登陆注册
15754300000021

第21章

One day his imperial majesty, being informed of my way of living, desired "that himself and his royal consort, with the young princes of the blood of both sexes, might have the happiness," as he was pleased to call it, "of dining with me." They came accordingly, and I placed them in chairs of state, upon my table, just over against me, with their guards about them. Flimnap, the lord high treasurer, attended there likewise with his white staff; and I observed he often looked on me with a sour countenance, which I would not seem to regard, but ate more than usual, in honour to my dear country, as well as to fill the court with admiration. I have some private reasons to believe, that this visit from his majesty gave Flimnap an opportunity of doing me ill offices to his master. That minister had always been my secret enemy, though he outwardly caressed me more than was usual to the moroseness of his nature. He represented to the emperor "the low condition of his treasury; that he was forced to take up money at a great discount; that exchequer bills would not circulate under nine per cent. below par; that I had cost his majesty above a million and a half of SPRUGS" (their greatest gold coin, about the bigness of a spangle) "and, upon the whole, that it would be advisable in the emperor to take the first fair occasion of dismissing me."I am here obliged to vindicate the reputation of an excellent lady, who was an innocent sufferer upon my account. The treasurer took a fancy to be jealous of his wife, from the malice of some evil tongues, who informed him that her grace had taken a violent affection for my person; and the court scandal ran for some time, that she once came privately to my lodging. This Isolemnly declare to be a most infamous falsehood, without any grounds, further than that her grace was pleased to treat me with all innocent marks of freedom and friendship. I own she came often to my house, but always publicly, nor ever without three more in the coach, who were usually her sister and young daughter, and some particular acquaintance; but this was common to many other ladies of the court. And I still appeal to my servants round, whether they at any time saw a coach at my door, without knowing what persons were in it. On those occasions, when a servant had given me notice, my custom was to go immediately to the door, and, after paying my respects, to take up the coach and two horses very carefully in my hands (for, if there were six horses, the postillion always unharnessed four,)and place them on a table, where I had fixed a movable rim quite round, of five inches high, to prevent accidents. And I have often had four coaches and horses at once on my table, full of company, while I sat in my chair, leaning my face towards them;and when I was engaged with one set, the coachmen would gently drive the others round my table. I have passed many an afternoon very agreeably in these conversations. But I defy the treasurer, or his two informers (I will name them, and let them make the best of it) Clustril and Drunlo, to prove that any person ever came to me INCOGNITO, except the secretary Reldresal, who was sent by express command of his imperial majesty, as I have before related. I should not have dwelt so long upon this particular, if it had not been a point wherein the reputation of a great lady is so nearly concerned, to say nothing of my own; though I then had the honour to be a NARDAC, which the treasurer himself is not; for all the world knows, that he is only a GLUMGLUM, a title inferior by one degree, as that of a marquis is to a duke in England; yet I allow he preceded me in right of his post. These false informations, which I afterwards came to the knowledge of by an accident not proper to mention, made the treasurer show his lady for some time an ill countenance, and me a worse; and although he was at last undeceived and reconciled to her, yet Ilost all credit with him, and found my interest decline very fast with the emperor himself, who was, indeed, too much governed by that favourite.

CHAPTER VII.

[The author, being informed of a design to accuse him of high-treason, makes his escape to Blefuscu. His reception there.]

Before I proceed to give an account of my leaving this kingdom, it may be proper to inform the reader of a private intrigue which had been for two months forming against me.

I had been hitherto, all my life, a stranger to courts, for which I was unqualified by the meanness of my condition. I had indeed heard and read enough of the dispositions of great princes and ministers, but never expected to have found such terrible effects of them, in so remote a country, governed, as I thought, by very different maxims from those in Europe.

When I was just preparing to pay my attendance on the emperor of Blefuscu, a considerable person at court (to whom I had been very serviceable, at a time when he lay under the highest displeasure of his imperial majesty) came to my house very privately at night, in a close chair, and, without sending his name, desired admittance. The chairmen were dismissed; I put the chair, with his lordship in it, into my coat-pocket: and, giving orders to a trusty servant, to say I was indisposed and gone to sleep, Ifastened the door of my house, placed the chair on the table, according to my usual custom, and sat down by it. After the common salutations were over, observing his lordship's countenance full of concern, and inquiring into the reason, he desired "I would hear him with patience, in a matter that highly concerned my honour and my life." His speech was to the following effect, for I took notes of it as soon as he left me:-"You are to know," said he, "that several committees of council have been lately called, in the most private manner, on your account; and it is but two days since his majesty came to a full resolution.

同类推荐
热门推荐
  • 网王之洪都离华

    网王之洪都离华

    文章性质是动漫同人,女穿男,微腐,这也是我将其放在女性专柜的原因。当然清水文主打,以适应受众思维。可能宗教信仰色彩偏重。不过既然是简介,伯伯就大体说一下。本文绝不是水性杨花,见着就上(咳咳,可能太直白了),而是有逻辑有人物自主思想的,并且这次全是新阵容,也就是说伯伯塑造了不止两三个新人物,伯伯已经很努力的避免与原著(网球王子)内人物的性格相重啦!在这里洪都离华将作为新学校登场,伯伯避开了剧情,而是选择了越前二年级的时候开始,希望大家多多支持!伯伯也不是第一次写文了,但经常半途而废,可是这次伯伯是真心想坚持到底的!由于学业,可能会不定期短更,但停更绝不是伯伯的作风!只要不好,伯伯就不会偷懒一定改
  • 星魂飞驰

    星魂飞驰

    地球上的六十个重力点,从虚无中汲取暗能量,向着四周喷吐着一股神秘的气息。一场全世界范围的病毒开始发作,人类也不能幸免,感染了末世病毒,超过六成人类沦落为丧尸,文明前进的脚步开始停顿。白龙杰带着妹妹,开始了未知的生存之旅。
  • 韩尚宫

    韩尚宫

    一代平民,在后宫中步步升职,终成为一代尚宫,后宫女官的心酸升级记事,打动你的心旋,引起你的同情,本书不同于陆贞传奇的快不升职,并且女主也没那摩好的运气,且看女主如何一步步攀升最终成为一代尚宫
  • 日本皇室:百代家国

    日本皇室:百代家国

    《日本皇室·百代家国》选择欧洲和亚洲具有典型性的几个皇室家族作为主要故事,以历史文献资料为素材,并通过对相关资料的系统挖掘、整理,以家族历史为主要剧情,以皇族重要人物为主角,由历史学家担当编剧和导演,来表演几出皇族历史剧。
  • 乱世沉吟,人生若只如初见

    乱世沉吟,人生若只如初见

    一个人能无情到什么程度?明明都是政治联姻的牺牲品,什么你就偏要对我再施以一次打击?一场婚姻,演绎的永远只有我,既然已经注定我的独角戏,开场时,你又何必乱入?我在默默里忘记了你十二年,却不知为何,也默默喜欢了你十二年。这些于你而言的麻烦,是我珍藏的记忆。如果当初,我不为了你放弃平凡的生活。那么,我现在是不是也可以像平常女子一样,过着男耕女织的生活?我明白,你原先所做出了一切,都只不过是一些迷惑我的幻像。可我仍然沉醉了。我想着付出一切去爱你。但却也不曾料到,与你而言,我只是你获得权利,保住亲情的一个垫脚石。谢谢你让这场单相思彻底收场,从我遍体鳞伤从乱葬岗爬起时。你我就注定了永生的不可能。
  • 道门江湖

    道门江湖

    白少锋,命犯三童七煞,怀揣一纸道藏,踏上慢慢修道路,破魔怔,创道门,杀得万千宵小莫敢不从!“犯我道门者,虽强必诛!”PS:纯武侠,非玄幻。
  • EXO之还能再见吗

    EXO之还能再见吗

    有一个女孩和XIUMIN是青梅竹马,在女孩18岁生日时一场意外事故让女孩失忆了,这是女孩的青梅竹马也丢下她离开了。可是在6年后相遇了,他们有会擦出什么火花?
  • 任卷舒

    任卷舒

    一个武力值高且偶尔脱线的爹,和一个疑似双重人格具有研究天才的娘,加上一个誓死要把丈母娘拉下马成为京城纨绔之最的男朋友,这鸡飞狗跳的日子,关雎觉得,别说按正常的穿越攻略去开金手指,改天换地指点江山,她连开抽屉寻宝的时间都给耽搁了。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 降龙罗汉伏魔录

    降龙罗汉伏魔录

    张益达被佛祖召见,佛祖帮他觉醒了前世的记忆,张益达前世是佛界的降龙罗汉,因为降龙想去人间体会人生的千姿百态被送入轮回。如今觉醒的他会在闯出怎样一番天地?