登陆注册
15793300000006

第6章

Are ye so stricken with terror that ye have fallen to the earth, Oforeign dames? Ye saw then, it would seem, how the Bacchic god made Pentheus' halls to quake; but arise, be of good heart, compose your trembling limbs.

CHORUS

O chiefest splendour of our gladsome Bacchic sport, with what joy I see thee in my loneliness!

DIONYSUS

Were ye cast down when I was led into the house, to be plunged into the gloomy dungeons of Pentheus?

CHORUS

Indeed I was.Who was to protect me, if thou shouldst meet with mishap? But how wert thou set free from the clutches of this godless wretch?

DIONYSUS

My own hands worked out my own salvation, easily and without trouble.

CHORUS

But did he not lash fast thy hands with cords?

DIONYSUS

There too I mocked him; he thinks he bound me, whereas he never touched or caught hold of me, but fed himself on fancy.For at the stall, to which he brought me for a gaol, he found a bull, whose legs and hoofs he straightly tied, breathing out fury the while, the sweat trickling from his body, and he biting his lips; but I from near at hand sat calmly looking on.Meantime came the Bacchic god and made the house quake, and at his mother's tomb relit the fire; but Pentheus, seeing this, thought his palace was ablaze, and hither and thither he rushed, bidding his servants bring water; but all in vain was every servant's busy toil.Thereon he let this labour be awhile, and, thinking maybe that I had escaped, rushed into the palace with his murderous sword unsheathed.Then did Bromius-so at least it seemed to me; I only tell you what I thought-made a phantom in the hall, and he rushed after it in headlong haste, and stabbed the lustrous air, thinking he wounded me.Further the Bacchic god did other outrage to him; he dashed the building to the ground, and there it lies a mass of ruin, a sight to make him rue most bitterly my bonds.At last from sheer fatigue he dropped his sword and fell fainting; for he a mortal frail, dared to wage war upon a god; but I meantime quietly left the house and am come to you, with never a thought of Pentheus.

But methinks he will soon appear before the house; at least there is a sound of steps within.What will he say, I wonder, after this? Well, be his fury never so great, I will lightly bear it; for 'tis a wise man's way to school his temper into due control.

Enter PENTHEUS.

PENTHEUS

Shamefully have I been treated; that stranger, whom but now I made so fast in prison, hath escaped me.Ha! there is the man! What means this? How didst thou come forth, to appear thus in front of my palace?

DIONYSUS

Stay where thou art; and moderate thy fury.

PENTHEUS

How is it thou hast escaped thy fetters and art at large?

DIONYSUS

Did I not say, or didst thou not hear me, "There is one will loose me."PENTHEUS

Who was it? there is always something strange in what thou sayest.

DIONYSUS

He who makes the clustering vine to grow for man.

PENTHEUS

[I scorn him and his vines!]

DIONYSUS

A fine taunt indeed thou hurlest here at Dionysus!

PENTHEUS (To his servants)

Bar every tower that hems us in, I order you.

DIONYSUS

What use? Cannot gods pass even over walls?

PENTHEUS

How wise thou art, except where thy wisdom is needed!

DIONYSUS

Where most 'tis needed, there am I most wise.But first listen to yonder messenger and hear what he says; he comes from the hills with tidings for thee; and I will await thy pleasure, nor seek to fly.

Enter MESSENGER.

Messenger.

Pentheus, ruler of this realm of Thebes! I am come from Cithaeron, where the dazzling flakes of pure white snow ne'er cease to fall.

PENTHEUS

What urgent news dost bring me?

MESSENGER

I have seen, O king, those frantic Bacchanals, who darted in frenzy from this land with bare white feet, and I am come to tell thee and the city the wondrous deeds they do, deeds passing strange.But I fain would hear, whether I am freely to tell all I saw there, or shorten my story; for I fear thy hasty temper, sire, thy sudden bursts of wrath and more than princely rage.

PENTHEUS

Say on, for thou shalt go unpunished by me in all respects; for to be angered with the upright is wrong.The direr thy tale about the Bacchantes, the heavier punishment will I inflict on this fellow who brought his secret arts amongst our women.

MESSENGER

I was just driving the herds of kine to a ridge of the hill as Ifed them, as the sun shot forth his rays and made the earth grow warm;when lo! I see three revel-bands of women; Autonoe was chief of one, thy mother Agave of the second, while Ino's was the third.There they lay asleep, all tired out; some were resting on branches of the pine, others had laid their heads in careless ease on oak-leaves piled upon the ground, observing all modesty; not, as thou sayest, seeking to gratify their lusts alone amid the woods, by wine and soft flute-music maddened.

Anon in their midst thy mother uprose and cried aloud to wake them from their sleep, when she heard the lowing of my horned kine.And up they started to their feet, brushing from their eyes sleep's quickening dew, a wondrous sight of grace and modesty, young and old and maidens yet unwed.First o'er their shoulders they let stream their hair; then all did gird their fawn-skins up, who hitherto had left the fastenings loose, girdling the dappled hides with snakes that licked their cheeks.Others fondled in their arms gazelles or savage whelps of wolves, and suckled them-young mothers these with babes at home, whose breasts were still full of milk; crowns they wore of ivy or of oak or blossoming convolvulus.And one took her thyrsus and struck it into the earth, and forth there gushed a limpid spring;and another plunged her wand into the lap of earth and there the god sent up a fount of wine; and all who wished for draughts of milk had but to scratch the soil with their finger-tips and there they had it in abundance, while from every ivy-wreathed staff sweet rills of honey trickled.

同类推荐
热门推荐
  • 顶上战役

    顶上战役

    海边发黄的浪花和残破的港口,街上飞扬的枯叶和破碎的瓦片,路上的人们行色匆匆,在那一天少年与少女相遇了,他们将怎样用微笑与邂逅来点缀这片苍白的世界。本小说为双主人公的小说,不再是主角开金手指的套路,而是伙伴间相互互补战胜强大对手的小说。一场巨大的战役将要席卷整个世界,在上古,人们称它为顶上战役,他和她不幸被卷入其中,随着调查的深入,一个惊天的大秘密浮出水面。
  • 网遊之霸世法神

    网遊之霸世法神

    刘明四大家族之一刘家大少原160级魔灵大法师,因脱离家族在幻世开服后6年被刘家对头林家阴了,不仅自己被洗回0级,家族也受到极大打撃父亲更自杀身亡,在0级的一刻竟触发了背包中一直没用的朱雀之心,一个神级任务令他回到6年前2056年6月7日开服的前一日。"这生我要带家族登上顶端!""我要反抗之人,跪在我的头下""我要敌人听到我的名字都发抖""我叫一路飘红,我要纵横天下!!!"PS:写给自己看不定时更生。
  • 易经的智慧(全集)

    易经的智慧(全集)

    《易经》是我国古代的一本筮占之书,是我国最古老的一部经典之作,也是历代政治家、军事家、商家的必读之书,有“群经之首”之称。《易经》是智慧的哲学,内容是积极的、乐观向上的,无数人学会了它是如何修身养性、如何与人交往、如何开创和发展事业、怎样去挑战困难、怎么去战胜挫折等方面的技巧,通过这些技巧而获得了成功。《易经》不仅是古代的,也是现代的,更是未来的;不仅是中国的,也是东方的,更是世界的。我们坚信,通过此书,你能从《易经》的处世智慧中,找到人生中的自我,从中吸取力量,以此为指导,走向辉煌的人生之路。
  • 源来还有你

    源来还有你

    女主韩若曦和青梅竹马的男主王源会发什么什么奇妙的故事呢?
  • 思想道德修养

    思想道德修养

    本书是清华大学政治学系思想道德修养课组的教师教学经验的结晶。以帮助学生的全面素质发展为出发点,以专题的方式集中讲解大学生思想道德修养法官难免应该掌握和理解的主要问题。它避免了同类教材中存在的内容重复、互相裹挟的弊病,比较精练而全面地体现了教育部颁发的教学大纲的要求。这是出现于21世纪初的带有新鲜气息的一本适合大学生阅读和学习的教材。
  • 朗杀三域

    朗杀三域

    这本书因为成绩不好,本人思考之后重写了一遍,新开了一本,和本书主人公以及各种设定是一样的,已经通过审核。《灭天神瞳》,求支持,保证完本。一刀在手,天下我有。一瞳在身,遇神杀神。我若成佛,天下无魔。我若成魔,佛奈我何。十二岁觉醒,黎朗从此踏上了强者的征程。在痛苦中保持着清醒,在变数中保持着坚定。练元炁,悟功法,杀破三域,强者无敌!
  • EXO之重生复仇逆袭

    EXO之重生复仇逆袭

    我若是离开,你们是不是特别高兴,就差唱欢乐歌了吧。可是我就偏偏不如你们愿,我楚漠熙重生了。我会把我所受的伤害加倍的讨回来!
  • 明星玩家

    明星玩家

    人生四项基本原则:懂得选择,学会放弃;耐得住寂寞,经得起诱惑。来自华夏,混在“大染缸”,他的人生却是:女星太多,不懂选择;鱼与熊掌,不舍放弃。既耐不住寂寞,也经不得诱惑。何其壮烈!—————————————————来自星星的黑科技,全民游戏变成现实。不唱歌,不跳舞;没拼爹,没卖肉。武林高手闯荡娱乐圈全靠一个字,“玩”。玩game,玩人,一杆大枪打天下,问你怕是不怕?(韩娱、美娱、商业三种元素,以拟真LoL、WoW游戏内容串联人物、情节)
  • 道德真经口义

    道德真经口义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网游解救大师

    网游解救大师

    小林是22世纪一位竞技游戏职业选手。这个以游戏而骄傲的青年却一直为游戏而烦脑着,自己喜欢的女孩不愿意和以游戏为职业的自己交往。在女友和游戏之间无限的斗争中,小林最终选择了爱情,但毫无生活技能的他在职场中一点地位也没有。偶然的一次机会,他当上了网游解救大师,从此担当起游戏中解救沉迷游戏的青少年的重任......本书题材广泛,竞技,都市,科幻,网游,武侠,玄幻所有元素应有尽有,让你们一次过个瘾PS:第一卷的内容只是对我喜欢的DOTA这款游戏做一些未来的遐想,如果不喜欢或不懂这款游戏的,可以直接从第二卷开始看。