礼物照收,事却不办。真能活活气死你!
俄罗斯和我们有许多相似之处,比如说走后门。在俄罗斯工作的中国劳务公司,往往靠白酒靠肉罐头靠皮夹克靠旅游鞋来打通一些关节,顺利地办成很难办的事。所有正确或不正确的关卡,都会被各种礼物攻破。一些劳务公司的干部不禁沾沾自喜,因为只要有酒肉有服装有俄罗斯人缺乏的东西,就可以所向无敌。特别是我们一些经常违反交通规则的司机,当他们的汽车被扣,驾驶证被吊销的倒霉时刻,提着酒肉什么的去贿赂交通警察,很快得以解脱。于是,他们就得意洋洋,觉得天下是他们的了,开起车来横冲直撞,并振振有词地说——白酒开路哈拉少,条条大路绿灯照!
然而,事情有时并不那么简单。有一次我们的一个司机被吊销驾驶执照,译员去交涉后,交通警察不但不归还执照,而且坚持要司机去交通大队学习两周,学完后必须经过考试合格方能发驾驶执照。开始我们没有把这事放在心上,认定这是交通警察故意虚张声势,实际上是要我们出点“血”而已。我们派译员带司机去交通队,送给主管这件事的交通警察两瓶白酒。译员和司机回来后很有些兴奋,说是那个交通警察一攻就破,笑眯眯地接过两瓶白酒。瞧好吧,出不了两天就万事大吉。谁知两天以后,那警察就像不认识我们似的,对我们摆出一副严厉的面孔,质问司机为什么不按时来参加学习。我们大吃一惊,却又莫明其妙,明明前天送酒时他笑眯眯地接过去,今天却翻脸不认人,怎么回事呢?
经过研究,大家一致认为,那交通警察是嫌两瓶酒少了。于是,我们又派译员去追加两条香烟和一些泡泡糖。译员回来两手空空,说明我们的分析英明正确。译员说那家伙看见烟和糖,与第一次一样笑眯眯的,而且他还同译员说笑话,正巧有一个女警察从旁边经过,那家伙便和我们的译员开心,说他们女警察的屁股全都富有弹性。我们都哈哈大笑起来,觉得这样胡说八道的家伙好对付。
我们那个司机放心大胆地去开另一辆车工作。但没干上一天又被逮住,那个交通警察火了,严令我们的司机去上交通规则课,否则要加重处罚。问题是司机去学习,还要陪上译员,陪上时间,太不合算。这样等于损失几百瓶酒和烟。有人说——干脆送重礼,给那家伙一件皮夹克。在我们国家‘!走后门”,一件皮夹克根本拿不出手。可在俄罗斯,办一件大事才动皮夹克。我们正踌躇不定,邻近一家黑龙江劳务公司经理来我们这儿办事,听说我们要给那个警察送皮夹克,立即摆手阻止我们。说他早就认识那个警察,那是俄罗斯式雷锋,送什么收什么,不用说皮夹克,就是貂皮大衣他也照收不误。但绝对不办事,送多少也白送。那家伙是笑眯眯地收礼,冷冰冰的原则,能把你气死!
大家听后全傻眼了,尽管恨得要死,却又暗暗佩服,俄罗斯也不全是见利忘义的家伙。说实话,我们虽然白丢了几瓶酒和几条烟,可大家心底下却对那个交通警察肃然起敬。送司机去学习时,我特意去见见那个交通警察,原来是个瘦瘦的,大眼睛,而且满脸稚气的小伙子。译员告诉他我是“格比旦(当官的)”。他很有礼貌并很尊重地站起来同我握手问好。然后比比划划地直接对我说,无论如何司机学习交通规则是必要的,否则就“乌灭拉(死了)”。说完,他还特意送我一些交通规则的画片,供司机学习参考和考试用。
我紧紧握住他的手,用中国话说了句——谢谢!