登陆注册
15791200000043

第43章

"Can I believe what you tell me? It is like a tale for men that listen only half awake by the camp fire, and it seems to have run off a woman's tongue.""Who is there here for me to deceive, O Rajah?" answered Babalatchi. "Without you I am nothing. All I have told you Ibelieve to be true. I have been safe for many years in the hollow of your hand. This is no time to harbour suspicions.

The danger is very great. We should advise and act at once, before the sun sets.""Right. Right," muttered Lakamba, pensively.

They had been sitting for the last hour together in the audience chamber of the Rajah's house, for Babalatchi, as soon as he had witnessed the landing of the Dutch officers, had crossed the river to report to his master the events of the morning, and to confer with him upon the line of conduct to pursue in the face of altered circumstances. They were both puzzled and frightened by the unexpected turn the events had taken. The Rajah, sitting crosslegged on his chair, looked fixedly at the floor; Babalatchi was squatting close by in an attitude of deep dejection.

"And where did you say he is hiding now?" asked Lakamba, breaking at last the silence full of gloomy forebodings in which they both had been lost for a long while.

"In Bulangi's clearing--the furthest one, away from the house.

They went there that very night. The white man's daughter took him there. She told me so herself, speaking to me openly, for she is half white and has no decency. She said she was waiting for him while he was here; then, after a long time, he came out of the darkness and fell at her feet exhausted. He lay like one dead, but she brought him back to life in her arms, and made him breathe again with her own breath. That is what she said, speaking to my face, as I am speaking now to you, Rajah. She is like a white woman and knows no shame."He paused, deeply shocked. Lakamba nodded his head. "Well, and then?" he asked.

"They called the old woman," went on Babalatchi, "and he told them all--about the brig, and how he tried to kill many men. He knew the Orang Blanda were very near, although he had said nothing to us about that; he knew his great danger. He thought he had killed many, but there were only two dead, as I have heard from the men of the sea that came in the warship's boats.""And the other man, he that was found in the river?" interrupted Lakamba.

"That was one of his boatmen. When his canoe was overturned by the logs those two swam together, but the other man must have been hurt. Dain swam, holding him up. He left him in the bushes when he went up to the house. When they all came down his heart had ceased to beat; then the old woman spoke; Dain thought it was good. He took off his anklet and broke it, twisting it round the man's foot. His ring he put on that slave's hand. He took off his sarong and clothed that thing that wanted no clothes, the two women holding it up meanwhile, their intent being to deceive all eyes and to mislead the minds in the settlement, so that they could swear to the thing that was not, and that there could be no treachery when the white-men came. Then Dain and the white woman departed to call up Bulangi and find a hiding-place. The old woman remained by the body.""Hai!" exclaimed Lakamba. "She has wisdom.""Yes, she has a Devil of her own to whisper counsel in her ear,"assented Babalatchi. "She dragged the body with great toil to the point where many logs were stranded. All these things were done in the darkness after the storm had passed away. Then she waited. At the first sign of daylight she battered the face of the dead with a heavy stone, and she pushed him amongst the logs.

She remained near, watching. At sunrise Mahmat Banjer came and found him. They all believed; I myself was deceived, but not for long. The white man believed, and, grieving, fled to his house.

When we were alone I, having doubts, spoke to the woman, and she, fearing my anger and your might, told me all, asking for help in saving Dain.""He must not fall into the hands of the Orang Blanda," said Lakamba; "but let him die, if the thing can be done quietly.""It cannot, Tuan! Remember there is that woman who, being half white, is ungovernable, and would raise a great outcry. Also the officers are here. They are angry enough already. Dain must escape; he must go. We must help him now for our own safety.""Are the officers very angry?" inquired Lakamba, with interest.

"They are. The principal chief used strong words when speaking to me--to me when I salaamed in your name. I do not think,"added Babalatchi, after a short pause and looking very worried--"I do not think I saw a white chief so angry before.

He said we were careless or even worse. He told me he would speak to the Rajah, and that I was of no account.""Speak to the Rajah!" repeated Lakamba, thoughtfully. "Listen, Babalatchi: I am sick, and shall withdraw; you cross over and tell the white men.""Yes," said Babalatchi, "I am going over at once; and as to Dain?""You get him away as you can best. This is a great trouble in my heart," sighed Lakamba.

Babalatchi got up, and, going close to his master, spoke earnestly.

"There is one of our praus at the southern mouth of the river.

The Dutch warship is to the northward watching the main entrance.

I shall send Dain off to-night in a canoe, by the hidden channels, on board the prau. His father is a great prince, and shall hear of our generosity. Let the prau take him to Ampanam.

Your glory shall be great, and your reward in powerful friendship. Almayer will no doubt deliver the dead body as Dain's to the officers, and the foolish white men shall say, 'This is very good; let there be peace.' And the trouble shall be removed from your heart, Rajah.""True! true!" said Lakamba.

同类推荐
热门推荐
  • 欲魔为王

    欲魔为王

    “废物。”一袭黑衣的魔君卷起地上单膝跪地的五六岁孩童,狠狠地打在洞壁上。男孩强撑弱小的身子,抹掉嘴角的血渍,眼神冰冷的看着满是怒气的魔君。“是。”“还说什么斩尽杀绝,一个小小的桃花村你都奈何不了一份。”魔君眼角闪过一道冰冷的蓝光,语气惊煞孩童弱小…
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 万剑魔宗

    万剑魔宗

    剑,在我手中不为剑,为生命、为命运。只有我手中有剑,我才能保护我所要珍爱之人。倘若,我手中没有剑,我拿什么保护你?倘若我手中没有剑,我会更加珍惜你。
  • 石破九霄

    石破九霄

    古有一术,名唤衍术,聚天地之灵,凝万物之奥,施以雕纹之法,封于天外陨晶,此为衍石。得此灵石,战与敌前,唤其玄妙,翻手为云,覆手为雨,视敌于无物,藐敌于蝼蚁。
  • 某湛蓝的网游大杂烩

    某湛蓝的网游大杂烩

    嘛,银家只是开个坑而已啦,介绍什么的就不必了。
  • 地球大灾纪

    地球大灾纪

    科学界前段时间发布了地球的可食用液态水将会在之后的5万年左右枯竭的消息,虽然一时之间引起了轩然大波,但是由于人类花费了大量资源去建造赛斯特姆循环世界计划无果,导致本打算在地球实施的可持续发展战略失败,直接打击了人类的自信,外加中美俄德英法意日等拥有世界级先进探宇能力的国家联合组织的宇宙资源开发和新家园探索计划局的解散又一次给予了我们沉重的打击,我们人类在自认为会灭亡的最后之际,世界高层开展了最后一个计划——诺亚行动。
  • 一念执念

    一念执念

    佛说,前世今生,因果轮回,只不过是一场命与命的救赎。神说,乱世浮沉,情深缘浅,只不过是一种放不下的执念。其实,又哪有什么救赎?哪有什么执念?放不下的家仇、丢不掉的爱恋、盼望着的、幽怨着的,只因这红尘有情,只因这爱恨嗔痴。忘不掉的伤汇聚成河,经历过的痛刻骨铭心。人这一世,终归是梦一场。那些所经历的,爱的、恨的、念的、怨的,梦归过后,一切都将尘归尘、土归土。
  • 邪王追妻:丫头,别装傻

    邪王追妻:丫头,别装傻

    堂堂一二十一世纪的伟大女性!竟然有这般狗腿史!某女坐不住了:“好你个大师兄!竟然敢甩老娘面子!看我不弄死你!”然而,却不料,离山几年的大师兄,变化之大。让某女措手不及!说好的木头大师兄呢?怎么变成流氓了?!一朝发现一惊天大秘密,自己和某大师兄命运竟绑在了一起?!这是她万万不能接受的!(某二师兄飘过:刷刷存在感!)
  • 无敌机械先驱

    无敌机械先驱

    简介:使用各类英雄,穿梭多元宇宙。手撕丧尸,拳打神灵,脚踩各种文明。用科学的思想,创新的思维,完虐一切。【主角强势文】【有脑的爽文】
  • 李小白的惊悚冒险

    李小白的惊悚冒险

    这是一场人与命运之间的对决究竟人能不能战胜命运都要从李小白的惊悚冒险开始。