谈判语言与一般的语言在表达上有着明显的区别,谈判是双方意见、观点的交流,谈判者既要清晰明了地表达自己的观点,又要认真倾听对方的观点,然后找出突破口,说服对方,协调双方的目标,争取双方达成一致。
要想掌握好谈判语言,首先就应该深刻了解运用谈判语言的基本原则。
1.准确性
需要和利益是谈判的动力,谈判双方通过谈判说服对方理解、接受己方的观点,最终使双方在需要和利益方面得到协调和适应。所以这是关系到个人和集体利益的重要活动,语言表述上的准确性就显得至关重要了。谈判双方必须准确地把己方的立场、观点、要求传达给对方,帮助对方了解自己的态度。如果谈判者传递的信息不准确,那么对方就不能正确理解你的态度,势必影响谈判双方的沟通和交流,使谈判朝着不利的方向转化,谈判者的需要便不能得到满足。如果谈判者向对方传递了错误的信息,而对方又因错就错地达成协议,这样就会使双方损失巨大的利益。
有时候在谈判时,谈判者经常会出于表达策略上的需要,故意运用一种模糊语言,但是使用模糊语言时,也要求它具有准确性。因为模糊语言反映了谈判者对某一个客观事物的一定的认识程度,而这种程度的表现必须是相对准确的。换句话说,使用模糊语言正是为了更准确地传递复杂信息,表达错综复杂的思想。模糊语言规定了一定的理解范围,如果抛开了准确性原则,超出了理解范围,模糊语言就变成糊涂语言了。
2.针对性
谈判无时不有、无处不在,谈判对象也各有不同,要想取得谈判的成功,谈判者就必须遵循针对性原则,要针对不同的谈判对象,采取不同的谈话策略,因人而异。
谈判对象由于性别、年龄、文化程度、职业、性格、兴趣等等的不同,接受语言的能力和习惯使用的谈话方式也完全不同。语言工作者发现男性运用语言理性成份较多,喜欢理性思辨的表达方式,而女性则偏重情感的抒发,使用情感性号召效果明显;性格直爽的人说话喜欢直接了当,对他们旁敲侧击很难发生效用,而性格内向又比较敏感的人,谈话时喜欢琢磨弦外之音,甚至无中生有地品出些话里没有的意思来。如果在谈判中无视这种个人差异,想怎么说就怎么说,势必难以取得良好的效果,进而影响谈判的顺利进行。
除了个人差异之外,谈判双方还有老幼尊卑、亲疏远近、上下左右等各种关系的差异,谈判者在谈判时还要考虑各种差异对语言应用的影响。跨国谈判更要注意语言的针对性,不同的文化背景决定了对语言的不同理解。所以,在谈判时必须考虑对方的理解能力、接受能力。
3.灵活性
谈判至少有两个人或两方来共同参加,而不是一个人或一方。谈判过程中谈判双方你问我答,你一言我一语,口耳相传,当面沟通,根本没有从容酝酿、仔细斟酌语言的时间。而且谈判进程常常是风云变幻,变化无常的。尽管谈判双方在事先都尽最大努力进行了充分的准备,制定了一整套对策,但是,因为谈判对方说的话谁也不能事先知道,所以任何一方都不可能事先设计好谈话中的每一句话,所以必须懂得临场发挥、随机应变。
谈判者要密切注意信息的输出和反馈情况,在自己说完话以后,认真考察对方的反应。除了要仔细倾听对方的话,从话里分析、反馈情况,还要察言观色,从对方的眼神、姿态、动作、表情来揣测对方对自己的话的感受,考察它是否对正在进行的话题感兴趣,是否正确理解了得到的信息,是否能够接受自己的说法。然后,根据考察的结果,谈判者要及时、灵活地对自己的语言进行调整,转移或继续话题,重新设定说话内容、说话方式,甚至终止谈判,以保证语言更好地为实现谈判目的服务。如果谈判中发生了意料之外的变化,切不可拘泥于既定的对策,来个以不变应万变。不妨从实际出发,在谈判目的的规定性许可的范围内有所变通,以适应对方的反应。如果不能及时地以变应变,必将在谈判中陷入被动挨打的局面。
4.适应性
俗话说“什么场合说什么话”,“到什么山唱什么歌”,这就告诉人们,说话一定要适应特定的语言环境。所谓语言环境主要是言语活动赖以进行的时间和场合、地点等因素,也包括说话时的前言后语。语言环境是言语表达和领会的重要背景因素,它制约并影响了语言表达的效果。掌握谈判语言艺术就一定要重视言语环境因素,如果谈判时不看场合,随心所欲地想说什么就说什么,不仅语言不能发挥效果,甚至还会引人反感,产生副作用。要根据不同的场合随时调整语言的表达策略,采用与环境最为契合的表达方式。如果发现环境根本就不适合谈判,就要及时地换个环境或者改变谈判计划,以免使谈判失败。
语言环境在某种特定的条件下,还可以当做谈判谈资,谈判者可以利用它突出主题的表达。比如,如果谈判在某一个具有纪念意义的日子和具有特殊意义的地点进行,谈判者就可以在说话时把它和谈判内容联系起来,让环境帮助自己说话。
“说话秘籍”
了解并掌握了谈判语言的基本原则,会使谈判过程变得更精彩。