登陆注册
15812900000076

第76章

“My excellent father died about five years ago; and his attachment to Mr.Wickham was to the last so steady, that in his will he particularly recommended it to me, to promote his advancement in the best manner that his profession might allow—and if he took orders,desired that a valuable family living might be his as soon as it became vacant.There was also a legacy of one thousand pounds.His own father did not long survive mine, and within half a year from these events,Mr.Wickham wrote to inform me that,having finally resolved against taking orders,he hoped I should not think it unreasonable for him to expect some more immediate pecuniary advantage,in lieu of the preferment, by which he could not be benefited.He had some intention,he added,of studying the law,and I must be aware that the interest of one thousand pounds would be a very insufficient support therein.I rather wished,than believed him to be sincere;but,at any rate, was perfectly ready to accede to his proposal. I knew that Mr.Wickham ought not to be a clergyman; the business was therefore soon settled—he resigned all claim to assistance in the church,were it possible that he could ever be in a situation to receive it,and accepted in return three thousand pounds.All connection between us seemed now dissolved.I thought too ill of him to invite him to Pemberley,or admit his society in town. In town I believe he chiefly lived,but his studying the law was a mere pretence,and being now free from all restraint,his life was a life of idleness and dissipation. For about three years I heard little of him;but on the decease of the incumbent of the living which had been designed for him,he applied to me again by letter for the presentation. His circumstances, he assured me, and I had no difficulty in believing it, were exceedingly bad. He had found the law a most unprofitable study,and was now absolutely resolved on being ordained,if I would present him to the living in question—of which he trusted there could be little doubt,as he was well assured that I had no other person to provide for,and I could not have forgotten my revered father's intentions.You will hardly blame me for refusing to comply with this entreaty,or for resisting every repetition to it.His resentment was in proportion to the distress of his circumstances—and he was doubtless as violent in his abuse of me to others as in his reproaches to myself. After this period every appearance of acquaintance was dropped. How he lived I know not. But last summer he was again most painfully obtruded on my notice.

“I must now mention a circumstance which I would wish to forget myself, and which no obligation less than the present should induce me to unfold to any human being.Having said thus much,I feel no doubt of your secrecy.My sister,who is more than ten years my junior,was left to the guardianship of my mother's nephew, Colonel Fitzwilliam, and myself.About a year ago, she was taken from school, and an establishment formed for her in London; and last summer she went with the lady who presided over it, to Ramsgate; and thither also went Mr. Wickham,undoubtedly by design; for there proved to have been a prior acquaintance between him and Mrs.Younge,in whose character we were most unhappily deceived;and by her connivance and aid, he so far recommended himself to Georgiana,whose affectionate heart retained a strong impression of his kindness to her as a child, that she was persuaded to believe herself in love, and to consent to an elopement.She was then but fifteen,which must be her excuse;and after stating her imprudence,I am happy to add, that I owed the knowledge of it to herself. I joined them unexpectedly a day or two before the intended elopement, and then Georgiana, unable to support the idea of grieving and offending a brother whom she almost looked up to as a father, acknowledged the whole to me.You may imagine what I felt and how I acted.Regard for my sister's credit and feelings prevented any public exposure;but I wrote to Mr.Wickham,who left the place immediately,and Mrs.Younge was of course removed from her charge. Mr.Wickham's chief object was unquestionably my sister's fortune, which is thirty thousand pounds; but I cannot help supposing that the hope of revenging himself on me was a strong inducement. His revenge would have been complete indeed.

“This, madam, is a faithful narrative of every event in which we have been concerned together; and if you do not absolutely reject it as false,you will,I hope,acquit me henceforth of cruelty towards Mr.Wickham.I know not in what manner,under what form of falsehood he had imposed on you;but his success is not perhaps to be wondered at. Ignorant as you previously were of everything concerning either, detection could not be in your power,and suspicion certainly not in your inclination.

“You may possibly wonder why all this was not told you last night; but I was not then master enough of myself to know what could or ought to be revealed.For the truth of everything here related,I can appeal more particularly to the testimony of Colonel Fitzwilliam,who,from our near relationship and constant intimacy, and, still more, as one of the executors of my father's will, has been unavoidably acquainted with every particular of these transactions. If your abhorrence of me should make my assertions valueless,you cannot be prevented by the same cause from confiding in my cousin;and that there may be the possibility of consulting him,I shall endeavour to find some opportunity of putting this letter in your hands in the course of the morning.I will only add,God bless you.

同类推荐
  • 五星饭店

    五星饭店

    潘玉龙凭借实力考入知名五星饭店——万乘大酒店。恰在此时,刚刚失去了父亲的韩国时代公司法定继承人金至爱为了躲避集团内部权力斗争和家庭财产继承纠纷入住了万乘大酒店。一个阳差阳错,潘玉龙成了金至爱的贴身管家,负责她在酒店的一切生活。涉世不深又处于四面楚歌之中的金至爱在唯一的亲信被对手陷害之后,把全部的希望寄托在潘玉龙身上,潘玉龙被卷入了一场异常残酷的帮派与利益的斗争之中……
  • 茶与马

    茶与马

    本书为“华夏文明之源丛书”之一。“茶马互市”起源于唐、宋时期,是中国西部历史上汉藏民族间一种传统的以茶易马或以马换茶为中心内容的贸易往来。茶马互市是古代中原地区与西北少数民族地区商业贸易的主要形式,本书就甘肃茶马互市的产生、发展及其对文明发展史产生的重要意义做了生动的介绍。
  • 凡尔纳科幻故事6

    凡尔纳科幻故事6

    《凡尔纳科幻故事》不仅趣味盎然,惊险刺激,引人入胜,而且包含了极其丰富的科学知识、动植物知识,以及地理知识等等。更重要的是,凡尔纳在其科幻故事中融入了各种宝贵的精神品质,具有很强的教育意义。使读者在通过阅读感受到丰富多彩的探险经历后,留下对人类正义更深层次的思考,从而获得丰富的心灵收益。   这些科幻小说既能培养青少年读者坚强的意志和克服困难的勇气,又能丰富他们的科技、地理、文化知识。
  • 公寓中·梓里集·采蕨(沈从文小说全集 )

    公寓中·梓里集·采蕨(沈从文小说全集 )

    该卷本收录《公寓中》《梓里集》《采蕨》《衣冠中人》四部子集,这些短篇小说是作者未曾集结出版只单篇发表的小说,创作于1925年至1932。由于战争原因,有的未曾发表有的原稿已毁,该集按创作时间的先后、内容的相关性构成,或借用小说名为集名,或由编者所拟集名,是出版界较少见的珍贵版本。
  • 萧红小说集

    萧红小说集

    萧红,1911年6月2日出生于黑龙江省呼兰河县的一个封建地主官吏家庭,原名张迺莹,笔名萧红、悄吟等。
热门推荐
  • 跌损妙方

    跌损妙方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千炼成帝

    千炼成帝

    少年莫凡,机缘偶得九面魔镜,自边缘之地踏出,只身纵贯四海、横扫八方,转战大千世界直破苍穹,力压绝世天骄、冠绝天下,魔镜一出,横扫万族,踏万骨,成就无上大帝......
  • 你我相隔两万里

    你我相隔两万里

    我们在成长,经过谎言,承受欺骗,习惯敷衍,忘记誓言,放下了一切。世界惩罚了我们的天真,磨损了我们的梦。但内心还是不断地闭合,勇敢地开放,一往无前地爱。既然无法得到,索性就放手成长吧。年少的忧伤是人生必经的花园。而我们永远都是年轻的模样。
  • 超级系统1

    超级系统1

    萧峰在偶尔间获得系统,成为牛逼闪闪的修仙者!
  • 高达之希望花开

    高达之希望花开

    他们,本应是实验的失败品,但却成为了最强者;他们,拥有着超越人类范围的能力,但最后却陨落四方。他们同样为胜利而欢笑,为失去而落泪,为灾难而祈祷,为梦想而守护......泪如泉涌,血如雨下,在那充满硝烟的战场上,他们用生命浇灌名为“希望”的种子。他们有青春的热情与冲动;又充满爱和感动的心;有对自由与正义的向往;有对和平和未来的憧憬......一切的一切都是命运,但命运掌握在他们手中!
  • 闻仙启武

    闻仙启武

    修武无知武诀多,立志求师莫蹉跎;天地武宗万气本,广修万劫吾神通;穷理尽性了己命,武法相扶逍遥乐;身有武技三界震,万神朝礼五帝迎;凌云穷得此至理,万法归宗趋大罗。
  • 空城雀

    空城雀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校园的故事

    校园的故事

    一个名字叫做凌风的孤儿被一个神秘老头收留,教他武术,直到17岁从山上被赶下山来,让他进入校园好好学习,萝莉小妹,清纯校花,妩媚御姐,高冷警花,他会选择谁来当自己未来的老婆呢。敬请期待
  • 武则天向右,向右,再向右

    武则天向右,向右,再向右

    关于事业作为现代女性,如果想要在职场取胜,如果不屑于利用女色走捷径,那么就会在武则天的每次挣扎、每次裂变、每次权谋手腕百转千回里,与“她”的管理经验、情理选择、思维方式“相遇”。关于成功成功女性不应该是所谓的有钱有地位,而是认识自己,知道自己是什么,想要什么,多年以后,成为自己想成为的人,获得自己想要的生活。
  • 都市之神棍千金

    都市之神棍千金

    被丢到末法时代的都市,明汐头一件事情就是抱了一个又粗又壮的大腿,将自己跟新老爸紧密的绑在一起。作为一个低调的富二代,明汐表示咱们要将金光闪闪的金砖光扬光大,同时将自己的看家本领一一的展现给世人。只是谁能告诉她,明明她现在是个富二代,有个金光闪闪的富二代老爸,自身还有牛哄哄的天眼,上知天文,下知地理,能知祸福吉凶,想看相,可以提前预约,过时不候,还有牛逼哄哄的金砖大爷在手,一砖在手,天下有我,可是这个事事站在她的面前,事事维护的小子是怎么回事?还有那朵小白莲,你特么的含泪看着本小姐想要干什么?告诉你丫的,本小姐只喜欢帅哥,不喜欢美女,你再哭再没用。(本文纯属虚构,请勿模仿。)