登陆注册
15802500000041

第41章

"Dear Charlotte,"Many thanks for your warning. When Mr. Emerson forgot himself on the mountain, you made me promise not to tell mother, because you said she would blame you for not being always with me. I have kept that promise, and cannot possibly tell her now. I have said both to her and Cecil that I met the Emersons at Florence, and that they are respectable people--which I do think--and the reason that he offered Miss Lavish no tea was probably that he had none himself. She should have tried at the Rectory. I cannot begin making a fuss at this stage. You must see that it would be too absurd. If the Emersons heard I had complained of them, they would think themselves of importance, which is exactly what they are not. I like the old father, and look forward to seeing him again. As for the son, I am sorry for him when we meet, rather than for myself. They are known to Cecil, who is very well and spoke of you the other day. We expect to be married in January.

"Miss Lavish cannot have told you much about me, for I am not at Windy Corner at all, but here. Please do not put 'Private'

outside your envelope again. No one opens my letters.

"Yours affectionately,"L. M. Honeychurch."Secrecy has this disadvantage: we lose the sense of proportion;we cannot tell whether our secret is important or not. Were Lucy and her cousin closeted with a great thing which would destroy Cecil's life if he discovered it, or with a little thing which he would laugh at? Miss Bartlett suggested the former. Perhaps she was right. It had become a great thing now. Left to herself, Lucy would have told her mother and her lover ingenuously, and it would have remained a little thing. "Emerson, not Harris"; it was only that a few weeks ago. She tried to tell Cecil even now when they were laughing about some beautiful lady who had smitten his heart at school. But her body behaved so ridiculously that she stopped.

She and her secret stayed ten days longer in the deserted Metropolis visiting the scenes they were to know so well later on. It did her no harm, Cecil thought, to learn the framework of society, while society itself was absent on the golf-links or the moors. The weather was cool, and it did her no harm. In spite of the season, Mrs. Vyse managed to scrape together a dinner-party consisting entirely of the grandchildren of famous people. The food was poor, but the talk had a witty weariness that impressed the girl. One was tired of everything, it seemed. One launched into enthusiasms only to collapse gracefully, and pick oneself up amid sympathetic laughter. In this atmosphere the Pension Bertolini and Windy Corner appeared equally crude, and Lucy saw that her London career would estrange her a little from all that she had loved in the past.

The grandchildren asked her to play the piano.

She played Schumann. "Now some Beethoven" called Cecil, when the querulous beauty of the music had died. She shook her head and played Schumann again. The melody rose, unprofitably magical. It broke; it was resumed broken, not marching once from the cradle to the grave. The sadness of the incomplete--the sadness that is often Life, but should never be Art--throbbed in its disjected phrases, and made the nerves of the audience throb. Not thus had she played on the little draped piano at the Bertolini, and "Too much Schumann" was not the remark that Mr. Beebe had passed to himself when she returned.

When the guests were gone, and Lucy had gone to bed, Mrs. Vyse paced up and down the drawing-room, discussing her little party with her son. Mrs. Vyse was a nice woman, but her personality, like many another's, had been swamped by London, for it needs a strong head to live among many people. The too vast orb of her fate had crushed her; and she had seen too many seasons, too many cities, too many men, for her abilities, and even with Cecil she was mechanical, and behaved as if he was not one son, but, so to speak, a filial crowd.

"Make Lucy one of us," she said, looking round intelligently at the end of each sentence, and straining her lips apart until she spoke again. "Lucy is becoming wonderful--wonderful.""Her music always was wonderful."

"Yes, but she is purging off the Honeychurch taint, most excellent Honeychurches, but you know what I mean. She is not always quoting servants, or asking one how the pudding is made.""Italy has done it."

"Perhaps," she murmured, thinking of the museum that represented Italy to her. "It is just possible. Cecil, mind you marry her next January. She is one of us already.""But her music!" he exclaimed. "The style of her! How she kept to Schumann when, like an idiot, I wanted Beethoven. Schumann was right for this evening. Schumann was the thing. Do you know, mother, I shall have our children educated just like Lucy. Bring them up among honest country folks for freshness, send them to Italy for subtlety, and then--not till then--let them come to London. I don't believe in these London educations--" He broke off, remembering that he had had one himself, and concluded, "At all events, not for women.""Make her one of us," repeated Mrs. Vyse, and processed to bed.

As she was dozing off, a cry--the cry of nightmare--rang from Lucy's room. Lucy could ring for the maid if she liked but Mrs.

Vyse thought it kind to go herself. She found the girl sitting upright with her hand on her cheek.

"I am so sorry, Mrs. Vyse--it is these dreams.""Bad dreams?"

"Just dreams."

The elder lady smiled and kissed her, saying very distinctly:

"You should have heard us talking about you, dear. He admires you more than ever. Dream of that."Lucy returned the kiss, still covering one cheek with her hand.

Mrs. Vyse recessed to bed. Cecil, whom the cry had not awoke, snored. Darkness enveloped the flat.

同类推荐
热门推荐
  • 许我在流年中忘返

    许我在流年中忘返

    故事简介:这是一个由青春开头的故事,本应该是一群年轻人享受青春带来的美好于挫折,但只凭一个成熟男子的出现,改变了一个正值青春,稚气未退的高中女生情感命运。她小心翼翼的暗恋到无法自拔的爱上,她不忍破坏他的家庭、摆脱不掉的世俗投掷的眼光,但爱情的波涛终究使那些阻力无法抗衡。他们携手走进爱情的梦境里,但现实的伦理压力却始终使他们苦恼。人们愿意看见的是眼前的生活美满,却没有人能理解人心深处的爱情。在这个世界上无人替他们辩白,能拯救的,只有他们自己。
  • 百花弄影:倾世一付君归来

    百花弄影:倾世一付君归来

    前有世主武曌纵横,后有百花仙众蛮横,阴谋诡计,争权斗宠,样样信手拈来,小小花妖活着便已是不宜,又该怎么在这帮精明的老小婊砸手里救出龙爸爸。。。花妖苏影面对蛇蝎女人的团伙在拘禁、凌辱中奋战。只要你要,只要我有!倾我所能、尽我所有。红颜洞,似仙气从未散去,曲折迷离,曲径深幽。此般美景,若是没有一个桃源般的故事,怎么配得上。(轻虐,圆满……)
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 妃从天降:王爷,来床咚

    妃从天降:王爷,来床咚

    墨筱筱看着眼前怒火冲天的男人,表示要被自己蠢哭了“我……只是不小心的……”某男怒极反笑“不小心?那你说说你不小心做了什么”墨筱筱欲哭无泪“不小心砸了你……不小心把不该看的看了,不该摸得摸了……”墨筱筱声音越来越小,“那你说怎么办?”又不是故意的,某男拎起她“怎么办?肉偿!”
  • 剑弑虚空

    剑弑虚空

    少年鱼凡,为了他的家人,备受压迫,实力决定一切,他毅然走上了漫漫修行之路,而神秘复杂,危险重重的大千世界,也渐渐展现在这坚毅少年的面前…
  • 黑焰巫师

    黑焰巫师

    成为神……吗?我渴望去操纵宇宙最深层次的力量!但我仍不会丢弃巫师的尊严,按照自己的意志,活着并且……死去!
  • 贵族之泪

    贵族之泪

    时间轴,改变了她的一生。再来一次,她发誓要不被别人所欺,走上世界巅峰。
  • 达尔文传(语文新课标课外读物)

    达尔文传(语文新课标课外读物)

    由于许多世界文学名著卷帙浩繁,而广大中、小学生时间又有限,我们便在参考和借鉴以前译本许多优点和长处的基础上,在忠实原著的基础上进行了高度浓缩,保持了原著的梗概和精华,使之便于我们全面而轻松地阅读。这套课外读物还收编了大家喜闻乐见的广博知识,把阅读名著与掌握知识结合起来,扩大阅读的深度和范围,这正是设计本套读物的最大特色。因此,本套课外读物有着极强的广泛性、知识性、阅读性、趣味性和基础性,是广大中小学生阅读和收藏的最佳版本。
  • 也许离开也是一种选择

    也许离开也是一种选择

    说好不会再伤她的心了,可是他却一次又次的伤她的心,最后还让她带着伤心离开。
  • 流年无名

    流年无名

    刬蓦,既然你想离开,我就在原地等待你的归来。简脩,我爱你,是件悲伤的往事。人生到底何去何从,只愿顺心而去。