登陆注册
15987000000097

第97章

Meanwhile the Syracusans and their allies in Sicily had brought up to the squadron guarding Messina the reinforcement which we left them preparing, and carried on the war from thence, incited chiefly by the Locrians from hatred of the Rhegians, whose territory they had invaded with all their forces. The Syracusans also wished to try their fortune at sea, seeing that the Athenians had only a few ships actually at Rhegium, and hearing that the main fleet destined to join them was engaged in blockading the island. A naval victory, they thought, would enable them to blockade Rhegium by sea and land, and easily to reduce it; a success which would at once place their affairs upon a solid basis, the promontory of Rhegium in Italy and Messina in Sicily being so near each other that it would be impossible for the Athenians to cruise against them and command the strait. The strait in question consists of the sea between Rhegium and Messina, at the point where Sicily approaches nearest to the continent, and is the Charybdis through which the story makes Ulysses sail; and the narrowness of the passage and the strength of the current that pours in from the vast Tyrrhenian and Sicilian mains, have rightly given it a bad reputation.

In this strait the Syracusans and their allies were compelled to fight, late in the day, about the passage of a boat, putting out with rather more than thirty ships against sixteen Athenian and eight Rhegian vessels. Defeated by the Athenians they hastily set off, each for himself, to their own stations at Messina and Rhegium, with the loss of one ship; night coming on before the battle was finished. After this the Locrians retired from the Rhegian territory, and the ships of the Syracusans and their allies united and came to anchor at Cape Pelorus, in the territory of Messina, where their land forces joined them. Here the Athenians and Rhegians sailed up, and seeing the ships unmanned, made an attack, in which they in their turn lost one vessel, which was caught by a grappling iron, the crew saving themselves by swimming. After this the Syracusans got on board their ships, and while they were being towed alongshore to Messina, were again attacked by the Athenians, but suddenly got out to sea and became the assailants, and caused them to lose another vessel. After thus holding their own in the voyage alongshore and in the engagement as above described, the Syracusans sailed on into the harbour of Messina.

Meanwhile the Athenians, having received warning that Camarina was about to be betrayed to the Syracusans by Archias and his party, sailed thither; and the Messinese took this opportunity to attack by sea and land with all their forces their Chalcidian neighbour, Naxos. The first day they forced the Naxians to keep their walls, and laid waste their country; the next they sailed round with their ships, and laid waste their land on the river Akesines, while their land forces menaced the city. Meanwhile the Sicels came down from the high country in great numbers, to aid against the Messinese; and the Naxians, elated at the sight, and animated by a belief that the Leontines and their other Hellenic allies were coming to their support, suddenly sallied out from the town, and attacked and routed the Messinese, killing more than a thousand of them; while the remainder suffered severely in their retreat home, being attacked by the barbarians on the road, and most of them cut off. The ships put in to Messina, and afterwards dispersed for their different homes. The Leontines and their allies, with the Athenians, upon this at once turned their arms against the now weakened Messina, and attacked, the Athenians with their ships on the side of the harbour, and the land forces on that of the town. The Messinese, however, sallying out with Demoteles and some Locrians who had been left to garrison the city after the disaster, suddenly attacked and routed most of the Leontine army, killing a great number; upon seeing which the Athenians landed from their ships, and falling on the Messinese in disorder chased them back into the town, and setting up a trophy retired to Rhegium. After this the Hellenes in Sicily continued to make war on each other by land, without the Athenians.

Meanwhile the Athenians at Pylos were still besieging the Lacedaemonians in the island, the Peloponnesian forces on the continent remaining where they were. The blockade was very laborious for the Athenians from want of food and water; there was no spring except one in the citadel of Pylos itself, and that not a large one, and most of them were obliged to grub up the shingle on the sea beach and drink such water as they could find. They also suffered from want of room, being encamped in a narrow space; and as there was no anchorage for the ships, some took their meals on shore in their turn, while the others were anchored out at sea. But their greatest discouragement arose from the unexpectedly long time which it took to reduce a body of men shut up in a desert island, with only brackish water to drink, a matter which they had imagined would take them only a few days. The fact was that the Lacedaemonians had made advertisement for volunteers to carry into the island ground corn, wine, cheese, and any other food useful in a siege; high prices being offered, and freedom promised to any of the Helots who should succeed in doing so. The Helots accordingly were most forward to engage in this risky traffic, putting off from this or that part of Peloponnese, and running in by night on the seaward side of the island. They were best pleased, however, when they could catch a wind to carry them in. It was more easy to elude the look-out of the galleys, when it blew from the seaward, as it became impossible for them to anchor round the island; while the Helots had their boats rated at their value in money, and ran them ashore, without caring how they landed, being sure to find the soldiers waiting for them at the landing-places. But all who risked it in fair weather were taken.

同类推荐
  • 道典论

    道典论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科释谜

    幼科释谜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 芝岩秀禅师语录

    芝岩秀禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十二门论疏

    十二门论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE OATH

    THE OATH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 寻觅的爱

    寻觅的爱

    一个轻松地故事,一篇短篇小说,第一次写,可能会写的不好,希望你们喜欢
  • 维摩经玄疏

    维摩经玄疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 都市无敌兵王

    都市无敌兵王

    江尘是一个顶尖的特种兵,在战场上,他杀伐果断,铁血无情,却是兄弟部下最信任的后盾!重回都市,他不苟言笑,不解风情,却有众多美女为他倾心,校花,警花,千金,明星,还有女博士......江尘:“对不起,我只能喜欢一个人。”无限精彩,敬请期待!
  • 辰醉锦年by沐霏安

    辰醉锦年by沐霏安

    这是一个温暖的爱情叙事,一个刺激的冒险故事。女主角锦晗穿越到了一个犹如世外桃源的时空,看到了现代没有的和平安乐,以为可以从此逍遥自在,但是身为宫主继承人的她不得不接受三个艰巨的任务,以得到花神的认可,于是同青梅竹马的书辰踏上了奇异的旅程。在这场惊心动魄的旅程中,邂逅了很多各有渊源的人。本书参照了很多山海经的奇谈,带你和锦晗一同领略不一样的温馨故事。无论谁爱谁比较多,爱与被爱都是种幸福。
  • 过海飘洋

    过海飘洋

    德国,零学费,高工资,穷人的留学天堂。沈晶晶的德国留学生活,就在学业、打工和背包独游之间循环反复。可是有那么一个人,总会在你不经意间,一点一滴地荡漾进你的心……
  • 调教腹黑夫君

    调教腹黑夫君

    考古考古,这下真的跑到古代去考古!有个奇怪的山寨老爹就算了,居然说她是什么公主,要乖乖地嫁到万俟王朝去否则就不让她回到原本的世界去救性命垂危的好友!嫁就嫁,身子又不是她的,只是夫君怎么从皇帝变成了太子,而且还是被抢回来的?冤啊!新婚夜就得罪了这个杀千刀的腹黑太子,这以后的日子还要怎么过呢?
  • 我们是战地救护者

    我们是战地救护者

    小说根据作者亲身经历改编,这是一群胶东农民的儿女在革命战争中战斗、生活和成长的经历,农村青年小刘投笔从戎,作为一名战地卫生员,本着对革命的人道主义精神,在南征北战中救死扶伤,解放战争胜利后,又与战友们相逢在朝鲜战场,上演了一场血与火的生死考验,它从另一个角度再现了战争的历史真相,是又一部集结号!
  • 梦回青春

    梦回青春

    一位平凡的高中学生,从高中生到社会的所有经历,平凡的人也可以做不平凡的事。
  • 王俊凯:青春季,再相遇

    王俊凯:青春季,再相遇

    故事的开头永远是完美的,爱情的火花总在那些不知不觉中。也许,困难是磨砺心智的最好表现,那么……丛林探险,情敌陷害,生命中最重要的生日会,是否会代替困难?洛落说,爱是,两个人在一起,肩并肩远行……爱是,好朋友永远在聚在一团,互相取暖……爱是……朋友,很重要,是成长中不可替换的角色。那么黎允舒晴林笑笑,算不算?爱在路途中,王俊凯,青春季,再相遇,我爱你。
  • 琅琊剑

    琅琊剑

    一个三餐难饱的市井小混混,在一次意外逃亡中流落到修仙者的世界。从此,凭借其天纵之资,机缘运数,走上了巅峰之路。期间,掀起了玄天之宝琅琊剑的热潮;三世之缘,浮现眼前;琅琊之魂,芳心暗许;姐弟之情,患得患失;慕容之心,至死不渝;生死之交,身份莫测。一介凡人,何以纵横?