登陆注册
15754300000033

第33章

My master gave public notice that he would show me again the next market-day; and in the meantime he prepared a convenient vehicle for me, which he had reason enough to do; for I was so tired with my first journey, and with entertaining company for eight hours together, that I could hardly stand upon my legs, or speak a word. It was at least three days before I recovered my strength;and that I might have no rest at home, all the neighbouring gentlemen from a hundred miles round, hearing of my fame, came to see me at my master's own house. There could not be fewer than thirty persons with their wives and children (for the country is very populous;) and my master demanded the rate of a full room whenever he showed me at home, although it were only to a single family; so that for some time I had but little ease every day of the week (except Wednesday, which is their Sabbath,) although Iwere not carried to the town.

My master, finding how profitable I was likely to be, resolved to carry me to the most considerable cities of the kingdom. Having therefore provided himself with all things necessary for a long journey, and settled his affairs at home, he took leave of his wife, and upon the 17th of August, 1703, about two months after my arrival, we set out for the metropolis, situate near the middle of that empire, and about three thousand miles distance from our house. My master made his daughter Glumdalclitch ride behind him. She carried me on her lap, in a box tied about her waist. The girl had lined it on all sides with the softest cloth she could get, well quilted underneath, furnished it with her baby's bed, provided me with linen and other necessaries, and made everything as convenient as she could. We had no other company but a boy of the house, who rode after us with the luggage.

My master's design was to show me in all the towns by the way, and to step out of the road for fifty or a hundred miles, to any village, or person of quality's house, where he might expect custom. We made easy journeys, of not above seven or eight score miles a-day; for Glumdalclitch, on purpose to spare me, complained she was tired with the trotting of the horse. She often took me out of my box, at my own desire, to give me air, and show me the country, but always held me fast by a leading-string. We passed over five or six rivers, many degrees broader and deeper than the Nile or the Ganges: and there was hardly a rivulet so small as the Thames at London-bridge. We were ten weeks in our journey, and I was shown in eighteen large towns, besides many villages, and private families.

On the 26th day of October we arrived at the metropolis, called in their language LORBRULGRUD, or Pride of the Universe. My master took a lodging in the principal street of the city, not far from the royal palace, and put out bills in the usual form, containing an exact description of my person and parts. He hired a large room between three and four hundred feet wide. He provided a table sixty feet in diameter, upon which I was to act my part, and pallisadoed it round three feet from the edge, and as many high, to prevent my falling over. I was shown ten times a-day, to the wonder and satisfaction of all people. I could now speak the language tolerably well, and perfectly understood every word, that was spoken to me. Besides, I had learnt their alphabet, and could make a shift to explain a sentence here and there; for Glumdalclitch had been my instructor while we were at home, and at leisure hours during our journey. She carried a little book in her pocket, not much larger than a Sanson's Atlas;it was a common treatise for the use of young girls, giving a short account of their religion: out of this she taught me my letters, and interpreted the words.

CHAPTER III.

[The author sent for to court. The queen buys him of his master the farmer, and presents him to the king. He disputes with his majesty's great scholars. An apartment at court provided for the author. He is in high favour with the queen. He stands up for the honour of his own country. His quarrels with the queen's dwarf.]

The frequent labours I underwent every day, made, in a few weeks, a very considerable change in my health: the more my master got by me, the more insatiable he grew. I had quite lost my stomach, and was almost reduced to a skeleton. The farmer observed it, and concluding I must soon die, resolved to make as good a hand of me as he could. While he was thus reasoning and resolving with himself, a SARDRAL, or gentleman-usher, came from court, commanding my master to carry me immediately thither for the diversion of the queen and her ladies. Some of the latter had already been to see me, and reported strange things of my beauty, behaviour, and good sense. Her majesty, and those who attended her, were beyond measure delighted with my demeanour. I fell on my knees, and begged the honour of kissing her imperial foot; but this gracious princess held out her little finger towards me, after I was set on the table, which I embraced in both my arms, and put the tip of it with the utmost respect to my lip. She made me some general questions about my country and my travels, which I answered as distinctly, and in as few words as I could.

同类推荐
  • 霜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 啸亭续录

    啸亭续录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Off on a Comet

    Off on a Comet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Magic of Oz

    The Magic of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 越史略

    越史略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 浅笑徘徊——星满眸

    浅笑徘徊——星满眸

    第一天就被如此关注:这个女生这么嚣张!?封住的真心,却被渐渐沐浴,可是,“为什么?”为什么会爱上他?要知道,既然我能把真心给他,我也可以做好撕心裂肺的准备。
  • 一见钟情:宠妻好男人

    一见钟情:宠妻好男人

    不就是一场为逃婚准备藏身地的自助旅行,怎么就那么顺手的好手救了一个男人引入一匹狼,是她命刻如此吗?那头狼竟然还大言不残。。。。。。
  • 热血那几年

    热血那几年

    我叫张震天,来到大泽,从来没想到我的人生就从这里发生了转折,不过很幸运遇到了你们。
  • 战神繁星魄

    战神繁星魄

    眼前,一片深邃的紫蓝,仿佛沉入深海,使我痛苦的好似窒息,双眼疲惫的无法睁开,怎么也是徒劳,仿佛陷入了万年的沉睡。可是面前那模糊的微弱的一丝光亮,使我不得不艰难的再次睁开双眼,果然……看到心上人的面貌,一股暖流在胸中冲荡。你放心,我,不会再堕落了……
  • 墨水心之绝代佳人

    墨水心之绝代佳人

    墨水心再惹武林跌宕,看佳人才子如何笑傲江湖!
  • 糊涂百年:郑板桥传

    糊涂百年:郑板桥传

    作家忽培元,能文能诗能画,与传主有心灵契合,故下笔如有神。本书着重刻画了传主的耿耿风骨和多方面才华,从社会历史和人物关系中,注重细节的递进和语言的文学情味。清代乾隆年间,“独领明月清辉”、人文荟萃的扬州,画坛中八个画家横空出世,一扫画苑中的陈腐气息、匠人气息,作品张扬个性,无论是画山水、人物,还是花卉、虫鱼,均与前人迥异,让世人惊骇,惊叹出了“扬州八怪”;而“八怪之首”,就是郑燮,字板桥者。此人不仅在三百年前,以他特立独行、别具一格的字画、诗词——尤为道情十首,名重当世,即使三百年后的今天,以他的画竹,及含义无穷的“难得糊涂”的四个大字,几乎家喻户晓。
  • 清梦公主

    清梦公主

    她是材貌双全,琴棋书画样样精通的齐国公主。清梦。可是有一次,将军府的南谦逊上皇帝那提亲。她并不想和他成亲,也劝过皇上,但请求被驳回了,她一气之下便逃了婚。被蜀国的太子叶檀救下,南谦逊得知她在蜀国便不远万里的来蜀国去找她,她会跟谁呢?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 风云天下:逆天小兽妃

    风云天下:逆天小兽妃

    他,是腹黑妖孽的大国师。她是二十一世纪身怀异能的美女特工。手持时空罗盘,但不会使用的宁小柒这下囧完了!妈个鸡,这该死的罗盘还非得摔一下才能用!虽然她很想穿越,但是,谁能告诉她,为什么这个罗盘这么6?!既然把她带到个鸟不拉屎鸡不下蛋的悬崖边。不过这个世界上的美男还是不错不错的!某国师:“柒儿,来,我手好冷给我暖暖...”宁小柒:“手冷?剁了去!”。某国师一脸委屈的看着宁小柒:“柒儿怎么能对为夫这么残忍呢?!”宁小柒:“不打你就算好的了!”
  • 复仇公主之迷恋

    复仇公主之迷恋

    本书主要讲了三位女主角的亲人背叛,后相之相遇,成为知己好友,在死亡岛训练多时回来报仇,但在报仇的过程中冷酷的她,遇到了冷冷的他,冷酷的她遇到了,花心的他,温柔的她遇到了,温柔的他。他们会擦出怎样的火花呢?拭目以待