登陆注册
15792400000024

第24章

Having accounted for our moral judgments of the actions of others by bringing them to the test of our power to sympathize with them, he proceeds to explain our moral judgments concerning our own acts by a sort of reflex application of the same principle of sympathy. Our sense of duty, our feeling of conscience, arises simply from the application to our own conduct of the judgments we have learned to pass upon others. So that there really exists no moral faculty which is not originally borrowed from without.

In the same manner as we approve or disapprove of another man's conduct, according as we feel that, when we bring his case home to ourselves, we can sympathize or not with his motives; so we approve or disapprove of our own conduct according as we feel that, by making our case in imagination another man's, he can sympathize or not with our motives. The only way by which we can form any judgment about our own sentiments and motives is by removing ourselves from our own natural station, and by viewing them at a certain distance from us; a proceeding only possible by endeavouring to view them with the eyes of other people, or as they are likely to view them. All our judgment, therefore, concerning ourselves must bear some secret reference either to what are or to what we think ought to be the judgment of others. We imagine ourselves the impartial spectator of our own conduct, and according as we, from that situation, enter or not into the motives which influenced us, do we approve or condemn ourselves.

We do not therefore start with a moral consciousness by which we learn to judge of others, but from our judgments about others we come to have a moral consciousness of our- selves. Our first moral criticisms are exercised upon the characters and conduct of other people, and by observing that these command either our praise or blame, and that we our- selves affect them in the same way, we become anxious in turn to receive their praise and to avoid their censure. So we imagine what effect our own conduct would have upon us, were we our own impartial spectators, such a method being the only looking-glass by which we can scrutinize, with the eyes of other people, the propriety of our own conduct.

Accordingly our sense of personal morality is exactly analogous to our sense of personal beauty. Our first ideas of beauty and ugliness are derived from the appearance of others, not from our own. But as we are aware that other people exercise upon us the same criticism we exercise upon them, we become desirous to know how far our figure deserves their blame or approbation.

So we endeavour by the help of a looking-glass to view ourselves at the distance and with the eyes of other people, and are pleased or displeased with the result, according as we feel they will be affected by our appearance.

But it is evident that we are only anxious about our own beauty or ugliness on account of its effect upon others; and that, bad we no connexion with society, we should be altogether indifferent about either. So it is with morality. If a human creature could grow up to manhood in some solitary place, without any communication with his own kind, "he could no more think of his own character, of the propriety or demerit of his own sentiments, of the beauty or deformity of his own mind, than of the beauty or deformity of his own face." Society is the mirror by which he is enabled to see all these qualities in himself. In the countenance and behaviour of those he lives with, which always mark when they enter into or disapprove of his sentiments, he first views the propriety or impropriety of his own passions, and the beauty or depravity of his own mind.

The consciousness of merit, the feeling of self-approbation, admits therefore of easy explanation. Virtue is amiable and meritorious, by reference to the sentiments of other men, by reason of its exciting certain sentiments in them; and the consciousness that it is the object of their favourable regards is the source of that inward tranquillity and self-satisfaction which attends it, just as the sense of incurring opposite sentiments is the source of the torments of vice. If we have done a generous action from proper motives, and survey it in the light in which the indifferent spectator will survey it, we applaud ourselves by sympathy with the approbation of this supposed impartial judge, whilst, by a reflex sympathy with the gratitude paid to ourselves, we are conscious of having behaved meritoriously, of having made ourselves worthy of the most favourable regards of our fellow-men.

Remorse, on the other hand, arises from the opposite sentiments; and shame is due to the reflection of the sentiments our conduct will raise in other men. We again regard our- selves from their point of view, and so by sympathizing with the hatred which they must entertain for our conduct, we become the object of our own blame and hatred. We enter into the resentment naturally excited by our own acts, and anticipate with fear the punishment by which such resentment may express itself. This remorse is, of all the sentiments which can enter the human breast, the most dreadful; "it is made up of shame from the sense of the impropriety of past conduct; of grief for the effects of it; of pity for those who suffer by it; and of the dread and terror of punishment from the consciousness of the justly provoked resentment of all rational creatures."In this consciousness of the accordance or discordance of our conduct with the feelings of others consists then all the pleasure of a good conscience or of self-approbation, or all the pain of remorse or self-condemnation.

The one is based on our love of praise, which the comparison of our own conduct with that of others naturally evolves in us, and the other on our aversion to blame, which arises in the same way.

同类推荐
热门推荐
  • 医后小红娘:美男快进窝

    医后小红娘:美男快进窝

    被人推入山崖,时光错乱。菱国的云尚书之女,云子曦。爹爹疼娘亲爱,还有一个智障弟弟。偶然发现,她是云仙楼的红娘。别人是个个仙女如云的春香楼,她是美男如云的云仙楼。当个红娘也不错。“爹爹,我去寻美男了。为咱家添口饭吃啊。”从此,云子曦就踏上寻美男之路。美男不从?“苓弦,去拿我新制作的蚀毒丹来,去给小美男好好尝尝。”“娘子,寻了那么久美男,不如把我做你的压寨夫人吧?”某男道。“嘿哟,你胆子活腻了,敢来调戏我?”某女道。“娘子,终生我只嫁你一人,不然,我来娶也行!”
  • 叶罗丽精灵梦之王默的复仇

    叶罗丽精灵梦之王默的复仇

    王默和思思遭到了父母和母亲的抛弃,而她们居然是世界首富的女儿,他们决定要复仇,而她们又会怎样复仇呢?
  • 晚清豪侠传

    晚清豪侠传

    晚清时期,外侮内乱,国家风雨飘摇。从王公贵族到江湖豪杰,都在寻找一条救国救民的新道路。谭嗣同,大刀王五,袁世凯等一批英雄豪杰杀身成仁,舍身取义,但求改变国家民族命运,开万世之太平。
  • 御行九天

    御行九天

    这个空间包涵无数两面性,人们把黑暗掩埋,修饰光明,贪欲与狰狞做伴,权势欺人,富贵欺人,从丑陋的灵魂深处孕育出了毁灭文明的气味。在一个狭小细缝空间内,传承了奇术异能的遗迹空间里,跃跃欲动的代行者为了寻找契约之人。在失落荒野等待着这个世界的清扫者
  • 消失的身份

    消失的身份

    本小说生动地再现了抗日战争时期,国共既合作又斗争、谍战工作中我中有你、你中有我的真实生活氛围和全民同仇敌忾、浴血抗日的社会历史场景。小说内容并不只是在于对历史事实的复原,而是对真庄铭(庄书先)、假庄平及其妻子尚惠、军统西安站长韩春,其弟中共情报人员韩冬等人复杂而神秘的人生命运的生动展示,对人的心灵、品质、人性幽深的揭示和思考,忠诚与背叛、黑暗与光明、自私与磊落、高贵与卑下……
  • 英雄联盟之穿越者

    英雄联盟之穿越者

    主人公应捡到一块会发光的石头应穿越到英雄时代,展开了一段生死之战,到底鹿死谁手。
  • 画皮之真爱不悔

    画皮之真爱不悔

    一切的罪恶不过是因她执念不灭,倘若她失去了这份执着,那她便失去了活着的勇气。总之,我愿倾尽天下,只为换一个你!!!
  • 贫二代变身富二代

    贫二代变身富二代

    他,是他母亲年轻时卖身怀上的野种。他从小就被别人嘲笑、被养父揍、活的低贱而卑微。但他真实的身份,却是当今首富的种……
  • 生死,轮回

    生死,轮回

    以斩赤红之瞳为核心,LOL为背景的综述体小说,引用各种小说故事元素,探索残酷却奇妙的世界。
  • 宇宙神佛演义

    宇宙神佛演义

    在浩瀚的宇宙中,上帝在天堂里养尊处优。一天上帝突然被绑架了,绑架者有着恶毒的阴谋,并威胁了地球的安全。为了保护地球和人类的安全和生存,中国的各路神仙包括佛祖、玉皇大帝、孙悟空等都参加了营救。营救过程中发现了不少宇宙的秘密。