登陆注册
6387700000013

第13章 暴力即景(1)

欧茨(Sharon Olds,1942—)生于旧金山,长于纽约,先后就读于斯坦福大学和哥伦比亚大学。据说,1972年她戴上博士帽那一天,坐在图书馆的台阶上,突然发现,学非所用。就如一个人费半天劲爬上高墙,发现梯子搭错墙头。那一刻,她决定,要尽抛所学,于是,她改写诗。她知道诗人这碗饭不好吃,因为这世界上诗人恒河沙数,过江之鲫,但她没有就此回头,辛勤耕耘了三十余载,如今能以诗名世,且能在纽约大学有个教职,看来当初的选择没有错。

欧茨的诗人之路,可谓顺风顺水。1980年她出版了处女作Satan Says,便收获了旧金山诗歌中心奖,此后陆续出版了The One Girl at Boys’ Party(1983)、The Dead and the Living(1984)、The Victims(1987)、The Gold Cell(1987)、The Father(1992)、The Wellspring(1996) Blood, Tin, Straw(1999), The Unswept Room(2002)、Strike Sparks: Selected Poem(2004)等作品,几乎都有斩获,尤其是诗集The Father更是荣膺T. S. Eliot奖。1998—2000年,她一度当选纽约州桂冠诗人。

欧茨被誉为新一代自白派诗歌的扛鼎人物,作品收录于各种诗歌选本和文学教材,并已译成多国文字。但在中国,欧茨诗名不显,原因在于译介不丰。至今只有《诗歌月刊》2006年第2期辑录了几首选自The Father的译作。国内的文学教材和诗歌选本很少收录其作。

本文选译的四首诗歌均出自J. Paul Hunter, Alison Booth & Kelly J. Mays编的The Norton Introduction to Poetry(2002)。虽然这四首诗散落在不同的章节,但即使不给出诗人的名字,阅读过欧茨作品的敏感读者依然能强烈地感受到这是她的风格和手笔。

欧茨从决定做诗人的那一刻起,就在竭力寻找属于自己的独特声音。暴力是她诗歌中最明显的标符。在这个世界上,暴力无所不在: 既有家庭的,也有社会的;既有国内的,也有国际的;既有代际的,也有同辈的;既有显白的,也有隐微的……欧茨的诗歌世界也是暴力世界。

当然,跟任何人一样,欧茨最先、也是最强烈感受到的会是家庭中的暴力。家庭是人生中最密切的空间。而家庭生活对欧茨这样天性敏感的人更是意义重大。这也难怪,她涉笔最多的也是家庭暴力。她的童年并不愉快,父母离异后,她跟母亲度日,后来父亲患喉癌去世,时间的流逝冲淡了她的怨恨,开始反思父女的关系,《牺牲品》(The Victims)就是其中的代表作。

牺牲品

当妈妈将你休掉,我们开心。这些年来

她默默忍受,忍受,然后

把你踢出家门,我们几个孩子喜欢她的

决定。接着,你被炒了鱿鱼,我们在家

乐开了花,就像人们看见尼克松的座机

最后一次从白宫南面的草坪起飞时大笑。

想到你的办公室被端了,

你的秘书被裁了,

你要喝三大杯波旁威士忌的午餐取消了,

就连你的铅笔,你成沓的纸也被没收了,

我们就想笑。不知道他们是不是也把你

西服收回去,那些黑色

尸骨,悬挂在你的衣橱;还有那些黑色

皮鞋,鞋尖有大大的气孔?

妈妈教会了我们忍受,恨你,忍受

直到我们和她一起心痛,内疚,为你的

毁灭,爸爸。现在,我

路过门边那些流浪的酒鬼,他们衣服上

满是泥垢,透过酒杯大的裂口,

露出明晃晃的白色肌肤,他们手上长满

老茧,污浊不堪,他们的眼睛,水底下

尚未熄灭的火,就像船,

带着灯火沉没。我想知道,究竟是谁,

默默从他们身上拿走,拿走,直到他们

放弃一切,只剩下

这副光景。

英语标题“The Victims”直接让人联想到暴力。定冠词“The”的出现,表明“牺牲”不是抽象的、无指涉的,而是具体可感受的、特定的对象。复数“s”的使用,暗示牺牲品并非唯一。

全诗共26行,在第17行有明显的时态转换,“现在”的出现将诗歌自然分成两部分。诗歌一开头写父母离异,但起主导作用的是“妈妈”。她“把你踢出家门”(kicked you out)表明了反抗的力度和决心。“这些年来,/她默默忍受,忍受”(She took it and/took it, in silence, all those years),暗示出她长期饱受欺压。对于这“突然”的“休”(divorced)父“决定”,孩子们站在了妈妈一边,“开心”,“喜欢”。但她们的怨气并没有平息,足见昔日的惨遇。扫地出门的是“你”,跟“我们”没有任何关系。至于“你被炒了鱿鱼”(you were fired),“我们”就当是隔岸观“火”(fire),“在家/乐开了花”(grinned inside),心里乐开了“花”。这种幸灾乐祸的心态跟尼克松出了“水门事件”后灰溜溜下台差不多。而将“你”和“我们”之间的关系类比于“总统”与“民众”之间的关系,足见关系是多么远。对父亲的报复不只是肉眼看见才能解恨。接下来,还有想象的报复狂欢。“办公室”、“秘书”、“午餐”、“纸”和“笔”,这些东西暗示出父亲原来身居高位,尤其是“secretaries”表明还有几个秘书侍候,可见日理万机,是否暗示出对家庭生活的亏欠?而“要喝三大杯波旁威士忌的午餐”一方面可能是说父亲的生活过于奢靡,但在另一意义上也可能暗示工作压力之大,需要解酒浇愁?而醉酒之后的无处发泄,或许演化为了家庭暴力。因此在孩子的眼中,童年是一片“黑”(dark)。这黑暗跟父亲相连,“那些黑色尸骨,/悬挂在你的衣橱;还有那些黑色/皮鞋,前端有着大大的气孔”。父亲简直成了“黑暗”的化身,需要被“收回”,她们母女才能重见光明。而对“鞋尖有大大的气孔”这个细节的描摹,合理的推断是她曾经受过这“鞋尖”(nose)的凌辱,方才记忆深刻。她也好比这双任父亲践踏的“鞋子”,在狭窄的黑暗空间里面需要“气孔”(pores)出气。

如果说,诗歌的前半部分关注的是报复带来的“开心”、“欢喜”、“乐开了花”,那么,第17行一声呼喊“毁灭,爸爸”,带来了情感的倒转。这声撕心裂肺的呼喊在诗歌的形式上清晰呈现,但遗憾的是,在翻译中却失落。从第17行尾部到第23行首,连续重复一个音“咝”(s):“Now I/pass the bums in doorways, the white/slugs of their bodies gleaming through slits in their/suits of compressed silt, the stained/flippers of their hands, the underwater/fire of their eyes, ships gone down with the/lanterns lit”。这几行读来异常沉重缓慢,足见“我”的心绪所经历的震荡。“咝”声如布帛在撕裂,如毒蛇在撕咬,如油锅在煎熬。这些都是“我”的感受,而翻译只有勉力而为之,达意而已,“现在,我/路过门边那些流浪的酒鬼,他们衣服上/满是泥垢,透过酒杯大的裂口,/露出明晃晃的白色肌肤,他们手上长满/老茧,污浊不堪,他们眼睛,水底下,/尚未熄灭的火,就像船,/带着灯火沉没”。其中,几个英语词(suits、slits、silt、slugs)特别惹眼,将“衣服”、“裂口”、“泥垢”和“酒杯”巧妙相连,栩栩如生地勾画出一个流浪酒鬼的模样。

诗歌最后,经历了心灵震荡的“我”开始追问,“究竟是谁,/默默从他们身上拿走,拿走,直到他们/放弃一切,只留下/这副光景”(who took it and/took it from them in silence until they had/given it all away and had nothing/left but this)。值得注意的是,结尾这一句不但跟开头(She took it and took it, in silence, all those years)出现巧妙的对立,而且跟诗歌中部第15行“她教会我们忍受,恨你,忍受”(She had taught us to take it, to hate you and take it)呼应。“我们”在“忍受”(take it)“你”暴力的同时,也在“拿走”(take it)“你”的“一切”,将“你”推向“毁灭”(annihilation)。

至此,可以看出,暴力之下,没有人能够幸免。施虐与受虐,存在着共谋,“多年来”、“默默”的家庭生活,是冷暴力的温床,也是毁灭家庭的杀手。“我们”都是“牺牲品”。

如果说,欧茨回忆中的童年生活主要关心的是与父亲的关系,那成年后,关注的重心自然会是夫妻关系。而夫妻生活中的性政治成为欧茨诗歌的重头戏。我们且看这首:

昨夜

第二天,我几乎有些害怕。

这是爱吗?我闭上眼回忆,

怎么就像是蜻蜓,

阳光,正午,华氏一百度,

交叠肚腹的尾部。我几乎

认不出自己,像什么在动,

蠕动,准备脱蛹而出,

个头很大,也不言语,

闷着头,闭着眼,

疯狂呻吟,扭动,厮磨,

同类推荐
  • 一首情诗一场爱

    一首情诗一场爱

    本书集合了中国历朝历代诸多名家的爱情诗篇,切入点独特,分为暗恋、初恋、热恋、生死恋、异地恋、婚外恋、苦恋、失恋等八个章节,采用另类文字表述,古今结合,不拘泥于对古典情诗字面的理解,也非传统意义上的简单赏析,而是一种风格独特、感情丰富的全面阐述。本书的魅力亮点,就是既满足读者对情诗本身的知识需求,也满足了读者对情诗背后历史故事甚至野史掌故的了解,并结合现代爱情故事解析、感悟爱情,知识性、趣味性、通俗性兼具。是一本走进灵魂,涤荡浮躁,让你思念成河、静思如梦的书。
  • 藏地兵书

    藏地兵书

    这是一部比小说更精彩的反映解放军将士在西藏战斗生活的情感大散文。作家王宗仁以最贴近青藏线士兵的心,真情写了一辈子西藏,再现了当代军人热血报国的情怀。
  • 古文观止鉴赏(中华古文化经典丛书)

    古文观止鉴赏(中华古文化经典丛书)

    中国有着历史悠久的散文传统,从先秦至明清名家辈出、佳作如林,各种文章选本可谓汗牛充栋。在众多的散文选本中,《古文观止》堪称其中最有影响的一部。此书上起周代,下至明末,囊括了名家名作及多种体裁、多种风格的文章,故三百多年来一直是一部适合初学散文者诵读的启蒙课本。为了帮助广大青少年读者阅读、理解《古文观止》,本书将原文、注释、白话翻译融为一体,更增加了“鉴赏”,对每篇文章的写作背景、思想内容、写作特点进行分析,让读者更好地了解原文的精神实质和艺术情韵。
  • 风是年少的故乡

    风是年少的故乡

    本书精选了作者创作的数十篇作品,包括散文、小说、诗歌,书评、影评等作品。全书分为四辑,包括:我们的青春似水流年,散落在记忆里的时光碎片,早晨掠过的翅膀,解构阅读。
  • 一个冒雪锯木的清晨

    一个冒雪锯木的清晨

    我喜欢深夜的那种静谧,几乎听得见呼吸。我的许多话语这个时候就会汩汩涌出。有意思的是,因为这种习惯,我发现许多的雨和雪都是从深夜开始下起的。而别人要等到天亮以后,才明白这个世界在昨天夜里又发生了什么。这时我才发现,一个人对世界的触摸有多深!
热门推荐
  • 恶魔总裁:小丫头太强势

    恶魔总裁:小丫头太强势

    一次意外让他们相遇,又是一次意外,让他认出了,他想和她相认,可奈何她居然失忆了,某大神好伤心,各位宝宝快来安慰安慰……"夜少,你媳妇儿被人欺负了!""怎么欺负的?""被摸大腿了!""把摸得那只手砍了,扔去喂狼!""被骂了!""把那人舌头割了!""夜少,你媳妇儿跑了!""掘地三尺,‘请’回来!""……"
  • 用心理学搞定你的“混蛋”上司

    用心理学搞定你的“混蛋”上司

    不管你是职场新人还是已混迹于职场多年的老江湖,职场心理学都将是你避免成为炮灰的宝典。本书是一本绝不枯燥的职场生存手册!它从心理学的角度阐述职场中的种种注意事项,让你加薪、升职、成为领导眼中的红人便不再是一件难事。
  • 浊世仙路

    浊世仙路

    末法时代,神迹不显,仙踪不现。混混乱世,是逍遥红尘?还是在浊世中沉沦!且看都市少年,不忘初心,踏出一条属于自己的浊世仙路。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 高尚大明星

    高尚大明星

    我帮明星查完体,就掉入坑中。本以为一切可以重头再来,却发现一切都已不同。这个世界已经不是原来的世界,华夏五千年的文明自夏朝后就变样了,没有我熟知的唐诗宋词,没有我知道的一些学科的重大发现。我在浴室捡到的金项链居然是一个万能商城,启动它只需要声望而已。如何赚取声望,只需要成为名人,什么成名干什么,炒作?不屑为之,我要的是高尚、是正面。而成为高尚的明星,还得默默地从司机干起。
  • 三宜盂禅师语录

    三宜盂禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 野史西游之大闹天宫

    野史西游之大闹天宫

    神仙变菜鸟,妖怪被人撵着跑。孙悟空也会被人打的哇哇叫。
  • 平凡如你

    平凡如你

    何为平凡,其实就是日子平淡过,细水平淡流,岁月静好,现世安稳,本部作品再现了平凡青春的真实美好,同时展现了部分当下教育环境。
  • 漠然一顾

    漠然一顾

    地球危机,我将担任研究外星人的科研任务,拯救地球结果却遇见了他,突然就很狗血地穿越了=_=后来…我慢慢的发现我曾经失忆了…原来…那九次的噩梦,是真的…所有所有的一切都是因为我的自私,我该怎么办…
  • 黎明序曲

    黎明序曲

    一场旷世大战,让圣光大陆获得了多年宁静,却也毁了两个天才强者飞升的梦想;如今,九千年一眨眼间过去,强者归来,他们将会掀起怎样的一场风云变幻?在冲破黎明前夕,会有怎样的一首序曲?