登陆注册
15791200000032

第32章

Almayer called aloud for his wife and daughter, but receiving no response, stood listening intently. The murmur of the crowd reached him faintly, bringing with it the assurance of some unusual event. He glanced at the river just as he was going to leave the verandah and checked himself at the sight of a small canoe crossing over from the Rajah's landing-place. The solitary occupant (in whom Almayer soon recognised Babalatchi) effected the crossing a little below the house and paddled up to the Lingard jetty in the dead water under the bank. Babalatchi clambered out slowly and went on fastening his canoe with fastidious care, as if not in a hurry to meet Almayer, whom he saw looking at him from the verandah. This delay gave Almayer time to notice and greatly wonder at Babalatchi's official get-up. The statesman of Sambir was clad in a costume befitting his high rank. A loudly checkered sarong encircled his waist, and from its many folds peeped out the silver hilt of the kriss that saw the light only on great festivals or during official receptions. Over the left shoulder and across the otherwise unclad breast of the aged diplomatist glistened a patent leather belt bearing a brass plate with the arms of Netherlands under the inscription, "Sultan of Sambir." Babalatchi's head was covered by a red turban, whose fringed ends falling over the left cheek and shoulder gave to his aged face a ludicrous expression of joyous recklessness. When the canoe was at last fastened to his satisfaction he straightened himself up, shaking down the folds of his sarong, and moved with long strides towards Almayer's house, swinging regularly his long ebony staff, whose gold head ornamented with precious stones flashed in the morning sun.

Almayer waved his hand to the right towards the point of land, to him invisible, but in full view from the jetty.

"Oh, Babalatchi! oh!" he called out; "what is the matter there?

can you see?"

Babalatchi stopped and gazed intently at the crowd on the river bank, and after a little while the astonished Almayer saw him leave the path, gather up his sarong in one hand, and break into a trot through the grass towards the muddy point. Almayer, now greatly interested, ran down the steps of the verandah. The murmur of men's voices and the shrill cries of women reached him quite distinctly now, and as soon as he turned the corner of his house he could see the crowd on the low promontory swaying and pushing round some object of interest. He could indistinctly hear Babalatchi's voice, then the crowd opened before the aged statesman and closed after him with an excited hum, ending in a loud shout.

As Almayer approached the throng a man ran out and rushed past him towards the settlement, unheeding his call to stop and explain the cause of this excitement. On the very outskirts of the crowd Almayer found himself arrested by an unyielding mass of humanity, regardless of his entreaties for a passage, insensible to his gentle pushes as he tried to work his way through it towards the riverside.

In the midst of his gentle and slow progress he fancied suddenly he had heard his wife's voice in the thickest of the throng. He could not mistake very well Mrs. Almayer's high-pitched tones, yet the words were too indistinct for him to understand their purport. He paused in his endeavours to make a passage for himself, intending to get some intelligence from those around him, when a long and piercing shriek rent the air, silencing the murmurs of the crowd and the voices of his informants. For a moment Almayer remained as if turned into stone with astonishment and horror, for he was certain now that he had heard his wife wailing for the dead. He remembered Nina's unusual absence, and maddened by his apprehensions as to her safety, he pushed blindly and violently forward, the crowd falling back with cries of surprise and pain before his frantic advance.

On the point of land in a little clear space lay the body of the stranger just hauled out from amongst the logs. On one side stood Babalatchi, his chin resting on the head of his staff and his one eye gazing steadily at the shapeless mass of broken limbs, torn flesh, and bloodstained rags. As Almayer burst through the ring of horrified spectators, Mrs. Almayer threw her own head-veil over the upturned face of the drowned man, and, squatting by it, with another mournful howl, sent a shiver through the now silent crowd. Mahmat, dripping wet, turned to Almayer, eager to tell his tale.

In the first moment of reaction from the anguish of his fear the sunshine seemed to waver before Almayer's eyes, and he listened to words spoken around him without comprehending their meaning.

When, by a strong effort of will, he regained the possession of his senses, Mahmat was saying--"That is the way, Tuan. His sarong was caught in the broken branch, and he hung with his head under water. When I saw what it was I did not want it here. I wanted it to get clear and drift away. Why should we bury a stranger in the midst of our houses for his ghost to frighten our women and children? Have we not enough ghosts about this place?"A murmur of approval interrupted him here. Mahmat looked reproachfully at Babalatchi.

"But the Tuan Babalatchi ordered me to drag the body ashore"--he went on looking round at his audience, but addressing himself only to Almayer--"and I dragged him by the feet; in through the mud I have dragged him, although my heart longed to see him float down the river to strand perchance on Bulangi's clearing--may his father's grave be defiled!"There was subdued laughter at this, for the enmity of Mahmat and Bulangi was a matter of common notoriety and of undying interest to the inhabitants of Sambir. In the midst of that mirth Mrs.

Almayer wailed suddenly again.

"Allah! What ails the woman!" exclaimed Mahmat, angrily.

同类推荐
热门推荐
  • 深宫宠妃

    深宫宠妃

    她本是一个好姑娘,在这深宫里找到了自己的爱情,可这宫里的明枪暗箭太多,她后来步步为营,机关算尽。最后还从小小的妃嫔成了母仪天下的皇后,垂帘听政的太后。
  • 华严融会一乘义章明宗记

    华严融会一乘义章明宗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花开茶靡许你一世

    花开茶靡许你一世

    他说,爱情可以有两种,喜欢和深爱.他说,我对你的爱是深爱.他说,在遇到你之前,我对你的爱已经在心里像酒一样慢慢发酵了22年.等遇到你的时候,这份爱,已经变成了可以为你付出生命的爱.他说,只要你幸福,我便得偿所愿.她说,我要有你我才会幸福.美丽的爱情总是让人向往,可是残酷的现实总是让人绝望,哈特菲利亚?一切到底怎么回事?
  • 凤离殇倾城恋

    凤离殇倾城恋

    她是凤家嫡女,集万千宠爱于一身,他是家丁的孩子,是她从小的玩伴。。。。
  • 我喜欢谁谁死

    我喜欢谁谁死

    浅浅穿越而来,发现修真界果然人杰地灵。然而为毛撩汉子总是不成?浅浅:诶诶诶~小哥哥你怎么落崖了!浅浅:咦?师兄你肿么被妖兽吃了!浅浅:卧槽!!!男神你为啥被剑扎死了!这就是个杯具的妹子在餐具的修真界发生的一个茶几般的故事
  • 大圣之疯魔成佛

    大圣之疯魔成佛

    大圣的传说,没有降妖除魔,没有九九八十一难,有的只是自己的傲世嚣张,这个世界不会有人能束缚我。爱,恨,情,仇,成魔成佛,随我所心,这天地,只有灵吾。
  • 国为家之复仇计划

    国为家之复仇计划

    被君王送至他国的她,身在异国他乡背井离乡的她会选择忍耐还是……
  • 童蒙止观

    童蒙止观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生之九轮回

    重生之九轮回

    风华一瞬,笑看君怀她笑颜,一念之间看万世繁华尽落,谁人能知我心,前世姻缘今世情,九人九生九世愿以永世为注,只为换得一人一世一心。我重生归来,历经九轮回,寻九血莲。我早已不是前世的我,我觉醒之日,便是我复仇之日。
  • 暖婚厚爱之黎少追妻记

    暖婚厚爱之黎少追妻记

    因为家族联姻,两人成为利益的牺牲。相约五年和平共处。却遭家人暗算有了糊涂的第一次……他有他的佳人,她有他的才子。为何离婚之后,他才发现他的生命里少了一个她……漫长的追妻路,他是否会抱得佳人归?她会让他如愿吗?