登陆注册
15754300000033

第33章

My master gave public notice that he would show me again the next market-day; and in the meantime he prepared a convenient vehicle for me, which he had reason enough to do; for I was so tired with my first journey, and with entertaining company for eight hours together, that I could hardly stand upon my legs, or speak a word. It was at least three days before I recovered my strength;and that I might have no rest at home, all the neighbouring gentlemen from a hundred miles round, hearing of my fame, came to see me at my master's own house. There could not be fewer than thirty persons with their wives and children (for the country is very populous;) and my master demanded the rate of a full room whenever he showed me at home, although it were only to a single family; so that for some time I had but little ease every day of the week (except Wednesday, which is their Sabbath,) although Iwere not carried to the town.

My master, finding how profitable I was likely to be, resolved to carry me to the most considerable cities of the kingdom. Having therefore provided himself with all things necessary for a long journey, and settled his affairs at home, he took leave of his wife, and upon the 17th of August, 1703, about two months after my arrival, we set out for the metropolis, situate near the middle of that empire, and about three thousand miles distance from our house. My master made his daughter Glumdalclitch ride behind him. She carried me on her lap, in a box tied about her waist. The girl had lined it on all sides with the softest cloth she could get, well quilted underneath, furnished it with her baby's bed, provided me with linen and other necessaries, and made everything as convenient as she could. We had no other company but a boy of the house, who rode after us with the luggage.

My master's design was to show me in all the towns by the way, and to step out of the road for fifty or a hundred miles, to any village, or person of quality's house, where he might expect custom. We made easy journeys, of not above seven or eight score miles a-day; for Glumdalclitch, on purpose to spare me, complained she was tired with the trotting of the horse. She often took me out of my box, at my own desire, to give me air, and show me the country, but always held me fast by a leading-string. We passed over five or six rivers, many degrees broader and deeper than the Nile or the Ganges: and there was hardly a rivulet so small as the Thames at London-bridge. We were ten weeks in our journey, and I was shown in eighteen large towns, besides many villages, and private families.

On the 26th day of October we arrived at the metropolis, called in their language LORBRULGRUD, or Pride of the Universe. My master took a lodging in the principal street of the city, not far from the royal palace, and put out bills in the usual form, containing an exact description of my person and parts. He hired a large room between three and four hundred feet wide. He provided a table sixty feet in diameter, upon which I was to act my part, and pallisadoed it round three feet from the edge, and as many high, to prevent my falling over. I was shown ten times a-day, to the wonder and satisfaction of all people. I could now speak the language tolerably well, and perfectly understood every word, that was spoken to me. Besides, I had learnt their alphabet, and could make a shift to explain a sentence here and there; for Glumdalclitch had been my instructor while we were at home, and at leisure hours during our journey. She carried a little book in her pocket, not much larger than a Sanson's Atlas;it was a common treatise for the use of young girls, giving a short account of their religion: out of this she taught me my letters, and interpreted the words.

CHAPTER III.

[The author sent for to court. The queen buys him of his master the farmer, and presents him to the king. He disputes with his majesty's great scholars. An apartment at court provided for the author. He is in high favour with the queen. He stands up for the honour of his own country. His quarrels with the queen's dwarf.]

The frequent labours I underwent every day, made, in a few weeks, a very considerable change in my health: the more my master got by me, the more insatiable he grew. I had quite lost my stomach, and was almost reduced to a skeleton. The farmer observed it, and concluding I must soon die, resolved to make as good a hand of me as he could. While he was thus reasoning and resolving with himself, a SARDRAL, or gentleman-usher, came from court, commanding my master to carry me immediately thither for the diversion of the queen and her ladies. Some of the latter had already been to see me, and reported strange things of my beauty, behaviour, and good sense. Her majesty, and those who attended her, were beyond measure delighted with my demeanour. I fell on my knees, and begged the honour of kissing her imperial foot; but this gracious princess held out her little finger towards me, after I was set on the table, which I embraced in both my arms, and put the tip of it with the utmost respect to my lip. She made me some general questions about my country and my travels, which I answered as distinctly, and in as few words as I could.

同类推荐
  • 黄庭内景五藏六府图

    黄庭内景五藏六府图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小琉球漫志

    小琉球漫志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百佛名经

    百佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红楼余梦

    红楼余梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 授菩萨戒仪

    授菩萨戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 复习你给的温柔

    复习你给的温柔

    因为学校的要求,一诺来到了大山里面的村子,来给这里的孩子上课,小飞是这个大山里面的一个小孩,只有一个妹妹陪在他的身边,一诺结束教学后,与小飞达成了一个约定。
  • 凯源玺之恋爱手册

    凯源玺之恋爱手册

    三小只碰到了三个四叶草,会擦出怎样的火花呢?(作者第一次写小说,若有不对之处请提出,我必改正)
  • 问客

    问客

    少年俞自斟天资聪颖,十六岁自创剑法《问客》,后与一人切磋武艺,不料失手伤人,致其命丧黄泉……得知这一切后,天性善良的俞自斟惶惶不能终日,随之而来的是内心的愧疚与一场场追杀。未曾想到,原来这一切,竟是有心人的一场阴谋……阴谋诡计,明争暗夺,一切精彩,尽在《问客》。
  • 凭栏意,恨嫁时

    凭栏意,恨嫁时

    一舟,一湖,一涟漪。伊水,伊人,伊叹息。倚窗,倚怀,倚栏意。凭谁问?莫相离。君若敢不弃,卿必如梭楫。机杼不断丝线缕,相守亲密到天际。未嫁之时明玉碧,恨不相逢朱砂凄。——《凭栏意,恨嫁时》他魅惑天下,翻云覆雨,却独对她温柔怜惜,不忍舍弃。面对来自背后的算计,舍命也要掩她半世流离……爱与恨的对立,她伤心彻底。蓦然回首,心底早已澄明,原来她的心底早已有了别样的风景。家里惨遭变局,他的承诺化为灰烬,她萌生的爱意生生的被憎恨抛离。她与他,再次横亘无期,而此刻他早已对她情意浓郁,奈何……爱到极致,恨也荼靡。他君临天下,给她所有女子艳羡的极致宠爱和荣耀。而她的心,早已死的彻底,一心只想逃离。琉璃的面具,绯红的锦衣,他不顾兄弟的情意,毅然的将她守护到底。只为了那月下柳园起舞的悲戚,只为了淡漠那丝清澈如昔眸底的伤韵……漠岬的凉意,撕裂她的心底,既然决定,就注定相见无期,即使再相遇,也是绝杀的涟漪……他们的结局,究竟该怎么去铺叙……是决裂的恨意,还是缠绵的爱意……而谁又能给谁想要的结局……
  • 妖妃皇后

    妖妃皇后

    入宫的初年,她俩,是一对好姐妹。依旧是,一个天,一个地。但她们依旧在一起了。什么都无法阻挡她们的友情。她甚至以为,她能永远安安心心地做这个宫女的位置,从不奢望宠爱。之后,她发现自己只是别人的玩物。而深宫,并容不下单纯的她。她不想被欺负,不想自己的姐妹也被别人践踏。可她始终没有狠下心。她被皇帝看中的那一天,她就已经是别人的替代品。躲不了别人的陷害和嫉妒。而她,溺在情海之中无法自拔。紧接着,自己的好姐妹背叛了自己,自己信任的人接连被背叛。她痛恨害她的皇后,就害得她无家可归。她也痛恨自己的姐妹,就让她被满门抄斩。而当别人告诉她真相的时候,她更是痛恨。
  • 复仇三公主之樱花誓言

    复仇三公主之樱花誓言

    如题目啦!依若萱的文采不好,请大家多多包容,曾名:《樱花林之三公主的复仇计划完整版》
  • 灵宝六丁秘法

    灵宝六丁秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校草转角遇到爱

    校草转角遇到爱

    11岁爱上的男孩到18岁还能继续爱吗?苏幻灵的初恋历尽沦桑。
  • 首席的替身妻

    首席的替身妻

    骗吃骗喝的小孤儿,一夜之间变身富家千金,外送高帅富未婚夫。一场各为所需的婚礼,人前恩爱无度,人后却同床不同心。他说:既然你喜欢演戏,那就好好演,千万不要辜负你爸爸的一片苦心。她笑:你放心,我一定会好好演,演到我拿到奥斯卡小金人!冷漠的老公,隐藏的情敌,自己的冒牌身份,呼之欲出的秘密……是谁,在说着不爱的同时,却又丢了心?
  • 真实灵异录

    真实灵异录

    本书灵异故事全是民间题材,重新编排再次上线