登陆注册
15754200000009

第9章

"For the ten years between 1817 and 1827 Tullia was in her glory on the heights of the stage of the Opera. With more beauty than education, a mediocre dancer with rather more sense than most of her class, she took no part in the virtuous reforms which ruined the corps de ballet; she continued the Guimard dynasty. She owed her ascendency, moreover, to various well-known protectors, to the Duc de Rhetore (the Due de Chaulieu's eldest son), to the influence of a famous Superintendent of Fine Arts, and sundry diplomatists and rich foreigners. During her apogee she had a neat little house in the Rue Chauchat, and lived as Opera nymphs used to live in the old days. Du Bruel was smitten with her about the time when the Duke's fancy came to an end in 1823. Being a mere subordinate in the Civil Service, du Bruel tolerated the Superintendent of Fine Arts, believing that he himself was really preferred. After six years this connection was almost a marriage. Tullia has always been very careful to say nothing of her family; we have a vague idea that she comes from Nanterre. One of her uncles, formerly a simple bricklayer or carpenter, is now, it is said, a very rich contractor, thanks to her influence and generous loans. This fact leaked out through du Bruel. He happened to say that Tullia would inherit a fine fortune sooner or later. The contractor was a bachelor; he had a weakness for the niece to whom he is indebted.

" 'He is not clever enough to be ungrateful,' said she.

"In 1829 Tullia retired from the stage of her own accord. At the age of thirty she saw that she was growing somewhat stouter, and she had tried pantomime without success. Her whole art consisted in the trick of raising her skirts, after Noblet's manner, in a pirouette which inflated them balloon-fashion and exhibited the smallest possible quantity of clothing to the pit. The aged Vestris had told her at the very beginning that this /temps/, well executed by a fine woman, is worth all the art imaginable. It is the chest-note C of dancing. For which reason, he said, the very greatest dancers--Camargo, Guimard, and Taglioni, all of them thin, brown, and plain--could only redeem their physical defects by their genius. Tullia, still in the height of her glory, retired before younger and cleverer dancers; she did wisely. She was an aristocrat; she had scarcely stooped below the noblesse in her /liaisons/; she declined to dip her ankles in the troubled waters of July. Insolent and beautiful as she was, Claudine possessed handsome souvenirs, but very little ready money; still, her jewels were magnificent, and she had as fine furniture as any one in Paris.

"On quitting the stage when she, forgotten to-day, was yet in the height of her fame, one thought possessed her--she meant du Bruel to marry her; and at the time of this story, you must understand that the marriage had taken place, but was kept a secret. How do women of her class contrive to make a man marry them after seven or eight years of intimacy? What springs do they touch? What machinery do they set in motion? But, however comical such domestic dramas may be, we are not now concerned with them. Du Bruel was secretly married; the thing was done.

"Cursy before his marriage was supposed to be a jolly companion; now and again he stayed out all night, and to some extent led the life of a Bohemian; he would unbend at a supper-party. He went out to all appearance to a rehearsal at the Opera-Comique, and found himself in some unaccountable way at Dieppe, or Baden, or Saint-Germain; he gave dinners, led the Titanic thriftless life of artists, journalists, and writers; levied his tribute on all the greenrooms of Paris; and, in short, was one of us. Finot, Lousteau, du Tillet, Desroches, Bixiou, Blondet, Couture, and des Lupeaulx tolerated him in spite of his pedantic manner and ponderous official attitude. But once married, Tullia made a slave of du Bruel. There was no help for it. He was in love with Tullia, poor devil.

" 'Tullia' (so he said) 'had left the stage to be his alone, to be a good and charming wife.' And somehow Tullia managed to induce the most Puritanical members of du Bruel's family to accept her. From the very first, before any one suspected her motives, she assiduously visited old Mme. de Bonfalot, who bored her horribly; she made handsome presents to mean old Mme. de Chisse, du Bruel's great-aunt; she spent a summer with the latter lady, and never missed a single mass. She even went to confession, received absolution, and took the sacrament;but this, you must remember, was in the country, and under the aunt's eyes.

" 'I shall have real aunts now, do you understand?' she said to us when she came back in the winter.

"She was so delighted with her respectability, so glad to renounce her independence, that she found means to compass her end. She flattered the old people. She went on foot every day to sit for a couple of hours with Mme. du Bruel the elder while that lady was ill--a Maintenon's stratagem which amazed du Bruel. And he admired his wife without criticism; he was so fast in the toils already that he did not feel his bonds.

"Claudine succeeded in making him understand that only under the elastic system of a bourgeois government, only at the bourgeois court of the Citizen-King, could a Tullia, now metamorphosed into a Mme. du Bruel, be accepted in the society which her good sense prevented her from attempting to enter. Mme. de Bonfalot, Mme. de Chisse, and Mme.

du Bruel received her; she was satisfied. She took up the position of a well-conducted, simple, and virtuous woman, and never acted out of character. In three years' time she was introduced to the friends of these ladies.

" 'And still I cannot persuade myself that young Mme. du Bruel used to display her ankles, and the rest, to all Paris, with the light of a hundred gas-jets pouring upon her,' Mme. Anselme Popinot remarked naively.

同类推荐
  • 一层楼

    一层楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Herland

    Herland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医灯续焰

    医灯续焰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 放翁词

    放翁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 讥日篇

    讥日篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 江山赋之魔神

    江山赋之魔神

    江山之好,在于壮阔无垠;江山的魅力,在于之中人们所创造的各种复杂联系,懦者鄙之,勇者进之;江山的意义,在于其无尽的无知事物,修仙逍遥隐于深山,一朝大祸,使得隐居之人纷纷现于人们眼前,开启一扇认知人间仙人的大门……
  • 家教之我从未后悔

    家教之我从未后悔

    这是家教的短篇文,因为在下只看过动漫并没有看过漫画,如果和漫画有不同的地方,请多多谅解(其实扯不上太多关系……)感谢阅读
  • 家常语

    家常语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王俊凯你还爱我吗

    王俊凯你还爱我吗

    安墨浅——一个普通的不能再普通的女孩,一次相遇,让他深深地爱上了王俊凯,可自己只是万千小螃蟹中的一员,王俊凯那么高高在上,怎么可能喜欢她?课安墨浅不知道的是,他们小时候就见过,还是青梅竹马!!【算了,还是不剧透了,么么哒!】此小说为原创作品作者:林诗音Q:1423829173【加我时,注明自己是读者】
  • 重生:废材魂音医

    重生:废材魂音医

    她,暮沂習,乃是神药世家万年不出的的天才药脉,本该有着完美的人生,却遇人不淑招进白眼狼一枚,最后死无全尸。她,暮沂習,与哥哥暮流冰一样闻名遐迩的废物七小姐,本是有些优越的家世,奈何她却是人尽皆知痴傻废材,一朝被退婚,众人嫌之。唯独哥哥生死不弃,百般疼爱。她重生成了她,天赋妖孽,倾城容貌,从此引得世间男女蜂拥而至!废材?白痴?遭到姐姐和家人唾弃的她,丫鬟欺压她,看她如何扮猪吃老虎!欺吾者,吾必还之!
  • 职场年轮

    职场年轮

    没有噱头,没有哗众取宠的语言和情节,作者通过细腻生动的笔触,以清新写实的风格,描写出一个职场女白领的成长历程。
  • 燃烧的荣耀

    燃烧的荣耀

    叙述一个热血燃烧的故事,追忆一段难以释怀的时光,祭奠我逐渐消逝的青春,在我年华尚未完全老去的时候。QQ群:262470192
  • 篆魂

    篆魂

    天地不仁,以万物为刍狗。然而在魂界,他却明白了魂者不仁,同样可以弱者为刍狗。他不能成为魂者,可他也不想成为弱者。他想活下去,还要活得更好。故此与天斗,其乐无穷。
  • TFBOYS之凯因为遇见你

    TFBOYS之凯因为遇见你

    我们之间永远都不会有这样的故事XXX你知道吗我从来没有机会@你因为我怕我怕你讨厌我,最后连朋友都不是,可我们就连朋友都不是,是一个不一样的关系,不是朋友不是同学不是。。。是一种就算互相喜欢却也不能在一起的关系。我知道你不会懂,但我快垮了,我好想像他们一样毫无顾忌的告白,毫无顾忌的在你呆的时候亲你一下,可我不行。不是没勇气而是我们不可能在一起,不可能不见面。记住我爱你!因为遇见你,我为你付出了太多太多,但我心甘情愿。因为遇见你,我为你改变了太多太多,但我心甘情愿。因为遇见你,我为你承诺了太多太多,但我心甘情愿。
  • 英雄连盟之现世

    英雄连盟之现世

    一个系统的强势降临使一个打算混吃混喝等死的宅男成为了一代王者。有人问我:“你现在是什么职业?”我愣了愣回答道:“哥什么职业都有我的人。”当所有英雄在大街走时,你会不会惊讶,会不会激动?