生出丰富复杂的含意,更像海登·怀特(HaydenWhite)所说的“话语辞格”(tropicsofdiscourse),难以定义,却赋形生动,羚羊挂角,意在象外。参HaydenWhite,“Introduction:Tropology,Discourse,andtheModesofHumanConsciousness,”inTropicsofDiscourse:EssaysinCulturalCriticism(BaltimoreandLondon:TheJohnsHopkinsUniversityPress,1978),pp.125。参黄进兴:《“历史若文学”的再思考——海顿·怀特与历史语艺论》,《新史学》,14卷3期(2003年9月),页81—121。在文化接受过程中,它常常套上传统的表述模式,例如楚霸王“英雄末路”的悲剧模式,在记忆银幕上演出新的活剧,雅俗文化各为之提供不同的版本。

本文以梁启超为契机透视拿破仑的中国传奇,而切入20世纪初思想和文学的交界转折处。当梁氏以如簧之舌鼓吹保皇“革命”时,也极力推颂拿破仑作为拯救帝国于危亡的英雄,其中依稀投射出光绪皇帝的影子。尽管梁氏已经皈依民主、进化的现代价值,帝国殖民的辉煌往昔仍残留在他的记忆中。这看上去似乎荒诞,但拿破仑作为法国革命之子而恢复帝制,再造光荣的历史,这一形象广为中国人所崇拜,却是其英雄传奇自19世纪以来不断传播的结果。

梁启超在1902年提倡“小说界革命”时,一方面鼓吹“新小说”应当表现拿破仑那样的“英雄”人物,借此重铸民族之魂;另一方面极力抨击《水浒传》、《红楼梦》中的“绿林豪杰”、“才子佳人”,把整个旧小说斥为“中国群治腐败之总根源”。“小说界革命”旨在改造文学传统,涉及民族主体及文学现代性问题,对于新文学的走向产生深远影响,遂使20世纪“小说中国”展开奥德赛史诗之旅,儿女英雄上演一幕幕可歌可泣之活剧。然而,不无反讽的是,这却使拿翁的英雄传奇发生有意味的转折,即一旦诉诸小说,把拿破仑交付受大众欲望支配的文学想象,结果就难以一厢情愿,如本文所示,发生在“小说界革命”中的拿破仑插曲,对于理解救国理想与大众欲望、小说传统与文学现代性之间的吊诡关系,或值得作进一步探讨。

二、《泰西新史揽要》:拿破仑东渐及其变形

早在1837年,在传教士郭实猎(KarlGützlaff,1803—1851)主办的杂志《东西洋考每月统纪传》(EasternWesternMonthlyMagazine)上,即出现介绍拿破仑的传略。此后通过大量的有关世界历史地理的著作,或使外游记或日记,拿翁事迹在中土不断传播,使国人大为倾倒的是他的用兵如神,叱咤一世,以盖世武功称霸欧洲,如徐继畬(1795—1873)《瀛环志略》(1849)说拿氏“战胜攻取,所向无敌,诸国畏之如虎”。徐继畬:《瀛环志略》(棪云楼刊本,1873),卷7,叶2b—3a;(上海:上海书店出版社,2001),页203—204。容闳(YungWing,1828—1912)在他的《西学东渐记》里叙到他在1847年初出国门时,赴美途中经过拿破仑最后流放的圣海伦纳岛,于是“予等咸往登临,抚今吊古,怅触余怀”。他在拿氏坟上折了一条柳枝,携至美国,后来把它种植在纽约省某校,居然“长成茂树,垂条万缕”。容闳:《西学东渐记》,载于钟叔和主编:《走向世界丛书》(长沙:岳麓书社,1985),页51。容闳的《西学东渐记》是回忆录,其英文本出版于1909年,中译本见世于1915年。活跃在这种崇仰情愫中的拿氏,已带有传奇色彩。同样吸引中国人的是法兰西民族的浪漫奢张的性格。王韬(1828—1897)在《漫游随录》中记载了他在1867年游历法国,巴黎的繁华使他震惊:“法京巴黎,为欧洲一大都会。人物之殷阗,宫室之壮丽,居处之繁华,园林之美胜,甲于一时,殆无与俪。”游观之处,无论是剧场酒楼,街道商铺,从光怪陆离的幻灯影戏到罗浮宫里临摹名画的少女,都使他心醉,倾倒之情溢于言表。王韬:《漫游随录》,载于钟叔和主编:《走向世界丛书》,页85—86。

到1890年代,拿翁传奇明显切入中国政治生活。此时出现了几种新的有关世界史的著作,有西方传教士编译的,也有从日本引进的,对维新运动产生影响。值得提及的是王韬的《法国志略》,乃根据日本冈千仞(1832—1913)的《法兰西志》和冈本监辅(1839—1905)的《万国史记》等书编译而成。书中系统介绍了近代法国政治体制,渗透了他对“民主”思想的憧憬。对于拿破仑,较为详细地叙述了他的生平及其政治军事的业绩,出现了几个前所未有的特征。首先叙其家世,凸显的是他的平民性,说他“少时即英迈不群,峥嵘露头角”,举了好几个拿氏儿提时代的趣闻逸事。其次叙及王政倾覆的“恐怖之世”时,侧重了拿破仑站在革命一边,“与诸论共和者议改革方法,主张自由之说”。这就突破了国人局限于“武功”的认识。另外介绍了拿氏的容貌和性格。王韬此时的评语渗入了主观感性的认同,无疑更为深入和生动:

余尝读法史而叹拿破仑崛起于卒伍中,数年之间,遂成帝业。其雄才大略与罗马帝儒略该撒相仿佛,固海外异人之一也。拿破仑天性沉默如不能言者。当其对众发辞,议论风生,四座惊慑,聪明果决,洞察未然,不惧危难,能任大事,有人主之量。躯干短小,而仪表凛然,双眸炯若岩下电,不可逼视。用兵如神,屡立武功,居然以帝号自娱,威名耀于寰宇,所谓天授,非人力也。使始终以功名显,岂不善哉!王韬:《重订法国志略》(上海:淞隐庐刊本,1890),卷6,页2a—2b。

由于对拿破仑兴衰始末的叙述卷入褒贬法国大革命的历史纠葛,遂使其形象复杂化。本来在冈本监辅《万国史记》中,对法国革命的叙述含有日本明治维新的思想倾向。一方面法国革命被冠之以“革命”的尊称,肯定了“民主”、“自由”等价值,在这一意义上,日人也称明治维新为“革命”;另一方面,明治维新是王政复兴,所以日人一般对“法国革命”持排斥态度。《万国史记》充分体现了这一吊诡,即在正面叙述法国1789年暴动时,称之为“大乱”,称巴黎市民为“叛党”,但“法国革命”一词却词意闪烁地出现在拿破仑失败及波旁皇朝复辟之后。王韬对这一段暴风骤雨的法国史同样爱恨交加。他一面谴责路易十六骄奢淫纵,践踏民意,一面骇叹:“叛党恃其凶焰,敢于明目张胆而弒王,国法何在?天理安存?”王韬:《重订法国志略》(上海:淞隐庐刊本,1890),卷5,页33a—33b。因此王韬几乎照搬了《万国史记》有关“法国革命”的段落:

一千八百十五年十一月,联合诸邦既逐拿破仑,流之荒岛,遂会于法京巴黎斯,与法人议和。……法国自革命以来,全欧战斗二十余年,至是兵事始息,庶民得以目击升平,额手称庆。同上书,卷7,页1a—1b。

如这里所暗示的,拿破仑被视作法国革命的一部分,事实上,与“法国革命”一起,拿破仑这一指符的意义也变得模棱两可。照字面上看,经年不断的战争终于结束,法人松了口气,然而对拿破仑悲剧的同情亦与追怀革命、自由和辉煌往昔联结在一起。自从现代的“革命”话语转自日本引进中土之后,对20世纪中国不仅产生持续而决定的影响,且给意识结构的转换带来契机。参陈建华:《论现代中国革命话语之源:二十世纪初“革命”、“かくめぃ”和“Revolution”的翻译过程》,《“革命”的现代性:中国革命话语考论》,页1—22。

戊戌变法前后,随着改革呼声的高涨,作为观察比较西方近代史的结果,有关未来中国的国族想象,围绕着“民主”、“君主”、“君民共和”等数种国体模式而展开,其关键部分涉及对法国革命的反应和争论,这甚至延续到1905年改良派和革命派之间的大论战。并非偶然的是,在这期间,一些世界史新译著,甚至直接有关法国史或拿破仑传记的,纷纷见世,对于改革潮流推波助澜。此时传教士积极参与了编撰和出版,如李提摩太(TimothyRichard,1845—1919)和蔡尔康(1858—192?)的《泰西新史揽要》、傅兰雅(JohnFryer,1839—1928)、潘松的《法国新志》和李思(J.LambertRees)的《万国通史》等。来自日本方面的有高桥二郎《法兰西志》、冈本监辅《万国史记》等。一般来说,日人译著则表现了双重标准,即不像传教士甚至讳言“革命”,一面反对法国革命,一面抽象肯定其自由、民主的价值,这也成为赞颂拿破仑的依据。而在传教士译著中,出于天主普世仁爱的立场,显然偏袒英国式的温和变革的政治模式,将法国革命视为洪水猛兽,恐怖万状,而且对拿破仑亦多持否定态度,不光是他穷兵黩武,也因为他蔑视教会。

其中影响最巨的是李提摩太和蔡尔康合译的《泰西新史揽要》(以下简称《揽要》),且与本文课题直接有关,须略加分析。此书译自英国史家罗伯特·麦肯齐(RobertMackenzie)的《十九世纪史》(TheNineteenthCentury:AHistory),部分章节先在《万国公报》上刊出,全书在1895年由广学会出版后,风行一时。由于书中叙述近世西欧诸国的革命或改革风潮及制度衍变,其中的现代历史意识对国内知识界发生震撼性影响,尤其对康、梁等维新人士起到启蒙教科书的作用。梁启超在《读西学书法》(1896)中认为此书“述近百年以来欧、美各国变法自强之迹,西史中最佳之书也”参熊月之:《西学东渐与晚清社会》(上海:上海人民出版社,1995),页597—602。另参马军:《点校说明》,《泰西新史揽要》(上海:上海书店出版社,2002),页1—3。。有趣的是,从《十九世纪史》到《揽要》,拿翁已经历了一次翻译之旅,却被扭曲变形,说明翻译本身作为一种文化旅程,其间充斥着不同意识形态之间的交锋、调和。从后来它对梁启超、“小说界革命”乃至小说《泰西历史演义》的连续影响来看,拿破仑的“英雄”传奇由西至东、由雅至俗,其形象演变颇有一波三折的意味。

《十九世纪史》是一部综述性的历史著作。书中将19世纪的欧洲作为当时世界历史舞台的中心,并以法国大革命和拿破仑称霸为枢纽,展示了各国之间的复杂关系及政治、经济等制度方面的变革。麦肯齐通过含有道德和情感倾向的修辞和叙述,对法国革命的惨酷不仁及拿破仑的专事征伐颇有微词,但同时也处处维护“革命”的正义性及其所伴随的自由、民主等价值。在他的笔下,拿破仑成为这些价值的体现者,而“革命”则成为推动各国变法的动力。在“革命”被描绘成不可逆转的历史运动时,此书灌输了流行于欧洲19世纪末期的“进化”史观。

《揽要》最初在1894年《万国公报》上以“欧洲近百年来大事记”为题开始连载。但从3月至9月,仅仅刊出有关英国政治和经济制度的章节,从原书中间抽出。李提摩太、蔡尔康译:《欧洲近百年来大事记》,《万国公报》,第61—68号(1894年3—9月)。这体现了李提摩太的政治倾向,从刊出章节的小标题“郅隆之治”来看,他对英国式体制的褒扬溢于言表,也正是他对此书情有独钟所在。次年,全书译出并由广学会出版。原书分10章,译本分为24卷,颇可注意的是书中叙及法国革命之处,将revolution译为“大乱”或“民叛”,而不译为“革命”。如《十九世纪史》记载了在1879年7月14日晚上,法皇路易十六听说巴士底狱被攻陷时,与其侍臣之间那一段著名的对话:

ButinthemiddleofthenightacourtierenteredthekingschamberandtoldhimthatPariswasinarmsandtheBastilletaken.Thedismayedmonarchsatlonginsilence.“Why,thisisarevolt!”hesaidatlength.“Sire,”repliedthecourtier,“itisarevolution!”RobertMackenzie,TheNineteenthCentury:AHistory(London:ThomasNelsonandSons,1893,14thedition),p.21.(可是至半夜,一个朝臣进入国王的内室,告诉他巴黎已经全民皆兵,巴士底狱已被攻陷。国王愁苦莫名,久坐着,一言不发。他终于说道:“怎么,这是造反!”“陛下”,朝臣回答,“这是革命!”)

《揽要》中译为:

至夜,谍报百姓尽挟兵刃,巴士的狱已破,王始悚然,而无言可答。既而问曰:“我民竟尽反乎?”某官侍侧,对曰:“民叛事小,恐非民叛,直欲为国家整顿,事正大也。”李提摩太、蔡尔康译:《泰西新史揽要》(上海:美华书馆,1895),卷1,页11a。

同类推荐
  • 牛撇捺文集·历史碎片(卷五)

    牛撇捺文集·历史碎片(卷五)

    20世纪80年代至今,牛撇捺在从事行政管理工作之余致力于经济学、社会学、历史学专业研究和杂文创作,主编了《中国西部经济》《中国回族文学史》《宁夏新闻出版史存》《二十一世纪宁夏杂文丛书》等专著或丛书,并相继出版了《中国人的宰一刀》《中国人生气了》《中国人的精神世界》《非理性中的理性》《拟谏官文化》等十三部作品集。这些作品体现着作者在不同时期不同的创作旨趣和思维状况,但数十年里从未改变的是,贯穿这些文章始终的视野开阔、秉笔直言、针砭时弊的创作风格以及作者作为知识分子的历史使命感和杂文家的社会批判精神。
  • 指点江山

    指点江山

    本书精选毛泽东诗词36首,从言志、战争、爱情、友情、乡情、咏物、山水和建设等方面,解析诗词的丰富思想内涵和高度艺术成就,同时从诗、书、画、景等入手,结合马泽东诗词背后的故事以及对这些诗词的赏析,展示了马泽东的伟大精神世界和革命领袖风采。
  • 采真寻韵

    采真寻韵

    本书收录了省国土资源厅副厅长熊政春的诗歌。是一本非常值得一读的诗歌集。
  • 童年牧歌

    童年牧歌

    本书分为四部分,详细内容包括自序、绵绵上、我们村、灰小子、骡王爷、滹沱河和我、上学第一天和墨刺的梅花点、我的第一本书、送牢饭和公鸡打鸣、我偷了孔夫子的心、喂养小雀儿、掏甜根苗、去摘金针菜的路上、羊群回村的时候、秧歌进村、扫霁人儿、阳婆和月明爷、南山、沙漠;最初的记忆、我的祖先和有关传说、灯笼红、祖母的呼唤、祖母的忧伤、接羔、母亲的第一次人生经历、最初的记忆、一斗绿豆、打枣的季节、早熟的枣子、塑造梦的泥土、心灵的呼吸等。
  • 故乡是一段岁月

    故乡是一段岁月

    本书是一部有关童年、儿童、儿童文学的论文集,分为四辑:写给春天的文学、天籁之音、他山之石、文学与家园。
热门推荐
  • 我想只属于我的你

    我想只属于我的你

    她在网上看见他的mv开始就沦陷了,从此以后她决心努力工作将来一定要站在他身旁~·
  • EXO之空若局

    EXO之空若局

    “你知道我是谁吗?”“切,不就是一个大明星嘛。”其实白若还有另一个身份――潜伏者作为警局里的冷血杀手,手里沾满鲜血,她又该何去何从呢?
  • 断绝天下

    断绝天下

    穿越到一万年前,他只想回到有她的那个年代,而要做到这一点,最重要的就是千万不能让历史偏移原来的轨迹,当然要能活那么久才行。
  • 废材三小姐:绝世女仙

    废材三小姐:绝世女仙

    她是仙界一名金仙,因误吃王母收藏多年的仙果被毁掉肉体,穿越成凤府三傻子、废材,还被渣男活埋。面临强敌,她宛若煞神!遇上爱人,她变成贤妻!她的出现,将会抒写一段何等的历史?请拭目以待吧!
  • 余生,好久不见

    余生,好久不见

    时间越过沧海桑田,不过回到最初原点你一声声的不再见。这不过是一场青春,何必次次较争夏未央和宋承言在人生最美的时光相遇,却在最美的时光错过,太阳终究把葵花弄丢了。再见,不过是檫肩而过。时光还是让爱笑的夏未央哭了。
  • 超急特工

    超急特工

    神经超急的特工,碰到智商捉急的系统,穿越不同位面,维护世界和平,哦耶!
  • 重生之世界教父

    重生之世界教父

    一次见义勇为发生车祸,醒来之后竟重新回到高三!带着地球的知识梁羽发誓要在这个世界重新活出自己的精彩!《诛仙》《幻城》《红高粱》《盗墓笔记》诸多作品为他铺下文坛的成名之路!《七里香》《风继续吹》《半城烟沙》等音乐作品成就他音乐才子之名!他为这个世界留下的文化财富让世人为之称颂,他是这个世界众人瞩目的世界教父!
  • 为梦而奋斗

    为梦而奋斗

    一个少年,因为一场梦,认识了一个未知的女子,苦苦追寻女子的脚步,不为艰辛险阻,终于完成追梦的目的。
  • 热风(鲁迅作品精选)

    热风(鲁迅作品精选)

    本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。
  • 大玄域

    大玄域

    天意化道藏,玄域孕罗渊,问苍茫大地,谁可执掌乾坤?一位资深宅男因未知原因穿越到游戏的平行世界与本土居民应小七的灵魂融合,带着神秘的首测玩家大礼包,凭借天意系统和自己的游戏天赋,打败一个又一个强大的敌人,就此踏遍玄域九境,战破诸天星河,成就万古霸业,玄仪帝身,铸造一段为人千万年后仍旧铭记的传说之旅。