登陆注册
16075200000075

第75章

He halted and growled angrily:

-- For England...

Two barefoot urchins, sucking long liquorice laces, halted near him, gaping at his stump with their yellow-slobbered mouths.

He swung himself forward in vigorous jerks, halted, lifted his head towards a window and bayed deeply:

-- home and beauty.

The gay sweet chirping whistling within went on a bar or two, ceased. The blind of the window was drawn aside. A card Unfurnished Apartments slipped from the sash and fell.

A plump bare generous arm shone, was seen, held forth from a white petticoatbodice and taut shiftstraps. A woman's hand flung forth a coin over the area railings. It fell on the path.

One of the urchins ran to it, picked it up and dropped it into the minstrel's cap, saying:

-- There, sir.

Katey and Boody Dedalus shoved in the door of the closesteaming kitchen.

-- Did you put in the books? Boody asked.

Maggy at the range rammed down a greyish mass beneath bubbling suds twice with her potstick and wiped her brow.

-- They wouldn't give anything on them, she said.

Father Conmee walked through Clongowes fields, his thinsocked ankles tickled by stubble.

-- Where did you try? Boody asked.

-- M'Guinness's.

Body stamped her foot and threw her satchel on the table.

-- Bad cess to her big face! she cried.

Katey went to the range and peered with squinting eyes.

-- What's in the pot? she asked.

-- Shirts, Maggy said.

Boody cried angrily:

-- Crickey, is there nothing for us to eat?

Katey, lifting the kettlelid in a pad of her stained skirt, asked:

-- And what's in this?

A heavy fume gushed in answer.

-- Peasoup, Maggy said.

-- Where did you get it? Katey asked.

-- Sister Mary Patrick, Maggy said.

The lacquey rang his bell.

-- Barang!

Boody sat down at the table and said hungrily:

-- Give us it here!

Maggy poured yellow thick soup from the kettle into a bowl. Katey, sitting opposite Boody, said quietly, as her fingertip lifted to her mouth random crumbs.

-- A good job we have that much. Where's Dilly?

-- Gone to meet father, Maggy said.

Boody, breaking big chunks of bread into the yellow soup, added:

-- Our father who art not in heaven.

Maggy, pouring yellow soup in Katey's bowl, exclaimed:

-- Boody! For shame!

A skiff, a crumpled throwaway, Elijah is coming, rode lightly down the Liffey, under Loopline bridge, shooting the rapids where water chafed around the bridgepiers, sailing eastward past hulls and anchorchains, between the Customhouse old dock and George's quay.

The blonde girl in Thornton's bedded the wicker basket with rustling fibre. Blazes Boylan handed her the bottle swathed in pink tissue paper and a small jar.

-- Put these in first, will you? he said.

-- Yes, sir, the blond girl said, and the fruit on top.

-- That'll do, game ball, Blazes Boylan said.

She bestowed fat pears neatly, head by tail, and among them ripe shamefaced peaches.

Blazes Boylan walked here and there in new tan shoes about the fruitsmelling shop, lifting fruits, young juicy crinkled and plump red tomatoes, sniffing smells.

H. E. L. Y.'S. filed before him, tallwhitehatted, past Tangier lane, plodding towards their goal.

He turned suddenly from a chip of strawberries, drew a gold watch from his fob and held it at its chain's length.

-- Can you send them by tram? Now?

A darkbacked figure under Merchants' arch scanned books on the hawker's car.

-- Certainly, sir. Is it in the city?

-- O, yes, Blazes Boylan said. Ten minutes.

The blond girl handed him a docket and pencil.

-- Will you write the address, sir?

Blazes Boylan at the counter wrote and pushed the docket to her.

-- Send it at once, will you? he said. It's for an invalid.

-- Yes, sir. I will, sir.

Blazes Boylan rattled merry money in his trousers' pocket.

-- What's the damage? he asked.

The blond girl's slim fingers reckoned the fruits.

Blazes Boylan looked into the cut of her blouse. A young pullet. He took a red carnation from the tall stemglass.

-- This for me? he asked gallantly.

The blond girl glanced sideways at him, got up regardless, with his tie a bit crooked, blushing.

-- Yes, sir, she said.

Bending archly she reckoned again fat pears and blushing peaches.

Blazes Boylan looked in her blouse with more favour, the stalk of the red flower between his smiling teeth.

-- May I say a word to your telephone, missy? he asked roguishly.

-- Ma! Almidano Artifoni said.

He gazed over Stephen's shoulder at Goldsmith's knobby poll.

Two carfuls of tourists passed slowly, their women sitting fore, gripping frankly the handrests. Pale faces. Men's arms frankly round their stunted forms. They looked from Trinity to the blind columned porch of the bank of Ireland where pigeons roocoocooed.

-- Anch'io ho avuto di queste idee, Almidano Artifoni said, quand' ero giovine come Lei. Eppoi mi sono convinto che il mondo è una bestia. è peccato. Perche la sua voce... sarebbe un cespite di rendita, via. Invece, Lei si sacrifica.

-- Sacrifizio incruento, Stephen said smiling, swaying his ashplant in slow swingswong from its midpoint, lightly.

-- Speriamo, the round mustachioed face said pleasantly. Ma, dia retta a me. Ci rifletta.

By the stern stone hand of Grattan, bidding halt, an Inchicore tram unloaded straggling Highland soldiers of a band.

-- Ci riflettò, Stephen said, glancing down the solid trouser-leg.

-- Ma, sul serio, eh? Almidano Artifoni said.

His heavy hand took Stephen's firmly. Human eyes. They gazed curiously an instant and turned quickly towards a Dalkey tram.

-- Eccolo, Almidano Artifoni said in friendly haste. Venga a trovarmi e ci pensi. Addio, caro.

-- Arrivederla, maestro, Stephen said, raising his hat when his hand was freed. E grazie.

-- Di che? Almidano Artifoni said. Scusi, eh? Tante belle cose!

Almidano Artifoni, holding up a baton of rolled music as a signal, trotted on stout trousers after the Dalkey tram. In vain he trotted, signalling in vain among the rout of bare-kneed gillies smuggling implements of music through Trinity gates.

同类推荐
  • 出国英语一本通

    出国英语一本通

    本书共7章内容,依次为“出国行程”“出国留学”“出国旅游”“出国商务”“国外定居”“国外购物”“回国返程”。这些章节包含86个话题,涵盖最常用的场景对话,为您出国之旅做最佳语言沟通的准备。
  • 从零开始学西班牙语:“袋”着走

    从零开始学西班牙语:“袋”着走

    这本《从零开始学西班牙语,"袋"着走》满足了初学者的基本诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的西班牙语字母和发音规则入门,到日常生活、交流表达、当地生活、求学职场、文化概况等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去西班牙语国家旅游生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 那些温暖而美好的小事

    那些温暖而美好的小事

    或许你在经历一段美好的感情,或许你有好多珍藏的回忆。或许无关爱情无关友情无关亲情,只是来自陌生的霎时温柔。但那些事情,都曾触动你的心弦,在流年碎影里,让你嘴角上扬,相信美好。生活是一场又一场对美好事物的追逐。趁着年轻,制造比夏天还要温暖的事。本书汇集大量经典感人故事、哲理小文,感情纯真,内容温暖动人。用中英文对照的形式,呈现出人类最柔美的情感、最深刻的思考。内容积极健康,很适合青少年学习阅读。
  • 英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    本书按照词首、词根、词尾的方法来教读者记忆单词,配合例句,迅速准确地掌握单词的用法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地背单词。本书提供了标准的国际音标帮助你更好地将英语说出来。同时,大量实用的例句也可以让你将单词理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。
  • Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    《1984》是英国作家乔治奥威尔创作的一部政治讽刺小说,小说创作于1948年,出版于1949年。书中讲述了一个令人感到窒息和恐怖的,以追逐权力为最终目标的假想的未来极权主义社会,通过对这个社会中一个普通人温斯顿史密斯的生活描写,投射出了现实生活中极权主义的本质。
热门推荐
  • 学生会长,太傲娇

    学生会长,太傲娇

    他是学神,也是学生会主席;而她是学霸,但只是学生会的一个记者。后来,他毕业后去当了她的意语老师,她问:“宋墨晗,你为什么来当老师了??”“是校长请我来的,他说我的意语比较好”“那你怎么就答应了?可我怎么听说在你大二时校长就问你了,但你拒绝了呢。”“因为我当时没遇见你啊”……
  • 绝命天脉

    绝命天脉

    人族统治大陆已经六百余年,表面的风光下暗流涌动;象征着帝国希望的五位天才接连遇刺,是内鬼还是外敌?玄修的推行提高了人族整体实力,但再无半仙出世,人族能否守卫自己的疆土?绝命之后能否涅槃重生!
  • 辉煌的奏鸣

    辉煌的奏鸣

    曾经的超人气真实在线网络游戏【GloryEra】,在其原本应该终止运行的一天,正在充满回忆的公会中等待强制下线的青年慕容曦风,似乎与自己被称之为法神的游戏角色连同其游戏公会一起穿越到了异世界。在无法离开的情况下,他带着拥有思想的NPC,再次以至尊的身份举起【奥古斯特斯.阿尔弗雷多】的旗帜,在这宏大的异世界中,展开了一段充满荣耀的传说之路。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 豪门学府:总裁追妻记

    豪门学府:总裁追妻记

    凤启幕后大boss重回校园,武斗文斗豪门贵公子。什么你是我青梅竹马的小天空?你又是我命中注定的有缘人?青梅竹马滚一边,命中注定一边闪。看一代腹黑女主如何重回校园,俘获冷酷豪门贵少爷。
  • 林邱莫晚

    林邱莫晚

    大概,你是我会永远记得却不再拾起的好,是我小心翼翼爱过又小心翼翼藏起的秘密,是我的你好却不再见的年少。
  • 桃魔人

    桃魔人

    他十指十印,怪异诡谲却一身正气,罕见的桃色双瞳蛊惑人心,是仙麟稽大陆上年青一代的骄子;她眼中藏着毁灭与生存,同样的桃色双瞳带来的却是死亡与诅咒的力量;他们机缘巧合走到一起,如同阴阳两面,被世人称为桃魔人……
  • 儒道帝师

    儒道帝师

    古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。——《师说》身为儒家这一代唯一的嫡系继承人,背负了儒家的兴衰,他该何去何从呢?且看他如何以一介布衣之身,教导出无数的栋梁之才。百家争鸣,我儒家必定光复当年辉煌。
  • 网游之第2界

    网游之第2界

    当一款游戏里的胜负能影响现实世界的时候,所有游戏玩家疯狂了。也许这一刻你是个普通人,但是下一刻有可能你会是整个国家的英雄,因为你的努力你保护了整个国家。
  • 溺宠无限:夜少的娇妻

    溺宠无限:夜少的娇妻

    一个承诺让两个人相隔了十年的时间,也注定了两个人一辈子的纠缠,再次见面时,皇甫夜:十年的离别,再回来时,你是否还记得你的生命曾经有我走过,纵然分别十年,我对你的思念确是只曾不减,对你我已将思念转化成爱夏梓雪:十年的离别,再遇见时,你是否还记得曾经那个天真的叫你夜哥哥的女孩,纵然十年不见,我对你的执着却是越来越深,把对你的那一份执着化做爱,默默地等候,只因你对我说过,薰衣草的花语是【等待爱情】作者新文古言[邪帝独爱:将军快到碗里来]