It is indeed their interest, who endeavour the subversion of governments, to discourage poets and historians; for the best which can happen to them, is to be forgotten. But such who, under kings, are the fathers of their country, and by a just and prudent ordering of affairs preserve it, have the same reason to cherish the chroniclers of their actions, as they have to lay up in safety the deeds and evidences of their estates; for such records are their undoubted titles to the love and reverence of after ages. Your lordship's administration has already taken up a considerable part of the English annals; and many of its most happy years are owing to it. His Majesty, the most knowing judge of men, and the best master, has acknowledged the ease and benefit he receives in the incomes of his treasury, which you found not only disordered, but exhausted. All things were in the confusion of a chaos, without form or method, if not reduced beyond it, even to annihilation; so that you had not only to separate the jarring elements, but (if that boldness of expression might be allowed me) to create them. Your enemies had so embroiled the management of your office, that they looked on your advancement as the instrument of your ruin. And as if the clogging of the revenue, and the confusion of accounts, which you found in your entrance, were not sufficient, they added their own weight of malice to the public calamity, by forestalling the credit which should cure it. Your friends on the other side were only capable of pitying, but not of aiding you; no further help or counsel was remaining to you, but what was founded on yourself; and that indeed was your security; for your diligence, your constancy, and your prudence, wrought most surely within, when they were not disturbed by any outward motion. The highest virtue is best to be trusted with itself; for assistance only can be given by a genius superior to that which it assists; and it is the noblest kind of debt, when we are only obliged to God and nature. This then, my lord, is your just commendation, and that you have wrought out yourself a way to glory, by those very means that were designed for your destruction: You have not only restored but advanced the revenues of your master, without grievance to the subject; and, as if that were little yet, the debts of the exchequer, which lay heaviest both on the crown, and on private persons, have by your conduct been established in a certainty of satisfaction. An action so much the more great and honourable, because the case was without the ordinary relief of laws; above the hopes of the afflicted and beyond the narrowness of the treasury to redress, had it been managed by a less able hand. It is certainly the happiest, and most unenvied part of all your fortune, to do good to many, while you do injury to none; to receive at once the prayers of the subject, and the praises of the prince; and, by the care of your conduct, to give him means of exerting the chiefest (if any be the chiefest)of his royal virtues, his distributive justice to the deserving, and his bounty and compassion to the wanting. The disposition of princes towards their people cannot be better discovered than in the choice of their ministers; who, like the animal spirits betwixt the soul and body, participate somewhat of both natures, and make the communication which is betwixt them. A king, who is just and moderate in his nature, who rules according to the laws, whom God has made happy by forming the temper of his soul to the constitution of his government, and who makes us happy, by assuming over us no other sovereignty than that wherein our welfare and liberty consists; a prince, I say, of so excellent a character, and so suitable to the wishes of all good men, could not better have conveyed himself into his people's apprehensions, than in your lordship's person; who so lively express the same virtues, that you seem not so much a copy, as an emanation of him. Moderation is doubtless an establishment of greatness; but there is a steadiness of temper which is likewise requisite in a minister of state; so equal a mixture of both virtues, that he may stand like an isthmus betwixt the two encroaching seas of arbitrary power, and lawless anarchy. The undertaking would be difficult to any but an extraordinary genius, to stand at the line, and to divide the limits; to pay what is due to the great representative of the nation, and neither to enhance, nor to yield up, the undoubted prerogatives of the crown. These, my lord, are the proper virtues of a noble Englishman, as indeed they are properly English virtues; no people in the world being capable of using them, but we who have the happiness to be born under so equal, and so well-poised a government;--a government which has all the advantages of liberty beyond a commonwealth, and all the marks of kingly sovereignty, without the danger of a tyranny. Both my nature, as I am an Englishman, and my reason, as I am a man, have bred in me a loathing to that specious name of a republic; that mock appearance of a liberty, where all who have not part in the government, are slaves; and slaves they are of a viler note, than such as are subjects to an absolute dominion. For no Christian monarchy is so absolute, but it is circumscribed with laws; but when the executive power is in the law-makers, there is no further check upon them; and the people must suffer without a remedy, because they are oppressed by their representatives. If I must serve, the number of my masters, who were born my equals, would but add to the ignominy of my bondage.
同类推荐
热门推荐
刁蛮侧妃:拐个王爷闯江湖
顾知浅一觉醒来就到了这鸟不拉屎的山沟沟里,还被一个酷到不行的妖孽帅哥捡了。跟着帅哥回了家,才发现自己竟然穿越了!这个帅哥还是个王爷?别人穿越都是去皇宫当皇后啊贵妃啊什么的,她怎么穿来王府当丫鬟?好吧,穿就穿吧,有个大帅哥每天在自己面前养养眼也是不错的。本来每天装死偷懒也挺不错,可她居然因为好色而失身了!嫁帅哥吗?嫁!可是这个帅哥居然有老婆!有老婆的帅哥可就不是她的菜了。可为什么自己明明说了不要当他的妾了,他还要怀疑她是间谍,不肯让她离开,还把她折磨地死去活来的。要死了,谁来救她离开这个鬼地方!折腾来折腾去,好不容易可以离开,她居然好像有点舍不得了……妖娆战妃:王爷不服来战
谁说女配都是恶毒的?错!是毒舌狂拽!谁说女配都是炮灰的命?又错!是炮轰敌人的炮弹!谁说女配总是被渣男虐?再错!举世无双的男主宠溺无节操!**穿成恶毒女配也就罢了,竟然穿成女配三号,傻子+废物+残疾+丑女+炮灰,坑姐呢这是!那就素手一挥,女配逆袭,惊才绝艳,改写传奇!二皇子青睐,太子庇护,战功赫赫、美若妖邪的御王也来掺一脚?他毒舌羞辱他的身材相貌,她霸占他的床榻;他用药物控制她要她当棋子,她把药丸扔进他嘴里;他不厌其烦地偷窥她,她不知廉耻地调戏他;他教导她宫规礼仪,她祸害他不近女色的美名;他不许她与别的男人接近,她扬言再管她就废了他第三条腿!**端木摇出品,女强男更强,一起打怪**