登陆注册
16242900000002

第2章 PART I(1)

MR.DAVID GLENNEY CONSULTS HIS MEMORY AND OPENS THE STORY

CHAPTER I

In the matter of Jezebel's Daughter,my recollections begin with the deaths of two foreign gentlemen,in two different countries,on the same day of the same year.

They were both men of some importance in their way,and both strangers to each other.

Mr.Ephraim Wagner,merchant (formerly of Frankfort-on-the-Main),died in London on the third day of September,1828.

Doctor Fontaine--famous in his time for discoveries in experimental chemistry--died at Wurzburg on the third day of September,1828.

Both the merchant and the doctor left widows.The merchant's widow (an Englishwoman)was childless.The doctor's widow (of a South German family)had a daughter to console her.

At that distant time--I am writing these lines in the year 1878,and looking back through half a century--I was a lad employed in Mr.Wagner's office.Being his wife's nephew,he most kindly received me as a member of his household.What I am now about to relate I saw with my own eyes and heard with my own ears.My memory is to be depended on.Like other old men,I recollect events which happened at the beginning of my career far more clearly than events which happened only two or three years since.

Good Mr.Wagner had been ailing for many months;but the doctors had no immediate fear of his death.He proved the doctors to be mistaken;and took the liberty of dying at a time when they all declared that there was every reasonable hope of his recovery.When this affliction fell upon his wife,I was absent from the office in London on a business errand to our branch-establishment at Frankfort-on-the-Main,directed by Mr.Wagner's partners.The day of my return happened to be the day after the funeral.

It was also the occasion chosen for the reading of the will.Mr.Wagner,I should add,had been a naturalized British citizen,and his will was drawn by an English lawyer.

The fourth,fifth,and sixth clauses of the will are the only portions of the document which it is necessary to mention in this place.

The fourth clause left the whole of the testator's property,in lands and in money,absolutely to his widow.In the fifth clause he added a new proof of his implicit confidence in her--he appointed her sole executrix of his will.

The sixth and last clause began in these words:--"During my long illness,my dear wife has acted as my secretary and representative.She has made herself so thoroughly well acquainted with the system on which I have conducted my business,that she is the fittest person to succeed me.I not only prove the fullness of my trust in her and the sincerity of my gratitude towards her,but I really act in the best interests of the firm of which I am the head,when I hereby appoint my widow as my sole successor in the business,with all the powers and privileges appertaining thereto."The lawyer and I both looked at my aunt.She had sunk back in her chair;her face was hidden in her handkerchief.We waited respectfully until she might be sufficiently recovered to communicate her wishes to us.The expression of her husband's love and respect,contained in the last words of the will,had completely overwhelmed her.It was only after she had been relieved by a burst of tears that she was conscious of our presence,and was composed enough to speak to us.

"I shall be calmer in a few days'time,"she said."Come to me at the end of the week.I have something important to say to both of you."The lawyer ventured on putting a question."Does it relate in any way to the will?"he inquired.

She shook her head."It relates,"she answered,"to my husband's last wishes.

She bowed to us,and went away to her own room.

The lawyer looked after her gravely and doubtfully as she disappeared.

"My long experience in my profession,"he said,turning to me,"has taught me many useful lessons.Your aunt has just called one of those lessons to my mind.

"May I ask what it is,sir?"

"Certainly."He took my arm and waited to repeat the lesson until we had left the house;"Always distrust a man's last wishes on his death-bed--unless they are communicated to his lawyer,and expressed in his will."At the time,I thought this rather a narrow view to take.How could Iforesee that coming events in the future life of my aunt would prove the lawyer to be right?If she had only been content to leave her husband's plans and projects where he had left them at his death,and if she had never taken that rash journey to our branch office at Frankfort--but what is the use of speculating on what might or might not have happened?My business in these pages is to describe what did happen.Let me return to my business.

CHAPTER II

At the end of the week we found the widow waiting to receive us.

To describe her personally,she was a little lady,with a remarkably pretty figure,a clear pale complexion,a broad low forehead,and large,steady,brightly-intelligent gray eyes.Having married a man very much older than herself,she was still (after many years of wedded life)a notably attractive woman.But she never seemed to be conscious of her personal advantages,or vain of the very remarkable abilities which she did unquestionably possess.Under ordinary circumstances,she was a singularly gentle,unobtrusive creature.But let the occasion call for it,and the reserves of resolution in her showed themselves instantly.In all my experience I have never met with such a firm woman,when she was once roused.

She entered on her business with us,wasting no time in preliminary words.Her face showed plain signs,poor soul,of a wakeful and tearful night.But she claimed no indulgence on that account.When she spoke of her dead husband--excepting a slight unsteadiness in her voice--she controlled herself with a courage which was at once pitiable and admirable to see.

同类推荐
  • CLOTELLE

    CLOTELLE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TWICE-TOLD TALES

    TWICE-TOLD TALES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花部农谭

    花部农谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 答茅鹿门知县二

    答茅鹿门知县二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瘗旅文

    瘗旅文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 玄灵问

    玄灵问

    圣人脱凡,凡人入圣,大道何期,仙神无迹。九霄天外九重殿,九幽之外天外天。一梦无心元劫处,只恋凡尘不眷仙。
  • 呼唤新世界

    呼唤新世界

    末世突然降临,人类世界快速崩塌。死于末世的张明却莫名重生到千年以后的地球。不!这不是地球,是一个神奇的新世界。
  • 名侦探柯南:记得

    名侦探柯南:记得

    薇薇新发安室透同人番外记得。读者群,群号码:463708259
  • 六十种曲绣襦记

    六十种曲绣襦记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 战武乾坤

    战武乾坤

    不会写简介,本文主打剧情,保证剧情跌宕起伏,引人入胜(滑稽)。
  • 折翼天使:翼之梦

    折翼天使:翼之梦

    “不要爱上,爱上会很痛的”这是林修对苏静夕说的一句忠告。但苏静夕还是爱上了,却发现,原来,真的很痛,痛的心都要碎了……传说:如果天使和恶魔或者人类相爱,他们要带着微弱的光,划向天际,最后碎成光的碎片。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 天始之世

    天始之世

    【玄幻神文】世上的人只知道天地初始之开是混沌,却不知混沌之上是天始……天始时代,一颗石,可破万界;一滴水,可化川海;一束风,可穿苍穹。在这天地之间,神若阻我,我亦杀神;魔若挡我,我尽诛之。世不容我,灭了这世又如何。看他如何以一人一剑,在这强者如云的世界中,走向巅峰!我要这天地苍穹,星辰万界,世界万物,唯我永尊!
  • 巴黎:维也纳

    巴黎:维也纳

    本书作者踏上欧洲火车之旅,循着两部经典爱情电影《爱在黎明破晓时》、《爱在日落余辉时》的场景跟景点,进行一段开始于火车,而主要场景发生在巴黎及维也纳的旅行。文章的呈现方式主要是以抒情旅游文学的方式撰写,适时的带出景点的介绍。希望带着属于《爱在黎明破晓时》的浪漫,去追寻属于自己生命的流动与爱。
  • 焚天诛神

    焚天诛神

    仙人不仁,离经叛道!大仇不报,何以立道?焚天诛神,横行霸道!改天换地,以血证道!莫欺少年穷,金鳞岂是池中物?落得一身骚,且看他日惊天啸!====================================感谢阅文书评团提供书评支持!少年花小鱼怪病缠身,历尽艰险上蜀山,却一再地饱受同门欺凌和陷害。落得一身刮,终把对手拉下马,却发现自己身负血仇,昔日的耻辱又算得了什么?有人对他说:不能忍辱,何以负重?可是,他说:忍无可忍,何须再忍?血债血偿,我为什么要忍!!!◎小说已写二十多万字,若是喜欢,欢迎收藏……