登陆注册
2760300000046

第46章 No Arms, No Legs, No Limits(5)

At that critical age of adolescence when self-esteem and self-image are so important, I let my worries and fears overtake me. Everything that was wrong with me overpowered all that was right.

I drew the short straw. How will I ever lead a normal life with a job, a wife, and kids? I will always be a burden to those around me.

I was never crippled until I lost hope. Believe me, the loss of hope is far worse than the loss of limbs. If you have ever experienced grief or depression, you know just how bad despair can be. More than ever I felt angry, hurt, and confused.

I prayed, asking God why He couldn’t give me what He‘d given everyone else. Did I do something wrong? Is that why you don’t answer my prayers for arms and legs? Why won‘t you help me? Why do you make me suffer?

Neither God nor my doctors could explain to me why I’d been born without arms or legs. The lack of an explanation, even a scientific one, only made me feel worse. I kept thinking that if there was some reason, spiritual, medical, or otherwise, it might be easier to handle. The pain might not be so great.

Many times I felt so low that I refused to go to school. Self-pity hadn‘t been a problem before. I had been constantly striving to overcome my disability, to do normal activities, to play as other kids played. Most of the time I impressed my parents, my teachers, and my classmates with my determination and self-suffi ciency. Yet I harbored hurt inside.

I’d been raised as a spiritual kid. I‘d always gone to church and believed in prayer and God’s healing power. I was so into Jesus that when we had dinner, I‘d smile, thinking of Him with us there at the table, sitting in our empty chair while we ate. I prayed for arms and legs. For a while I expected to wake up some morning with arms and legs. I’d settle for just getting one arm or leg at a time. When they did not appear, I grew angry with God.

I thought I‘d figured out God’s purpose in creating me, which was to be His partner in a miracle so the world would recognize that He was real. I would pray: “God, if you gave me arms and legs, I would go around the world and share the miracle. I would go on national television and tell everyone what had happened, and the world would see the power of God.” I was telling Him that I got it and was willing to follow through on my end. I remember praying, God, I know You made me this way so You could give me arms and legs and the miracle would prove to people Your power and love.

As a child, I learned that God speaks to us in many ways. I felt he might answer me by placing a feeling in my heart. But there was only silence. I felt nothing.

My parents would tell me, “Only God knows why you were born this way.” Then I‘d ask God, and He wouldn’t tell me. These unfulfilled appeals and unanswered questions hurt me deeply because I had felt so close to God before.

I had other challenges to face. We were moving a thousand miles north, up the coast to Queensland, away from my huge family.

My protective cocoon of aunts and uncles and twenty-six cousins was being stripped away. The stress of moving was wearing on my parents too. Despite their assurances and their love and support, I couldn‘t shake the feeling that I was a tremendous burden to them.

It was as though I’d put on dark blinders that prevented me from seeing any light in my life. I couldn‘t see how I could ever be of use to anyone. I felt I was just a mistake, a freak of nature, God’s forgotten child. My dad and mum did their best to tell me otherwise. They read to me from the Bible. They took me to church. My Sunday school teachers taught that God loves us all. But I couldn‘t move beyond my pain and anger.

There were brighter moments. In Sunday school I felt joy when I joined my classmates singing, “ ‘Jesus loves the little children, all the children of the world, red and yellow black and white, they are precious in His sight, and Jesus loves the little children of the world.’ “ Surrounded by people who supported and loved me, I took that hymn to heart. It comforted me.

I wanted to believe that He cared for me deeply, but then when I was tired or not feeling well, the dark thoughts would creep in. I‘d sit in my wheelchair on the playground wondering: If God really loves me like all the other children, then why didn’t He give me arms and legs? Why did He make me so different from His other children?

Those thoughts began to intrude even during the day and in normally happy circumstances. I‘d been struggling with feelings of despair and the sense that my life was always going to be difficult. God didn’t seem to answer my prayers.

One day I sat on the high kitchen countertop, watching my loving mum cook dinner, which I usually found reassuring and relaxing. But suddenly these negative thoughts overcame me. It struck me that I didn‘t want to stick around and be a burden to her. I had the urge to throw myself off the counter. I looked down.

I tried to work out what angle I should use to make sure I snapped my neck and killed myself.

But I talked myself out of doing it, mostly because if I failed to kill myself, I’d have to explain why I was in such despair. The fact that I came so close to hurting myself that way frightened me. I should have told my mother what I‘d been thinking, but I was embarrassed. I didn’t want to scare her.

I was young, and even though I was surrounded by people who loved me, I didn‘t reach out and tell them the depth of my feelings. I had resources but didn’t use them, and that was a mistake.

If you feel overcome by dark moods, you don‘t have to handle it yourself. Those who love you won’t feel burdened. They want to help you. If you feel you can‘t confide in them, reach out to professional counselors at school, at work, in your community. You are not alone. I was not alone. I see that now, and I don’t want you to ever come as close as I did to making a fatal mistake.

同类推荐
  • 舌尖上的英语

    舌尖上的英语

    本书由我们的资深专业外教团队,秉承只做经典英语口语理念,倾力打造最纯正、最精美、最有味道的美食英语口语。每一个对话片段,都是真实的美食英语场景,每一句话,都是经典口语句。
  • Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    《1984》是英国作家乔治奥威尔创作的一部政治讽刺小说,小说创作于1948年,出版于1949年。书中讲述了一个令人感到窒息和恐怖的,以追逐权力为最终目标的假想的未来极权主义社会,通过对这个社会中一个普通人温斯顿史密斯的生活描写,投射出了现实生活中极权主义的本质。
  • 从零开始学德语,“袋”着走

    从零开始学德语,“袋”着走

    《从零开始学德语,“袋”着走》恰恰满足了初学者的诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从基础字母入门,到日常生活、青春校园、职场风云、特色文化等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去德国旅游、生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 商务英语公文900句典

    商务英语公文900句典

    本书分为贸易流程函、商务通用公文和商务社会活动函三大部分。每一章的背景介绍以中英文对照的方式让读者对商务活动中各环节的商务英语信函及信函式公文有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,能快速提高读者对商务信函用语的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
  • 美国历史(英文版)

    美国历史(英文版)

    《美国学生历史》(英汉双语版)出版问市后,受到众多读者欢迎,不少读者期望能买到英文原版关于美国历史的教材,《美国历史》正是为满足这部分读者纯英文阅读的需求。这本全英文版的《美国历史》由美国著名历史学家比尔德编写,以西方人的视角,深入浅出地介绍了从殖民地时期到世界大战期间美国历史上的重大事件与文明发展。《美国历史》按不同历史时期,分知识点,一一讲述,便于理解记忆。为使读者更好地理解和掌握各章的重点和难点,每章末尾还附有练习题和思考题。文中还配有相应的插图,便于对不同地域和各个时期人物及事件有更直观感受。
热门推荐
  • 深爱十年

    深爱十年

    十年前,我们曾一起穿越铺满阳光的青春,十年后,我们分开着过完各自安静的生活那些消逝在你身后的古树,终究刻满岁月的年轮
  • 仙缘录式

    仙缘录式

    在远古时代,妖兽祸害人类,找仙人除妖,造福百姓
  • 宇宙少年逍遥游

    宇宙少年逍遥游

    一个神秘的少年,一群强大的师傅,他是一个孤儿,但他并不孤单,他有着无可匹敌的力量,很亲近。且看少年在这个世界,这个宇宙,逍遥自在。
  • 藏在尘埃里的星星

    藏在尘埃里的星星

    她本不该存在于这里,于是只能去尘埃里;她遇见光,便以为是未来,那道光却刺到了她的眼,然后离开;在她生命中的另一道光,她却迟迟没有发现。后来,她看到,原来每一道光都曾保护过她,只是她没有看清自己要的光是什么,才会迷茫,孤独。
  • 终极社团

    终极社团

    嘘~泡杯清茶,然后耐心的听我讲个故事。一个美女如云,帅哥如星的故事。一个异界重生,光怪陆离的故事。一个跌宕起伏,神秘莫测的故事。‘死而复生,我已无意再为主角,奈何天意使然,舍我其谁’——洛阳
  • 大龙荒

    大龙荒

    这是一片横跨了几十亿光年的广敖大地,无数日月星辰为之点缀,恐怖的荒古丛林,混乱的暴风海域,残忍的地底魔窟,血腥的暗黑领域......吼!一只浑身布满鳞片的巨大飞龙展翅翱翔,它的四对肉翼张开,遮蔽了一整片大海。一头上古巨猿从荒林当中直立而起,它举起一只通天手臂,抓住了天上一颗星辰,将之爆碎!陆青和校友们在一次地震中身亡,他们在这片大地上复生,成为了一只只弱小的动物。为了在危机四伏的古林当中生存下去,陆青不断的战斗与厮杀,觉醒了隐藏的肉体深处的恐怖力量。
  • BOSS凶猛:甜心皇上太撩人

    BOSS凶猛:甜心皇上太撩人

    某BOSS论坛小马甲贴:“老婆喜欢撩妹,是弯了吗?如何搬直,急,在线等。”噗,高级助理发现后,笑到直不起腰。BOSS兄弟知道后拍着他的肩,可怜他道:“兄弟,要不换个老婆?”“换兄弟。”某BOSS咬出这三字,几个眼刀甩过去。吓得兄弟直摇头,真是想不到,万能的BOSS也有搞不定的事,哈哈。半小时回复近万条,他选出最棒又最言简意骇的执行:多睡睡就好!夜晚,他将她压倒打算多瞅瞅,将她睡直。可她却一脸嫌恶的吼:“滚,朕是男的,朕喜欢女人,啊,好恶心,你别碰朕——”对,没错,她灵魂是穿越而来的皇上,从此开启左手撩妹,右手撩汉的爽快人生。至于某BOSS敢睡她,哼,撕!
  • 哥白尼(世界历史名人丛书)

    哥白尼(世界历史名人丛书)

    在波兰首都华沙西北约213公里的地方,有一座美丽的城市——托伦,这就是伟大天文学家尼古拉·哥白尼的故乡。他于1473年2月19日出生在那里。在哥白尼生活的时代,托伦曾是一座富有的城市,商业和手工业相当发达。哥白尼出生之前,托伦曾长期处于十字骑士团的统治下。
  • EXO之春花已落夏叶未老

    EXO之春花已落夏叶未老

    “阿梓,昨天辛苦你了。”“如果行动不便的话,阿梓你今天就不要跑通告了,在家好好歇着。”“还疼吗?”“姐我错了……”我有些头疼地看了看私信冒出的一条条信息,用右手肘支撑着身体,左手揉了揉眉心,言简意赅地回复了一个字。“滚。”看着屏幕上出现的“我会对你负责的”这句话,我在心里狠狠地鄙视了吴世勋一番,然后用食指狠狠地戳着手机。
  • 雾层

    雾层

    你知道这个世界上没有正义,那些所谓正确的,都是自己心里的信仰。为父报仇的血烟之路,彼岸盛开血红的曼珠华沙,有细雨和清风,和狂风暴雨。一个纯洁的灵魂,被鲜血染成一个恶魔。湮灭的再新生,火焰飞出了浴火凤凰,破茧成蝶。云错一次一次重伤濒临死亡,都再重生,再奔跑。追逐心中的正义,那些擂鼓轰鸣的正义,震耳欲聋。我是云错,这是一个正义的,反派人生。作者os:其实文有点甜有点萌有点虐(°?°)偶尔老司机带你开车(捂脸)处女作当然会有许多不太好的地方吧大家评论建议哦!祝大家天天开心(比心)