登陆注册
15804100000008

第8章

It seems almost monstrous, especially as I can give no reason for it--but this announcement, instead of shocking me, caused me to feel a strange exhilaration. Most assuredly, after all these years, I bear the poor man no resentment. Of course I controlled my manner, and simply remarked to the Countess that as his fault had been so was his punishment. I think, however, that the feeling of which I speak was at the bottom of my saying to her that I hoped that, unlike her mother's, her own brief married life had been happy.

"If it was not," she said, "I have forgotten it now."--I wonder if the late Count Scarabelli was also killed in a duel, and if his adversary . . . Is it on the books that his adversary, as well, shall perish by the pistol? Which of those gentlemen is he, I wonder? Is it reserved for poor little Stanmer to put a bullet into him? No;poor little Stanmer, I trust, will do as I did. And yet, unfortunately for him, that woman is consummately plausible. She was wonderfully nice last evening; she was really irresistible. Such frankness and freedom, and yet something so soft and womanly; such graceful gaiety, so much of the brightness, without any of the stiffness, of good breeding, and over it all something so picturesquely simple and southern. She is a perfect Italian. But she comes honestly by it. After the talk I have just jotted down she changed her place, and the conversation for half an hour was general.

Stanmer indeed said very little; partly, I suppose, because he is shy of talking a foreign tongue. Was I like that--was I so constantly silent? I suspect I was when I was perplexed, and Heaven knows that very often my perplexity was extreme. Before I went away I had a few more words tete-a-tete with the Countess.

"I hope you are not leaving Florence yet," she said; "you will stay a while longer?"I answered that I came only for a week, and that my week was over.

"I stay on from day to day, I am so much interested.""Eh, it's the beautiful moment. I'm glad our city pleases you!""Florence pleases me--and I take a paternal interest to our young friend," I added, glancing at Stanmer. "I have become very fond of him.""Bel tipo inglese," said my hostess. "And he is very intelligent; he has a beautiful mind."She stood there resting her smile and her clear, expressive eyes upon me.

"I don't like to praise him too much," I rejoined, "lest I should appear to praise myself; he reminds me so much of what I was at his age. If your beautiful mother were to come to life for an hour she would see the resemblance."She gave me a little amused stare.

"And yet you don't look at all like him!""Ah, you didn't know me when I was twenty-five. I was very handsome!

And, moreover, it isn't that, it's the mental resemblance. I was ingenuous, candid, trusting, like him.""Trusting? I remember my mother once telling me that you were the most suspicious and jealous of men!""I fell into a suspicious mood, but I was, fundamentally, not in the least addicted to thinking evil. I couldn't easily imagine any harm of any one.""And so you mean that Mr. Stanmer is in a suspicions mood?""Well, I mean that his situation is the same as mine."The Countess gave me one of her serious looks. "Come," she said, "what was it--this famous situation of yours? I have heard you mention it before.""Your mother might have told you, since she occasionally did me the honour to speak of me.""All my mother ever told me was that you were--a sad puzzle to her."At this, of course, I laughed out--I laugh still as I write it.

"Well, then, that was my situation--I was a sad puzzle to a very clever woman.""And you mean, therefore, that I am a puzzle to poor Mr. Stanmer?""He is racking his brains to make you out. Remember it was you who said he was intelligent."She looked round at him, and as fortune would have it, his appearance at that moment quite confirmed my assertion. He was lounging back in his chair with an air of indolence rather too marked for a drawing-room, and staring at the ceiling with the expression of a man who has just been asked a conundrum. Madame Scarabelli seemed struck with his attitude.

"Don't you see," I said, "he can't read the riddle?""You yourself," she answered, "said he was incapable of thinking evil. I should be sorry to have him think any evil of ME."And she looked straight at me--seriously, appealingly--with her beautiful candid brow.

I inclined myself, smiling, in a manner which might have meant--"How could that be possible?""I have a great esteem for him," she went on; "I want him to think well of me. If I am a puzzle to him, do me a little service.

Explain me to him."

"Explain you, dear lady?"

"You are older and wiser than he. Make him understand me."She looked deep into my eyes for a moment, and then she turned away.

26th.--I have written nothing for a good many days, but meanwhile Ihave been half a dozen times to Casa Salvi. I have seen a good deal also of my young friend--had a good many walks and talks with him. Ihave proposed to him to come with me to Venice for a fortnight, but he won't listen to the idea of leaving Florence. He is very happy in spite of his doubts, and I confess that in the perception of his happiness I have lived over again my own. This is so much the case that when, the other day, he at last made up his mind to ask me to tell him the wrong that Madame de Salvi had done me, I rather checked his curiosity. I told him that if he was bent upon knowing I would satisfy him, but that it seemed a pity, just now, to indulge in painful imagery.

"But I thought you wanted so much to put me out of conceit of our friend.""I admit I am inconsistent, but there are various reasons for it. In the first place--it's obvious--I am open to the charge of playing a double game. I profess an admiration for the Countess Scarabelli, for I accept her hospitality, and at the same time I attempt to poison your mind; isn't that the proper expression? I can't exactly make up my mind to that, though my admiration for the Countess and my desire to prevent you from taking a foolish step are equally sincere.

同类推荐
热门推荐
  • 宠溺无边

    宠溺无边

    一日半夜,温镜似乎听见了尹梓夜的声音。“我很想你,别生气。”那头默了几秒,才温柔道:“早点回家,我……也很想你。”温镜清醒后才知道,是自己睡着后不小心长按进了语音控制,梦中又一直在叫她的名字,所以才有了那个电话。他放下手机,一夜好梦,好事终成。总之,这就是一个温油的治疗师把自己的病人变为太太的故事。
  • 钓破苍穹

    钓破苍穹

    一位孤儿少年,偶得一杆神奇鱼竿,凡是沾染任何精血,便能钓出精血主人之神通!从此之后,少年便踏入一条,只属于他自己的成长之路!“龙神,借你一滴精血,不要这么小气,只是放一点血而已。”“什么?这个尸体乃是远古神族,那就取一滴血出来吧。”“道祖,弟子来此,有一事相求。你能不能放一点血给我?”。。。。。。。。。集千家之长,容万变于身,鱼竿一出,万法自通!且看人神共愤的少年,如何成就绝世强者!
  • 快穿之收心攻略

    快穿之收心攻略

    南言是一名称职的快穿工作者,虽然每次都会遇到渣男。系统是合格的赢家系统,虽然宿主总是有这情感的失败。系统:可能我们需要做情感任务?南言:QAQ完成了吗?系统:...没有。本文1vs1.
  • 纯情小语(少男少女文摘修订)

    纯情小语(少男少女文摘修订)

    《少男少女文摘丛书》汇集的是近年来写得最优美真切、生动感人的少男少女作品。这里有少男少女们初涉爱河的惊喜、迷惘、痛苦和走出“误区”挽手无怨的历程,有对五彩纷呈的世界特殊的感受和选择,有在升学压力之下压弯了腰的哀怨和对父辈们关于人生关于命运关于社会的认从与反叛。
  • 唯你执默

    唯你执默

    小时候,身为富六代的帅气男孩“洛羽轩”的母亲因生他难产,是父亲一手养他,在乡下遇见了一个善良的女孩“若娇娇”,两人约定十年后再见,不料,五年后洛羽轩失忆,这时,他父亲…………他又遇见了普通女孩“言辰希”…………
  • 后山有座青牛楼

    后山有座青牛楼

    张严宿醉醒来,竟然发现自己穿了什么,一觉醒来我成了一门掌教什么,我的门派叫做青牛门啥玩意儿,整个门派还就我一个能打的什么,原主还是个无赖?还有个小萝莉女朋友?苍天啦,这不就是个极品么!坑爹啊…不管了,一路之上,张严决定开始他挂壁的人生,走向一条通天之路,只要挡在路上的,不管神魔仙佛,如有不服,统统打翻!
  • 军团时代

    军团时代

    来自异界的恶魔和亡灵,组成了强大而邪恶的天灾军团,意图毁灭艾泽拉斯大陆的生灵,并将其变为地狱世界。为了拯救自己的命运,这个世界的原住民们组建起抵抗联盟——近卫军团,誓死保卫自己的家园,消灭入侵者。书的每一篇,都是一个故事,人物各异,情节多样,或悲或喜,或深刻或动人。
  • 帝少溺宠娇妻太调皮

    帝少溺宠娇妻太调皮

    杨晓芸是一位平凡的女大学生,唯一的兴趣就是喜欢看小说,这占了她生活的一大部分,结果睡了一觉就穿进一本小说的书中,那是她最近看的一本连载的言情小说,特别精彩还意犹未尽,但她却不想穿越啊啊啊!在她醒来的时候一脸懵逼,完全是被吓得,因为她发现自己躺在床上……
  • 神龙摆尾,神君哪里走

    神龙摆尾,神君哪里走

    某日,“夫君大人,听他们说……你是这个大陆上最有钱的人,是这样么?”某女星星眼状问某男。某男几乎不可闻的“嗯”了一声。某女立刻扑上他身,问到“夫君大人,你用这钱也没用,不去给我如何?再说了,咱们夫妻本是一体,你的不也就是我的么。”诱惑状中。某男翻身而上,邪魅一笑“这…就要看你的表现了。”某女羞涩状。女主无耻,男主高冷,欢迎大家入坑啊
  • 五代十国我称雄

    五代十国我称雄

    高高在上,请君看吧,朕之江山美好如画。登山踏雾,指天笑骂,舍我谁堪夸。一个现在特兵种穿越到五代乱世。一把十字弩,一柄长刀。且看他如何赢得江山美人。