登陆注册
15754300000098

第98章

In poetry, they must be allowed to excel all other mortals;wherein the justness of their similes, and the minuteness as well as exactness of their descriptions, are indeed inimitable. Their verses abound very much in both of these, and usually contain either some exalted notions of friendship and benevolence or the praises of those who were victors in races and other bodily exercises. Their buildings, although very rude and simple, are not inconvenient, but well contrived to defend them from all injuries of and heat. They have a kind of tree, which at forty years old loosens in the root, and falls with the first storm:

it grows very straight, and being pointed like stakes with a sharp stone (for the HOUYHNHNMS know not the use of iron), they stick them erect in the ground, about ten inches asunder, and then weave in oat straw, or sometimes wattles, between them. The roof is made after the same manner, and so are the doors.

The HOUYHNHNMS use the hollow part, between the pastern and the hoof of their fore-foot, as we do our hands, and this with greater dexterity than I could at first imagine. I have seen a white mare of our family thread a needle (which I lent her on purpose) with that joint. They milk their cows, reap their oats, and do all the work which requires hands, in the same manner.

They have a kind of hard flints, which, by grinding against other stones, they form into instruments, that serve instead of wedges, axes, and hammers. With tools made of these flints, they likewise cut their hay, and reap their oats, which there grow naturally in several fields; the YAHOOS draw home the sheaves in carriages, and the servants tread them in certain covered huts to get out the grain, which is kept in stores. They make a rude kind of earthen and wooden vessels, and bake the former in the sun.

If they can avoid casualties, they die only of old age, and are buried in the obscurest places that can be found, their friends and relations expressing neither joy nor grief at their departure; nor does the dying person discover the least regret that he is leaving the world, any more than if he were upon returning home from a visit to one of his neighbours. I remember my master having once made an appointment with a friend and his family to come to his house, upon some affair of importance: on the day fixed, the mistress and her two children came very late;she made two excuses, first for her husband, who, as she said, happened that very morning to SHNUWNH. The word is strongly expressive in their language, but not easily rendered into English; it signifies, "to retire to his first mother." Her excuse for not coming sooner, was, that her husband dying late in the morning, she was a good while consulting her servants about a convenient place where his body should be laid; and I observed, she behaved herself at our house as cheerfully as the rest. She died about three months after.

They live generally to seventy, or seventy-five years, very seldom to fourscore. Some weeks before their death, they feel a gradual decay; but without pain. During this time they are much visited by their friends, because they cannot go abroad with their usual ease and satisfaction. However, about ten days before their death, which they seldom fail in computing, they return the visits that have been made them by those who are nearest in the neighbourhood, being carried in a convenient sledge drawn by YAHOOS; which vehicle they use, not only upon this occasion, but when they grow old, upon long journeys, or when they are lamed by any accident: and therefore when the dying HOUYHNHNMS return those visits, they take a solemn leave of their friends, as if they were going to some remote part of the country, where they designed to pass the rest of their lives.

I know not whether it may be worth observing, that the HOUYHNHNMShave no word in their language to express any thing that is evil, except what they borrow from the deformities or ill qualities of the YAHOOS. Thus they denote the folly of a servant, an omission of a child, a stone that cuts their feet, a continuance of foul or unseasonable weather, and the like, by adding to each the epithet of YAHOO. For instance, HHNM YAHOO; WHNAHOLM YAHOO, YNLHMNDWIHLMA YAHOO, and an ill-contrived house YNHOLMHNMROHLNWYAHOO.

I could, with great pleasure, enlarge further upon the manners and virtues of this excellent people; but intending in a short time to publish a volume by itself, expressly upon that subject, I refer the reader thither; and, in the mean time, proceed to relate my own sad catastrophe.

CHAPTER X.

[The author's economy, and happy life, among the Houyhnhnms. His great improvement in virtue by conversing with them. Their conversations. The author has notice given him by his master, that he must depart from the country. He falls into a swoon for grief; but submits. He contrives and finishes a canoe by the help of a fellow-servant, and puts to sea at a venture.]

I had settled my little economy to my own heart's content. My master had ordered a room to be made for me, after their manner, about six yards from the house: the sides and floors of which Iplastered with clay, and covered with rush-mats of my own contriving. I had beaten hemp, which there grows wild, and made of it a sort of ticking; this I filled with the feathers of several birds I had taken with springes made of YAHOOS' hairs, and were excellent food. I had worked two chairs with my knife, the sorrel nag helping me in the grosser and more laborious part.

When my clothes were worn to rags, I made myself others with the skins of rabbits, and of a certain beautiful animal, about the same size, called NNUHNOH, the skin of which is covered with a fine down. Of these I also made very tolerable stockings. Isoled my shoes with wood, which I cut from a tree, and fitted to the upper-leather; and when this was worn out, I supplied it with the skins of YAHOOS dried in the sun. I often got honey out of hollow trees, which I mingled with water, or ate with my bread.

同类推荐
热门推荐
  • 祀罪

    祀罪

    神既坠落,世人蔑神;天泣之时,伤潮溺亡;罪孽深重,无论神人。失去的东西,他必然要亲手夺回;一切觊觎神的东西的逆臣,终将被染血的刀剑钉在僭越的十字上。负罪的神终将归来。
  • 亡冕

    亡冕

    死亡,是那唾弃者永远的悲歌。你将忘记呼吸,你将忘记爱情。斩魂夺魄,血洗天下。玄幻修仙?神魔共戮。——————————————————————————————多谢各位读者捧场。
  • 七宗罪:公子有罪列七宗

    七宗罪:公子有罪列七宗

    公子有罪列七宗,一宗罪,白衣折花入我眉间心上之罪;二宗罪,明眸风流害我相思入骨之罪;三宗罪,灯下酌酒许我别后归期之罪;四宗罪,剑试天下负我痴守空等之罪;五宗罪,弦琴半倚令我暗颜雕殇之罪;六宗罪,红妆他娶弃我白骨青坟之罪;七宗罪,轮回众像忘我朱颜韶华之罪;如上罪罪当诛,此生难恕!
  • 九龙啼血

    九龙啼血

    上天都不让你好过,你还能干嘛呢?敌人都不让你生活,你就这样死去?单家人都没有放弃,你愿意独自走?我们是一家人,说好的一家人。
  • 神级高手在花都

    神级高手在花都

    【2016最热血,最爽爆的都市巨作】神界巨擘逍遥神遭天帝设计陷害被夺神格,但不想他道消魂未灭,灵魂重生于地球。只要拥有神力,那瞬移,隐身,透视这些都不是问题,且看一代神界巨擘如何玩转都市,赚钱,渡神、打造神级军团,最后再重返神界!书友交流群347344899,欢迎大家来玩啊!!!!
  • 爱的黑魔法

    爱的黑魔法

    不过是一不小心踢了人气超高、脾气暴躁的校园特优生一脚,犯得着半夜派人装成大肥猫来我家捣乱吗?什么?你不是大肥猫?你是只黑豹?而且,还是来自莫比星球的身份显贵的王子大人?别开玩笑了,我何小沫可不是那么好骗的!呃,不对,怎么豹子一转眼变成了酷帅无敌的冷面校医?而且,花痴女们看到这么帅的人还无动于衷?还有,我的手脚怎么突然动不了了?哇,莫非这些就是传说中的变身术、隐身术、定身咒……天啊,爱的黑魔法来袭,赶紧拆招!
  • The Lady of Lyons

    The Lady of Lyons

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禁帝路

    禁帝路

    成仙之途,天降仙路,历经天地神罚,大道劫难,天路自现,踏入即可到达仙界,飞仙而去。成仙虽难,但是却有一丝机会。而帝道成仙,却难如登天。禁帝路前一堆骨,登仙路途道已断。修帝者天之所禁,仙路之途已断。真龙怒吼,是帝皇意志的不甘,为帝王者,当君临天地,唯我独尊。帝王之力通天,定当筑出登天之路,逆天飞仙而去。一道奇异的天盘带着阎煌来到这个本源的世界,传承大帝之经文,踏入帝道一途。看阎煌怎样打破帝道禁制,建筑一个登天之路。
  • 千面王爷的吃货宠妃

    千面王爷的吃货宠妃

    明刚刚还很HAPPY的下了晚自习,唱着歌,骑着心爱的小毛驴一边想着亲爱的男神一边盘算着姨妈为自己准备了什么宵夜走在回家的路上,怎么怎么一转眼就时空换换换,还被个死八婆打了一巴掌。还要莫名其妙被嫁出去拆散人家小情侣。哼,我凡小希可是吃肉不是吃素长大的!我逃!逃!逃!谁知道刚出虎穴,又进了狼窝.....
  • 万界第一猛人

    万界第一猛人

    匹夫一怒都能血溅五步。因一个姑娘,严非凡被迫成为万界第一猛人,战破八荒,杀神弑天。再回首,过往流年,依稀倩影恍若当年。练奇功,弑天杀神,只为再闻尹耳畔轻语。横推万界,只为与伊共婵娟。