登陆注册
15803300000012

第12章

"Don't you remember what Mother said when she put the locket on my neck, Jan?" she asked."She said that she would find us, even if she had to swim the sea! She said no matter what happened we should never despair, and here we are despairing as hard as ever we can."Jan threw up his chin, and straightened his back."Yes," he said, swallowing his sobs, "and she said I was now a man and must take care of myself and you.""What shall we do, then?" asked Marie.

Jan thought hard for a moment.Then he said: "Eat! It must be late, and we have not had a mouthful to-day."Marie stood up."Yes," said she; "we must eat.Let us go back home."The clock in the steeple struck eleven as the two children ran once more through the deserted street and began a search for food in their empty house.

They found that the invaders had been as thorough within the house as without.Not only had they carried away the grain which their mother had worked so hard to thresh, but they had cleaned the cupboard as well.The hungry children found nothing but a few crusts of bread, a bit of cheese, and some milk in the cellar, but with these and two eggs, which Jan knew where to look for in the straw in the barn, they made an excellent breakfast.They gave Fidel the last of the milk, and then, much refreshed, made ready to start upon a strange and lonely journey the end of which they did not know.They tied their best clothes in a bundle, which Jan hung upon a stick over his shoulder, and were just about to leave the house, when Marie cried out, "Suppose Mother should come back and find us gone!""We must leave word where we have gone, so she will know where to look for us, of course," Jan answered capably.

"Yes, but how?" persisted Marie."There's no one to leave word with!"This was a hard puzzle, but Jan soon found a way out."We must write a note and pin it up where she would be sure to find it,"he said.

"The very thing," said Marie.

They found a bit of charcoal and a piece of wrapping-paper, and Jan was all ready to write when a new difficulty presented itself."What shall I say?" he said to Marie."We don't know where we are going!""We don't know the way to any place but Malines," said Marie; "so we'll have to go there, I suppose.""How do you spell Malines?" asked Jan, charcoal in hand.

"Oh, you stupid boy!" cried Marie."M-a-l-i-n-e-s, of course!"Jan put the paper down on the kitchen floor and got down before it on his hands and knees.He had not yet learned to write, but he managed to print upon it in great staggering letters:--"DEAR MOTHER

WE HAVE GONE TO MALINES TO FIND YOU.

JAN AND MARIE."

This note they pinned upon the inside of the kitchen door.

"Now we are ready to start," said Jan; and, calling Fidel, the two children set forth.They took a short cut from the house across the pasture to the potato-field.Here they dug a few potatoes, which they put in their bundle, and then, avoiding the road, slipped down to the river, and, following the stream, made their way toward Malines.

It was fortunate for them that, screened by the bushes and trees which fringed the bank of the river, they saw but little of the ruin and devastation left in the wake of the German hosts.There were farmers who had tried to defend their families and homes from the invaders.Burning houses and barns marked the places where they had lived and died.But the children, thinking only of their lost mother, and of keeping themselves as much out of sight as possible in their search for her, were spared most of these horrors.Their progress was slow, for the bundle was heavy, and the river path less direct than the road, and it was nightfall before the two little waifs, with Fidel at their heels, reached the well-remembered Brussels gate.

Their hearts almost stopped beating when they found it guarded by a German soldier."Who goes there?" demanded the guard gruffly, as he caught sight of the little figures.

"If you please, sir, it's Jan and Marie," said Jan, shaking in his boots.

"And Fidel, too," said Marie.

The soldier bent down and looked closely at the two tear-stained little faces.It may be that some remembrance of other little faces stirred within him, for he only said stiffly, "Pass, Jan and Marie, and you, too, Fidel." And the two children and the dog hurried through the gate and up the first street they came to, their bundle bumping along behind them as they ran.

The city seemed strangely silent and deserted, except for the gray-clad soldiers, and armed guards blocked the way at intervals.Taught by fear, Jan and Marie soon learned to slip quietly along under cover of the gathering darkness, and to dodge into a doorway or round a corner, when they came too near one of the stiff, helmeted figures.

At last, after an hour of aimless wandering, they found themselves in a large, open square, looking up at the tall cathedral spires.A German soldier came suddenly out of the shadows, and the frightened children, scarcely knowing what they did, ran up the cathedral steps and flung themselves against the door.When the soldier had passed by, they reached cautiously up, and by dint of pulling with their united strength succeeded at last in getting the door open.They thrust their bundle inside, pushed Fidel in after it, and then slipped through themselves.

The great door closed behind them on silent hinges and they were alone in the vast stillness of the cathedral.Timidly they crept toward the lights of the altar, and, utterly exhausted, slept that night on the floor near the statue of the Madonna, with their heads pillowed on Fidel's shaggy side.

同类推荐
热门推荐
  • 凡战乾坤

    凡战乾坤

    七星连珠天地印象万古无一入异世笑红尘抛热血战天下动乾坤憾天地
  • 仙侍

    仙侍

    遗弃之地终将重见天日,万古的恩怨誓要用无尽的杀戮来了结!当他们出现之时,早已怒火滔天的妖魔也露出了自己嗜血的獠牙,向所谓的“仙”、“人”、“魔”开始了来自万古前的复仇!
  • 姜汁裹草莓

    姜汁裹草莓

    每段爱情看起来总像是糖霜草莓,闪着莹莹的光。他和她也是一样。
  • 吾皇降临

    吾皇降临

    盘古开天辟地,其后人得天地所赠,身具灵源,乃修行道路上的通行证,却也因此遭受灭族之灾。王尊,始皇的转世,在前世记忆觉醒之后,为救柳思思,召唤盘古先祖,惹怒天道,在受伤为治之下被逼离开。神魔大陆,是王尊的新起点,他继承前世始皇的野心,对着自己的下属,他告诉他们“我们不是这个世界的,我们是外来者,这里也不是我们的故土,我们要回去,回到我们的家乡,用实力告诉那些逼迫我们离开的人,让他们知道他们犯了怎样的错误,因此,我的子民们,展现你们的能力吧!征服这个世界,助我成为这个世界的主宰吧!以世界做我们的后盾,还有谁能阻挡我们的道路,让我以世界之主的神份,带领你们回到我们的故土。”
  • 我从穿越来从穿越去

    我从穿越来从穿越去

    爆笑奇缘,腹黑导师,靠,这世界不公平,明明是一个乖乖女,最后竟变得如此强悍,Σ(°△°|||)︴汗颜,看懵懂少女如何变成女汉纸……“小棱,我把我珍藏了23年的清白都给你了。”某男可怜的说。“靠就你清白值钱,老娘还不稀罕。”还珍藏。站在门口的侍卫说:“王妃和王爷,木得救了!”久病又复发了
  • 蓝色蜃楼

    蓝色蜃楼

    以石羊河流域重点治理和西部大开发为大背景,描写了西部的生态状况和农民的生活处境。作品以腾格里沙漠治沙英雄石述柱,全国治沙模范八步沙六老汉矢志治沙、景泰电力提灌工程、移民搬迁工程以及众多企业家依托沙漠生态资源艰苦创业造福家乡的事迹为素材,塑造了治沙模范刘万忠,热心支持沙漠治理的县委书记杨子华以及青年企业家刘涛等众多人物形象。生动地表现了腾格里沙漠干部群众为了改造严酷的自然环境而顽强拼搏的奋斗精神,歌颂了西部农民在党和政府的领导下,引黄西进、治沙移民,顽强地同严酷的自然环境抗争的开拓精神。
  • 无名街上的女人们

    无名街上的女人们

    故事发生在本世纪初,一座现代化的海滨城市里,一条小小的商业街,一爿小小的店铺,一群在市场化浪潮中奋力拼搏、嘴利如刃却心善如水的女人。小说通过描写知性女孩秦阳光、下岗女工江湄、辣妹冯阿慧、妈咪沈美舒、泼妇刘朝前等无名街上的女店主在事业、家庭、爱情以及利益冲突面前种种不同表现,折射人性中的真善美、假恶丑。通过她们对价值的取向,探讨需求与欲求的关系,滚滚红尘,我们缺的究竟是什么?我们的追求又是什么?同时,作者对底层女性饱含强烈的的同情,现代女性,必须拥有强大的内心世界,你的世界才会更强大和美好。
  • 洞真太上素灵洞元大有妙经

    洞真太上素灵洞元大有妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙潜道观

    龙潜道观

    道,可道,非常道,名,可名,非常名。谁说今天衣着光鲜,明天不会龙搁浅滩,一辈子难以游龙翻身;谁说今天平凡如尘,明天不会鱼跃龙门,化龙冲天;当今这繁华的都市又有几人不是因为寂寞空虚冷,去恋爱,是不是坚守一份简单爱恋的人已经成了稀有动物。是的,也许美女环抱的感觉容易让人迷失,但让柳留世这个稀有动物告诉你,稀有动物是如何诠释生活的。一个华丽丽地武林都市即将为你展开~
  • 百草繁花

    百草繁花

    清歌伴酒,路还长,何必揪着回忆不放?舍得,舍得,有舍才有得。当暮然回首,那些好的,坏的,伤心的,高兴的又是如此的可爱。(本文纯属虚构,请勿模仿。)