【白话译文】
兵器是不吉祥的东西,谁都讨厌它,所以有道的君主不去使用它。讲道德的人平时以左边为上首,战时以右边为上首。兵器是不吉祥的东西,不是讲道德的人用的,只在不得已时使用,但仍以淡化为上策。即使打了胜仗也不美化它,因为美化战争就是爱杀人,爱杀人的人是不受世人欢迎的。办喜事以左边为上首,办丧事以右边为上首;军营中偏将军居左首,上将军居右首;这就是说:把用兵当作丧事对待。打仗要死许多人,造点悲哀气氛是必要的,即使打了胜仗也应以丧礼对待。
【原意解说】
本章进一步阐明老子的反战立场。他一针见血地指出:美化战争就是以杀人为乐,深刻揭露出一切战争狂人的残酷本质。史称:“春秋无义战”。老子所反对的正是那些为了满足个人私欲、争城争地、掠取子女玉帛、贪得无厌、而肆意发动侵略战争的封建君主们,断定他们不能得志于天下;并重申以丧礼对待战事的古制,充分流露出他对战争的厌恶心情。