登陆注册
15754000000044

第44章 THE LANTERN-BEARERS(2)

There are mingled some dismal memories with so many that were joyous. Of the fisher-wife, for instance, who had cut her throat at Canty Bay; and of how I ran with the other children to the top of the Quadrant, and beheld a posse of silent people escorting a cart, and on the cart, bound in a chair, her throat bandaged, and the bandage all bloody - horror! - the fisher-wife herself, who continued thenceforth to hag-ride my thoughts, and even to-day (as I recall the scene) darkens daylight. She was lodged in the little old jail in the chief street; but whether or no she died there, with a wise terror of the worst, I never inquired. She had been tippling; it was but a dingy tragedy; and it seems strange and hard that, after all these years, the poor crazy sinner should be still pilloried on her cart in the scrap-book of my memory. Nor shall Ireadily forget a certain house in the Quadrant where a visitor died, and a dark old woman continued to dwell alone with the dead body; nor how this old woman conceived a hatred to myself and one of my cousins, and in the dread hour of the dusk, as we were clambering on the garden-walls, opened a window in that house of mortality and cursed us in a shrill voice and with a marrowy choice of language. It was a pair of very colourless urchins that fled down the lane from this remarkable experience! But I recall with a more doubtful sentiment, compounded out of fear and exultation, the coil of equinoctial tempests; trumpeting squalls, scouring flaws of rain; the boats with their reefed lugsails scudding for the harbour mouth, where danger lay, for it was hard to make when the wind had any east in it; the wives clustered with blowing shawls at the pier-head, where (if fate was against them) they might see boat and husband and sons - their whole wealth and their whole family -engulfed under their eyes; and (what I saw but once) a troop of neighbours forcing such an unfortunate homeward, and she squalling and battling in their midst, a figure scarcely human, a tragic Maenad.

These are things that I recall with interest; but what my memory dwells upon the most, I have been all this while withholding. It was a sport peculiar to the place, and indeed to a week or so of our two months' holiday there. Maybe it still flourishes in its native spot; for boys and their pastimes are swayed by periodic forces inscrutable to man; so that tops and marbles reappear in their due season, regular like the sun and moon; and the harmless art of knucklebones has seen the fall of the Roman empire and the rise of the United States. It may still flourish in its native spot, but nowhere else, I am persuaded; for I tried myself to introduce it on Tweedside, and was defeated lamentably; its charm being quite local, like a country wine that cannot be exported.

The idle manner of it was this:-

Toward the end of September, when school-time was drawing near and the nights were already black, we would begin to sally from our-respective villas, each equipped with a tin bull's-eye lantern.

The thing was so well known that it had worn a rut in the commerce of Great Britain; and the grocers, about the due time, began to garnish their windows with our particular brand of luminary. We wore them buckled to the waist upon a cricket belt, and over them, such was the rigour of the game, a buttoned top-coat. They smelled noisomely of blistered tin; they never burned aright, though they would always burn our fingers; their use was naught; the pleasure of them merely fanciful; and yet a boy with a bull's-eye under his top-coat asked for nothing more. The fishermen used lanterns about their boats, and it was from them, I suppose, that we had got the hint; but theirs were not bull's-eyes, nor did we ever play at being fishermen. The police carried them at their belts, and we had plainly copied them in that; yet we did not pretend to be policemen. Burglars, indeed, we may have had some haunting thoughts of; and we had certainly an eye to past ages when lanterns were more common, and to certain story-books in which we had found them to figure very largely. But take it for all in all, the pleasure of the thing was substantive; and to be a boy with a bull's-eye under his top-coat was good enough for us.

When two of these asses met, there would be an anxious "Have you got your lantern?" and a gratified "Yes!" That was the shibboleth, and very needful too; for, as it was the rule to keep our glory contained, none could recognise a lantern-bearer, unless (like the polecat) by the smell. Four or five would sometimes climb into the belly of a ten-man lugger, with nothing but the thwarts above them - for the cabin was usually locked, or choose out some hollow of the links where the wind might whistle overhead. There the coats would be unbuttoned and the bull's-eyes discovered; and in the chequering glimmer, under the huge windy hall of the night, and cheered by a rich steam of toasting tinware, these fortunate young gentlemen would crouch together in the cold sand of the links or on the scaly bilges of the fishing-boat, and delight themselves with inappropriate talk. Woe is me that I may not give some specimens -some of their foresights of life, or deep inquiries into the rudiments of man and nature, these were so fiery and so innocent, they were so richly silly, so romantically young. But the talk, at any rate, was but a condiment; and these gatherings themselves only accidents in the career of the lantern-bearer. The essence of this bliss was to walk by yourself in the black night; the slide shut, the top-coat buttoned; not a ray escaping, whether to conduct your footsteps or to make your glory public: a mere pillar of darkness in the dark; and all the while, deep down in the privacy of your fool's heart, to know you had a bull's-eye at your belt, and to exult and sing over the knowledge.

II

同类推荐
  • 小儿二便门

    小儿二便门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 稽神录

    稽神录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尊贤

    尊贤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八识规矩颂解

    八识规矩颂解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大乘流转诸有经

    佛说大乘流转诸有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九天夜焰

    九天夜焰

    她是万人口中的天女,可她不想当这天女。他是嗜血为号的王爷,却也是一方修罗的...命运的捉弄再次的邂逅感情的洗礼。他的出现打破这沉寂,却没想到自己也终亡在这片沉寂,花开过后的重生,各自又是如何?一切尽在番外
  • 这样执行最高效:影响团队执行力的八大根源

    这样执行最高效:影响团队执行力的八大根源

    执行力在企业管理的过程中永远都是个变量,不但因人而异,而且因时而变。不同的管理者在执行同一件事情时会得出不同的结果。如果要想解决执行力的若干问题,就必须先剖析影响执行的根源,然后再找其方法,这样解决问题就自然变得清楚些,容易些。本书专注于深度剖析影响执行力的八个根源,从文化、定位、规划、心态、流程、沟通、考核、协作进行了分析解读,让读者真正理解是什么影响了执行力的发展,让读者正确理解为什么“宁愿要三流的战略、一流的执行,也不要三流的执行、一流的战略”。
  • 茉莉花香的白开水

    茉莉花香的白开水

    生活本身就是一杯千奇百味的白开水,有些人不安于现状,便添了几分桀骜不驯;有些人肩负着家庭和亲人的希冀和憧盼,便被剔除得只剩下安分。而他的人生,是一杯飘着淡淡茉莉花香的白开水。这是一段关于一杯白开水生活的男生和两个散发着茉莉花香女生的爱情故事。邱智宸,平凡而普通的初中生,却被陆璐温润而善良的一面打动,随后陆璐退学,萎靡不振的他却耽溺上了织田叶子的异国温情,两个散发着茉莉花香的女生相继离开,当邱智宸将要放弃的时候,两个女生相继出现,他将如何抉择......
  • 腹黑者们

    腹黑者们

    一号腹黑,长相灵秀的二八少女,实则是个巧言善辩的地痞无赖,偷抢拐骗,一应俱全。二号腹黑,风采俊雅的文弱王爷,实则是个工于心计的权谋高手,运筹帷幄,掌控全局。三号腹黑,四号腹黑……还在解锁中腹黑与腹黑的联盟,强强联手,解内忧,平外患,居庙堂之高则清君侧,扶明主,处江湖之远则攘外敌,保河山。浮生乱世,家国情仇相萦绕,是进是退?是攻是守?爱恨缱绻,执谁之手?敛尽锋芒,步步为营能否步步为赢,半生谋划,获一生所求还是得不偿失?十年相思如一梦,离人不知。默然相守是孤苦,不如江山为聘,娶吾心欢。
  • 男神宠妻无度:老婆快到怀里来

    男神宠妻无度:老婆快到怀里来

    “夏夏,过来!”某男慵懒的坐在沙发上勾着手指,某女和比熊都屁颠屁颠的跑了过去,此时某女才反应过来大吼道:“你居然把你家的狗取名夏夏!我不干了,离婚!”某男挑眉道:“想离婚可以,先爬起来再说!”于是某女被扔到了床上=_=男女主角身心干净,欢迎入坑。
  • 伴君轻舞笑红尘

    伴君轻舞笑红尘

    人啊,总是会为了那么一个人开心而笑傻,她就是这样,因为他说,"愿尽倾此生之愿,许你一世欢颜。"堂堂邪尊,却给了她常人不敢奢求的爱。伴君轻舞笑红尘,红尘相伴醉红颜......红颜愿与君踏平这璀璨江山!
  • 网游之苍炎龙帝

    网游之苍炎龙帝

    一款全新的虚拟网游,一个清纯可爱的干妹纸,一场古武世家与现代异能的较量,谁胜谁负?而我们的主角陈封,面对一个个不同类型的妹纸时,他会总莫办呢?(陈封)嘿嘿(色色的表情)胸部不用太大,有d就可以了,腿不用太长有一米三就行了。^ω^
  • 爱妃是只小妖精夫君亲亲

    爱妃是只小妖精夫君亲亲

    一个是单纯可爱的集团千金,一个是冷漠无情的妖界尊主,他们之间会碰出怎样的火花?当命运的齿轮被纂改,他们的相遇从一开始就是一场精心策划的阴谋。好友的背叛,恶毒女配的陷害,男主的欺骗,使女主的单纯不复存在,冷漠无情成了她的代言。缘尽,情灭。他们到底该何去何从?
  • 宠妻无极限:首席的亿万前妻

    宠妻无极限:首席的亿万前妻

    世人评价钟无悔,睿智深沉有谋略,果断迅猛段数高。钟欣悦只想说:都是放屁!明明是她老公,偏要做完她叔做她哥!明显是一自以为是专业作死的晚期蛇精病嘛!“小乖,跟我复婚去吧。”某男捧着离婚证儿,求着某小妖精。“对不起,律法有规定,亲叔侄不能结婚。”“我不是你叔!”某男咬牙,暗恨自己乱说瞎话。“对不起,律法还规定了,亲兄妹也不可以结婚。”“……”果然作死,把善解人意的仙妻作成了磨人小妖精。更新时间:6点一章,10点35一章,加更就在晚上六点半。
  • 2036拯救地球

    2036拯救地球

    一颗名叫“阿波菲斯”的小行星即将与地球相撞。围绕阻止这颗希腊神话中的被称为“黑暗和毁灭之魔”与地球相撞,联合国和平利用外太空事物高级专员公署(联合国太空署)组织各协约国,展开了“富士山”号太阳帆行动计划。但是,计划却遭到了一个叫“皇明党”的国际极端恐怖组织的破坏,他们不但致幻了“富士山”号太阳帆,还进一步图谋以阿波菲斯小行星为太空攻击武器,对中国至关重要的政治和经济中心地区开展一场毁灭性的太空攻击战。“富士山”号太阳帆失控后,联合国太空署立即决定由华裔科学家刘刚博士负责,紧急启动庞大的备用计划,即“昆仑镜”计划。“皇明党”又使出渗透、拒止、威逼等手段,千方百计的阻止“昆仑镜”计划的实施。于是,围绕联合国太空署“昆仑镜”计划的实施,小说中众多人物的命运随着战争与和平、正义与邪恶、爱情与遗恨、阴谋与陷阱、生离与死别、天灾与人祸等故事情节的展开,淋漓尽致的演绎了一场场人世间情感际会的悲喜剧。