登陆注册
2973400000036

第36章 Benjamin Franklin to a Young Friend (excerpt)

June 25, 1745.

My dear friend:

I know of no medicine fit to diminish the violent natural inclination you mention, and if I did, I think I should not communicate it to you. Marriage is the proper remedy1. It is the most natural state of man, and therefore the state in which you will find solid happiness. Your reason against entering into it at present appears to be not well founded. The circumstantial advantages you have in view by postponing it, are not only uncertain, but they are small in comparison with2 the thing itself, the being married and settled. It is the man and woman united that makes the complete human being. Separate she wants his force of body and strength of reason; he her softness, sensibility and acute discernment. Together they are most likely to succeed in the world. A single man has not nearly the value he would have in that state of union. He is an incomplete animal. He resembles the odd half of a pair of scissors.

If you get a prudent, healthy wife, your industry in your profession, with her good economy, will be a fortune sufficient.

But if you will not take this counsel,3 and persist in thinking a commerce with the sex is inevitable, then I repeat my former advice that in your amours you should prefer old women to young ones. This you call a paradox,4 and demand my reasons. They are these:

l. Because they have more knowledge of the world, and their minds are better stored with observations; their conversation is more improving, and more lastingly agreeable.

2. Because when women cease to be handsome, they study to be good. To maintain their influence over man, they supply the diminution of beauty by an augmentation of utility. They learn to do a thousand services, small and great, and are the most tender and useful of all friends when you are sick. Thus they continue amiable. And hence there is hardly such a thing to be found as an old woman who is not a good woman

119

......

Thus much for my paradox. But still I advise you to marry immediately; being sincerely

Your Affectionate Friend,

Benj. Franklin

inclination n.(性格上的)倾向

not well founded 没有充分的根据

circumstantial adj. 依照情况推定(但无实证)的

discernment n. 识别力

industry n. 勤奋

economy n. 节俭

amour n. 风流韵事

paradox n. 矛盾

augmentation n. 增加

amiable adj. 和蔼可亲的

affectionate adj. 亲爱的

中译 富兰克林致青年朋友书(节选)

1745年6月25日

我亲爱的朋友:

我不知道有什么良药可以缓和你提到的那种强烈的本能的欲望;即使我知道,我也不会告诉你。结婚是最适宜的疗法。这是人类最自然的状态,你可以从中找得真正的快乐。你不愿现在就结婚的理由似乎并不充分。你想到的那些推迟结婚的间接利益不仅靠不住,而且和结婚成家本身比起来,也是微不足道的。只有男人和女人结合在一起,才是一个完整的人。分开来,女的缺少男的那强壮的体格和坚毅的理智;男的缺少女的那种温柔、敏感和锐利的辨别力。合在一起,他们在社会上就能大有作为。一个单身汉的价值远远不如他在结婚后那么大。他是一头残缺不全的动物,一把只有一股的剪刀。

如果你娶一个既节俭又健壮的妻子,你在事业上的勤奋努力加上她的省吃俭用,就会积聚成一份殷实的家业。

可是,如果你不听我的劝告,还是认为同女性泛交是无法避免的事,那么,我重复我以前对你的忠告:找情人时,应挑选老妇人,不要挑选年轻女子。你说我的忠告似是而非,要我说出理由来。我的理由如下:

一、因为她们经验比较丰富,见识较广;谈吐比较有益而趣味隽永。

二、因为女人失去美貌后,就一心一意要学好。为了保持她们对男人的影响,她们用增加实用价值来弥补美貌的减损。她们学会千百种为男人效劳的大小办法;当你生病时,她们是你最温存、帮助最大的亲人。这样,她们就保持了可爱之处。因此,几乎找不到一个不是好妇人的老妇人。

…………

我这番谬论到此为止,不过,我还是劝你立即结婚。

你诚挚而亲密的朋友,

本杰明·富兰克林

原来如此!

你可能不知道谁是富兰克林(Benjamin Franklin, 1706-1790),但如果我告诉你他的头像出现在一百元美钞上,你就知道他是美国的一个伟大政治家。同时,他也是发明家,他曾经用放风筝的方法,把雷电的电荷引到地面,证明大气中的电荷与普通的电荷一样。这一实验成功之后,他创造了避雷针。这件事反映出他富于创意、头脑冷静、善于分析,与本信所表现的风格毫无二致。

在信中,富兰克林的智慧和幽默感表露无遗。首先,他指出婚姻可使男女互补对方不足,只有男女结合,人生才算圆满。他劝告的对象——那位“青年朋友”的身份至今未能确定,但显然属于“多情种子”一类。针对这种滥情,富兰克林并非板起面孔,以道学先生的形象加以训斥,反而列出种种“理由”,劝此君选情人时选个老妇。他采用反讽笔法,语中带刺,然而在结尾时他笔锋一转,归结到“正题”,劝友人立即结婚。

妙笔生花

这封信一个鲜明的特色是极具幽默感 (sense of humour),文中采用了一些修辞手段使内容更生动、更富幽默,例如: 比喻 (metaphor):男人没有配偶是an incomplete animal,又好像the odd half of a pair of scissors。

对比 (contrast):...she wants his force of body and strength of reason; he her softness, sensibility and acute discernment /... they supply the diminution of beauty by an augmentation of utility 夸张 (hyperbole):They (older women) learn to do a thousand services, small and great, and are the most tender and useful of all friends...

增值英语

1 Marriage is the proper remedy

remedy (n.) 的意思是“治疗法;补偿”:

Now that you’ve made a mistake, the only remedy is to apologize to him. 现在你犯了错,只有一个补救方法,就是向他道歉。

remedy 也可做动词:

To remedy the situation, you must work doubly hard. 要补救事情,你必须付出双倍努力。

remedial 是形容词,常用于 remedial measure / action 补救性措施、行动;remedial course / lesson 补习课:

Take remedial action before it is too late. 要采取补救行动以免太迟。

2 ...but they are small in comparison with the thing itself.

句式 in comparison with sb / sth 指与某人 / 某事物 相比(之下):

The price of a Canadian house is cheap in comparison with that of a flat in Hong Kong. 加拿大一座房子的价钱比香港的一个住宅单位便宜。

句式 可以用 compared with 代替:

Mary’s results are remarkable compared with her classmates’.

比起其他同学,玛丽的成绩出众。

注意 compared to 含义却不同,指“比作”或“以……为比喻”:

Addiction to drugs can be compared to suicide. 沉迷吸毒可比作自杀。

123

3 But if you will not take this counsel...

counsel (n.) 解作“忠告,劝告”(= advice):

The school counsellor gives counsel to students. 学校辅导员为学生提供忠告。

counsel 也可用作动词 (= advise),是个正式用法:

He counseled them not to carry out that futile plan. 他忠告他们切勿实行那个徒劳的计划。

注 美国一般称律师为 counsel。

注意 切勿与同音词 council(议会)和 councillor(议员)混淆。此外consul则指“领事”。

4 This you call a paradox.

paradox (n.) 指有矛盾的情况或似是而非、有讽刺性的话:

Physical exercise can help you slim down, but the paradox of it is that while it consumes energy, it also requires the intake of more energy. 运动可以减肥,但矛盾的是运动消耗能量之时又需要摄取更多能量。

形容词为 paradoxical:

It is paradoxical that he should turn to his rival for help in such time of trouble. 他在此困难时刻要转向对手求助,可谓矛盾。

同类推荐
  • 唐宋八大家的故事

    唐宋八大家的故事

    本书选取唐宋八大家一生中的典型事件,介绍他们的生平事迹、人际交往、人品性情、处世之道、道德文章,以及生活中的趣闻轶事。
  • 风云人物:第二次世界大战著名人物

    风云人物:第二次世界大战著名人物

    本书介绍了第二次世界大战中著名人物罗斯福、丘吉尔、戴高乐、斯大林、毛泽东的生平事迹。具体内容包括:发表鼓舞人心的宣战演说、从随军记者到贸易大臣、参加一战获得骑士勋章等。
  • 他们这群人

    他们这群人

    青少戎马战敌顽,壮志凌云钢铁汉。日寇蒋军美国佬,甘拜下风把鬼见。建设祖国冲在前,艰苦奋斗排万难。救死扶伤医德好,白衣天使众称赞。一生辛苦何所乐,为民服务喜开颜。银发捻须高歌颂,夕阳普照红满天。
  • 李世民(名人传记丛书)

    李世民(名人传记丛书)

    本书写了李世民如何从从战功赫赫的少年英雄成长为励精图治的伟大帝王的人生历程。他少年时驰骋于战场,所向披靡;成为帝王后,广纳贤才、收服四夷,开创了流传千古的“贞观之治”,终成为文武兼治的一代圣帝仁君。
  • 去礼远众:隋炀帝

    去礼远众:隋炀帝

    《去礼远众——隋炀帝》主要内容分为少年时光、功过是非等章节。隋炀帝杨广(569—618)是中国隋朝的第二代皇帝,公元604年—618年在位,年号“大业”,统治中国14年。
热门推荐
  • 腹黑女王全能魔法师

    腹黑女王全能魔法师

    别人欺负你你会怎么办?秦悦曰:“那你就十万倍的讨回来!”一代杀手魂穿到一个胆小怕事,全身废材的女孩身上,空有一副如花似月的长相,却什么都不会。她秦悦就要让前世没有绽放出的光彩在今世绽放!“呦!这位漂亮的女子可否陪在下喝两杯呢?”一位邪魅的男子说道。“不好意思,我们不熟。”她礼貌的回答。“那我们熟不熟?”男子摘下面具,嗯?竟然是他?!这是一篇穿越小说,也是一部男主对女主死缠烂打的小说,结局一对一,欢迎观看。
  • 百世恋

    百世恋

    一世因,一世果,先有因还是果?不论何辞,故里有梦。【不喜勿喷】其实说白了就一二货生生世世的故事,不要被她的外表欺骗了!【另名:永世轮回】
  • 冷魅校草的高冷甜心

    冷魅校草的高冷甜心

    她是一个穷丫头!父亲逝世,母亲被她的外公叫去外国,与奶奶相依为命!在高二时,由于成绩出色,被一所贵族学院看好,并把她从普通高中录取了进来,不料。转校的第一天,就惹上了校园里的头号恶魔校草,也被恶魔校草的花痴们,害的不要不要的!但是,以她从小炼成的倔强脾气!怎么可能会临阵脱逃呢?!当然是迎面而上了!她可不是好欺负的!不过,她惹得这位恶魔校草,她倒是不敢了!有几次顶撞了这个恶魔,结果她都输了,所以,她自然就不敢惹这个恶魔了!但是,就是因为那次意外,也让他们在接下来的生活中,不知不觉的互相喜欢上了对方……他们的命运将如何呢?他们最后又能否在一起呢?!我也不知道!哈哈!!
  • 青少年应该知道的地球

    青少年应该知道的地球

    本书系统地介绍了关于地球方方面面的知识,将逐一为朋友们解开这些谜底,且内容条理清晰,好读易懂,并配有相关插图。
  • 一统三国之斗神

    一统三国之斗神

    妙人轩窗,宣纸青墨残痕隐龙青麟,踏破神魔法阵聆听古刹梵音,化身青石镇神魑魅魍魉叹一缕清魂笑我一世轻狂,但凭三尺青刃千年相守看秋雨纷纷
  • 史记故事从头读到尾

    史记故事从头读到尾

    本书遴选《史记》中最为人称道的精华篇章,按时间顺序对其进行了整理编撰,通过科学的体例和创新的形式,全方位、新视角、多层面地向读者呈现这部中华文明巨著,力求在真实性、趣味性和启发性等方面达到一个全新的高度,引导读者从全新的角度和暂新的层面去考察历史、感受历史。
  • 英雄联盟之世界冠军

    英雄联盟之世界冠军

    平凡的人注定有不平凡的生涯。王志看似空虚无聊的大学生活,因为英雄联盟这个游戏变得丰富多彩。看他如何从菜鸟演变成绝世高手,登顶世界巅峰!
  • 奥术巅峰

    奥术巅峰

    辉煌的奥术帝国一夜间破灭,神灵高举神国悬于星空,恶魔于深渊中窥视,且看凌天如何打破一切枷锁,让人道再次昌盛,走向奥术巅峰!
  • 妃本无双:盛宠嚣张废柴妃

    妃本无双:盛宠嚣张废柴妃

    她,觉尊组织领袖,风云册第一杀手,穿越到一个废物花痴上。曾经辱我、笑我、讽我、虐我的人,风水轮流转,自当被我打、被我笑、被我嘲,被本姑奶奶一报还一报!他,地位尊贵,神秘莫测,却宠她上瘾。你要万里山脉,我取,你要邪龙火山,我取,至于你……也来乖乖让我娶!看一代废柴如何扶摇直上,驭万兽、聚灵丹、炼神器,傲视群雄,凤霸天下!
  • 穿越之男装玩天下

    穿越之男装玩天下

    她,现代赏金杀手。却一朝胎穿,成了北静国女扮男装的小皇子。夜明睿,北静国的神话。满月说话,三个月会唱歌,五个月会作诗。他,东平国太子。对她第一次出宫的一见钟情,十年心仍不变,一直以为自己是断袖,当秘密揭开,他会怎么样面对。他,天下第一商人。惊鸿一睹。他便爱上了她,他一直知道她是女儿身,却不肯说出。他,天下第一杀手,因遭仇家追杀,误进了她的闺房,从此他为了掩护自己充当她的贴身侍卫,生性清冷的他,心却慢慢沉陷。他是邪教教主,把女人当玩物的他(还是童子身),心却送给了她。她该如何选择呢?