登陆注册
15757500000007

第7章

57Being your slave what should I do but tend, Upon the hours, and times of your desire? I have no precious time at all to spend; Nor services to do till you require. Nor dare I chide the world-without-end hour, Whilst I (my sovereign) watch the clock for you, Nor think the bitterness of absence sour, When you have bid your servant once adieu. Nor dare Iquestion with my jealous thought, Where you may be, or your affairs suppose, But like a sad slave stay and think of nought Save where you are, how happy you make those. So true a fool is love, that in your will, (Though you do any thing) he thinks no ill.

58That god forbid, that made me first your slave, I should in thought control your times of pleasure, Or at your hand th' account of hours to crave, Being your vassal bound to stay your leisure. O let me suffer (being at your beck) Th' imprisoned absence of your liberty, And patience tame to sufferance bide each check, Without accusing you of injury. Be where you list, your charter is so strong, That you your self may privilage your time To what you will, to you it doth belong, Your self to pardon of self-doing crime. I am to wait, though waiting so be hell, Not blame your pleasure be it ill or well.

59If there be nothing new, but that which is, Hath been before, how are our brains beguiled, Which labouring for invention bear amis The second burthen of a former child! O that record could with a backward look, Even of five hundred courses of the sun, Show me your image in some antique book, Since mind at first in character was done. That I might see what the old world could say, To this composed wonder of your frame, Whether we are mended, or whether better they, Or whether revolution be the same. O sure I am the wits of former days, To subjects worse have given admiring praise.

60Like as the waves make towards the pebbled shore, So do our minutes hasten to their end, Each changing place with that which goes before, In sequent toil all forwards do contend. Nativity once in the main of light, Crawls to maturity, wherewith being crowned, Crooked eclipses 'gainst his glory fight, And Time that gave, doth now his gift confound. Time doth transfix the flourish set on youth, And delves the parallels in beauty's brow, Feeds on the rarities of nature's truth, And nothing stands but for his scythe to mow. And yet to times in hope, my verse shall stand Praising thy worth, despite his cruel hand.

61Is it thy will, thy image should keep open My heavy eyelids to the weary night? Dost thou desire my slumbers should be broken, While shadows like to thee do mock my sight? Is it thy spirit that thou send'stfrom thee So far from home into my deeds to pry, To find out shames and idle hours in me, The scope and tenure of thy jealousy? O no, thy love though much, is not so great, It is my love that keeps mine eye awake, Mine own true love that doth my rest defeat, To play the watchman ever for thy sake. For thee watch I, whilst thou dost wake elsewhere, From me far off, with others all too near.

62Sin of self-love possesseth all mine eye, And all my soul, and all my every part; And for this sin there is no remedy, It is so grounded inward in my heart. Methinks no face so gracious is as mine, No shape so true, no truth of such account, And for my self mine own worth do define, As I all other in all worths surmount. But when my glass shows me my self indeed beated and chopt with tanned antiquity, Mine own self-love quite contrary I read: Self, so self-loving were iniquity. 'Tis thee (my self) that for my self I praise, Painting my age with beauty of thy days.

63Against my love shall be as I am now With Time's injurious hand crushed and o'erworn, When hours have drained his blood and filled his brow With lines and wrinkles, when his youthful morn Hath travelled on to age's steepy night, And all those beauties whereof now he's king Are vanishing, or vanished out of sight, Stealing away the treasure of his spring: For such a time do I now fortify Against confounding age's cruel knife, That he shall never cut from memory My sweet love's beauty, though my lover's life. His beauty shall in these black lines be seen, And they shall live, and he in them still green.

64When I have seen by Time's fell hand defaced The rich-proud cost of outworn buried age, When sometime lofty towers I see down-rased, And brass eternal slave to mortal rage. When I have seen the hungry ocean gain Advantage on the kingdom of the shore, And the firm soil win of the watery main, Increasing store with loss, and loss with store. When I have seen such interchange of State, Or state it self confounded, to decay, Ruin hath taught me thus to ruminate That Time will come and take my love away. This thought is as a death which cannot choose But weep to have, that which it fears to lose.

65Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea, But sad mortality o'ersways their power, How with this rage shall beauty hold aplea, Whose action is no stronger than a flower? O how shall summer's honey breath hold out, Against the wrackful siege of batt'ring days, When rocks impregnable are not so stout, Nor gates of steel so strong but time decays? O fearful meditation, where alack, Shall Time's best jewel from Time's chest lie hid? Or what strong hand can hold his swift foot back, Or who his spoil of beauty can forbid? O none, unless this miracle have might, That in black ink my love may still shine bright.

66Tired with all these for restful death I cry, As to behold desert a beggar born, And needy nothing trimmed in jollity, And purest faith unhappily forsworn, And gilded honour shamefully misplaced, And maiden virtue rudely strumpeted, And right perfection wrongfully disgraced, And strength by limping sway disabled And art made tongue- tied by authority, And folly (doctor-like) controlling skill, And simple truth miscalled simplicity, And captive good attending captain ill. Tired with all these, from these would I be gone, Save that to die, I leave my love alone.

同类推荐
热门推荐
  • 红楼一梦之这个黛玉有点儿

    红楼一梦之这个黛玉有点儿

    无数次的午夜梦回,林黛终于认命般的相信,自己穿越了,穿越到了小小的黛玉身上。原本自己是豪门家族的三小姐,风云争斗,她刚刚用极端的手腕站在了家族的顶端,可是那场有预谋的车祸,让她瞬间就失去了一切她不甘心!五岁的黛玉,从来都是冷眼旁观着世人。
  • 较量

    较量

    共产党员张凤山带着使命从延安回到家乡文城,在码头接头时因为叛徒出卖被抓,文城地下党几乎全军覆没。在这种情况下,张凤山只好努力迷惑敌人的视线,扮作富商子弟,暗地里依然不动声色的传递信息,为保全组织作出了坚韧的努力,坚定的守住自己的使命。
  • 隐婚老公很神秘

    隐婚老公很神秘

    撞破相恋多年的男友出轨。她高调进入婚姻介绍所,没想到遇上个极品男人。这男人帮她踩渣男,虐白莲,将她宠入骨子里,最后真相被揭开……沈静安说:“我最恨别人欺骗。”他将她死死地圈进怀里,声音如冰:“这辈子你逃不掉!”她以为,两人互不相欠,却不知他爱她如命。
  • 国叶

    国叶

    夜如何其李未央,且看李未央如何擎天而起,傲然俯视天下。
  • 璎落簪花

    璎落簪花

    为了他,她甚至可以亲手毁了自己一生,为了他,她可以杀尽天下人,一次又一次地从梦里惊醒。尽管被他伤得体无完肤,也从不后悔自己的决定。他爱她入骨,却又互相折磨。我从不乞求,你能原谅这一切,恨我也好,爱我也好,从你登基那一刻开始,就注定今生已陌路,我做的这一切连我自己都不能原谅,又怎要求得到你的宽恕?“娘亲,爹爹快死了!”……“我有没有教过你不能跟那个登徒子联合起来骗娘亲?”“这怎么能算骗?为夫这是教自己孩子上道!”
  • 金家湾

    金家湾

    青山色不改,英烈魂永存,面对凶残的日寇,金家湾全镇人民,以血肉之躯,筑成钢铁防线,狂妄的日军,前进的步伐就此打住,丑陋的身躯连同那肮脏的灵魂,全都埋葬在这里,永远逃不出那万丈深渊。草木作笔,青石当碑,记载着一个个寻常百姓英勇抗战的故事。战乱年代,民不聊生,许多人为了生活,曾经做过一些违背道德,违背良心的事情,一旦外敌入侵却能一致对外,并肩作战,不失中华民族优良传统。两骑飞尘到,双枪左右开,翩翩彩衣随风舞,闪闪龙剑刺骨寒,外公胯下“赤碳”,外婆驾驭“飞雪”,所到之处,杀敌如风卷残云,惊天地,泣鬼神。大敌当前,巾帼不让须眉,夫妻共同抗倭,留下无数佳话,从此,天上人间双比翼,五湖四海美名扬。
  • 蝶恋花的爱恋

    蝶恋花的爱恋

    站在面前的这个男人,除了样子和职业,她还真的是不知道有什的地方是她可以看上的。但即使是这样的,她也毫不犹豫的爱他。荣绡泽好辛苦啊!面前这个女的不仅是个女强人,还是个美女,搞得和她在一起,毫无存在感啊!连送什么礼物都不知道。但她也有脆弱的一面......除了要想怎么讨好她的芳心,还要和自己的兄弟反目成仇。可惜,他付出的太多,自己永远也比不上......结果呢,已经不重要了......
  • 明清惊天大案

    明清惊天大案

    《明清惊天大案》精选了明清两朝11个著名的惊天大案,以通俗的笔调对它们进行解读和剖析,让读者在品味这些历史事件的同时,也能对中国的近代史进行一番梳理和思考。元朝是个短命的王朝。蒙古人的铁骑虽然曾经纵横欧亚大陆,建立了中国历史上版图最为庞大的帝国,但他们在治理国家和统治民众上实在不是行家里手,短短的160余年,元朝的统治就从终点回到了起点。
  • 脉破星辰

    脉破星辰

    人往高处看,水往低处流。莫辱少年当年弱,来日方长成帝尊。天地无痕,心有恨,土坑好补,心坑难!踏破星辰,唯我独尊,弑神魔,诛天地······“人不犯我,我不犯人。“欺我者,必诛之,恩我者,必帮之。吾欲一切,一切于吾。
  • 废材觉醒:腹黑帝王无赖妻

    废材觉醒:腹黑帝王无赖妻

    意外穿越偶遇妖孽美男。说好只是教她自保,最后却把自己给赔进去了。被精神病袭击穿越到异界,她也算倒霉。但是,说好明明只是求保护,求教导,但只是修为好吗。凌芊芊满脸黑线的看着床上荷尔蒙分泌的妖孽美男,谁能告诉她,这个腹黑无耻的男人此时妖娆的躺在床榻上,一副求扑倒的样子是什么意思!喂喂喂,你离我远一点!妖孽男故作委屈,“小狐狸,明明是你要人家保护你的!”他大爷!有让保护到床上吗!“滚远点!”