登陆注册
15754000000001

第1章 ACROSS THE PLAINS(1)

LEAVES FROM THE NOTEBOOK OF AN EMIGRANT BETWEEN NEW YORK AND SANFRANCISCO

MONDAY. - It was, if I remember rightly, five o'clock when we were all signalled to be present at the Ferry Depot of the railroad. An emigrant ship had arrived at New York on the Saturday night, another on the Sunday morning, our own on Sunday afternoon, a fourth early on Monday; and as there is no emigrant train on Sunday a great part of the passengers from these four ships was concentrated on the train by which I was to travel. There was a babel of bewildered men, women, and children. The wretched little booking-office, and the baggage-room, which was not much larger, were crowded thick with emigrants, and were heavy and rank with the atmosphere of dripping clothes. Open carts full of bedding stood by the half-hour in the rain. The officials loaded each other with recriminations. A bearded, mildewed little man, whom I take to have been an emigrant agent, was all over the place, his mouth full of brimstone, blustering and interfering. It was plain that the whole system, if system there was, had utterly broken down under the strain of so many passengers.

My own ticket was given me at once, and an oldish man, who preserved his head in the midst of this turmoil, got my baggage registered, and counselled me to stay quietly where I was till he should give me the word to move. I had taken along with me a small valise, a knapsack, which I carried on my shoulders, and in the bag of my railway rug the whole of BANCROFT'S HISTORY OF THE UNITEDSTATES, in six fat volumes. It was as much as I could carry with convenience even for short distances, but it insured me plenty of clothing, and the valise was at that moment, and often after, useful for a stool. I am sure I sat for an hour in the baggage-room, and wretched enough it was; yet, when at last the word was passed to me and I picked up my bundles and got under way, it was only to exchange discomfort for downright misery and danger.

I followed the porters into a long shed reaching downhill from West Street to the river. It was dark, the wind blew clean through it from end to end; and here I found a great block of passengers and baggage, hundreds of one and tons of the other. I feel I shall have a difficulty to make myself believed; and certainly the scene must have been exceptional, for it was too dangerous for daily repetition. It was a tight jam; there was no fair way through the mingled mass of brute and living obstruction. Into the upper skirts of the crowd porters, infuriated by hurry and overwork, clove their way with shouts. I may say that we stood like sheep, and that the porters charged among us like so many maddened sheep-dogs; and I believe these men were no longer answerable for their acts. It mattered not what they were carrying, they drove straight into the press, and when they could get no farther, blindly discharged their barrowful. With my own hand, for instance, Isaved the life of a child as it sat upon its mother's knee, she sitting on a box; and since I heard of no accident, I must suppose that there were many similar interpositions in the course of the evening. It will give some idea of the state of mind to which we were reduced if I tell you that neither the porter nor the mother of the child paid the least attention to my act. It was not till some time after that I understood what I had done myself, for to ward off heavy boxes seemed at the moment a natural incident of human life. Cold, wet, clamour, dead opposition to progress, such as one encounters in an evil dream, had utterly daunted the spirits. We had accepted this purgatory as a child accepts the conditions of the world. For my part, I shivered a little, and my back ached wearily; but I believe I had neither a hope nor a fear, and all the activities of my nature had become tributary to one massive sensation of discomfort.

At length, and after how long an interval I hesitate to guess, the crowd began to move, heavily straining through itself. About the same time some lamps were lighted, and threw a sudden flare over the shed. We were being filtered out into the river boat for Jersey City. You may imagine how slowly this filtering proceeded, through the dense, choking crush, every one overladen with packages or children, and yet under the necessity of fishing out his ticket by the way; but it ended at length for me, and I found myself on deck under a flimsy awning and with a trifle of elbow-room to stretch and breathe in. This was on the starboard; for the bulk of the emigrants stuck hopelessly on the port side, by which we had entered. In vain the seamen shouted to them to move on, and threatened them with shipwreck. These poor people were under a spell of stupor, and did not stir a foot. It rained as heavily as ever, but the wind now came in sudden claps and capfuls, not without danger to a boat so badly ballasted as ours; and we crept over the river in the darkness, trailing one paddle in the water like a wounded duck, and passed ever and again by huge, illuminated steamers running many knots, and heralding their approach by strains of music. The contrast between these pleasure embarkations and our own grim vessel, with her list to port and her freight of wet and silent emigrants, was of that glaring description which we count too obvious for the purposes of art.

The landing at Jersey City was done in a stampede. I had a fixed sense of calamity, and to judge by conduct, the same persuasion was common to us all. A panic selfishness, like that produced by fear, presided over the disorder of our landing. People pushed, and elbowed, and ran, their families following how they could.

同类推荐
热门推荐
  • TFboys之梦中樱花

    TFboys之梦中樱花

    三个身份不凡的女孩遇见了三个明星大男孩。会擦出什么样的火花?
  • 三世情缘:毒妃倾天下

    三世情缘:毒妃倾天下

    她是21世纪的天才少女,炼药制毒,无所不能,谁知,却被她最亲的人所害,重活一世,她发誓,一定要让那些害她的人付出代价!神兽萌宠,随叫随到,炼药制毒,对她来说就像玩泥巴一样,。如有必要!翻天覆云!凌绝天下!可是......这突然冒出来对她含情脉脉的男人是谁?“小雪兔,从此以后我与你执子于手与子偕老,生生世世一双人,可好?”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 易安天下

    易安天下

    你不可能听说过我,更不可能见过我。因为我——萧国的兵马元帅,早已于那场爆炸中死去了,是我自己亲手点燃的炸药。在这之前我并不知道原来爱情是这世上最好的武器,好到兵不血刃,好到亡国亡心。我错了,错在本是女子,却以一个男子的身份生存;错在身为江家人,不得不披甲胄、统三军;错在轻易迷失在他的温暖笑容之下。我死了,他终得天下。我会回来的,届时,再无宁日。颜夕梧,我定会让你痛不欲生,如我当初一般!!!
  • 对面冤家撞上门

    对面冤家撞上门

    对面冤家撞上门,十几年不见,对面不相识,却因为误会频频引发一连串笑料不断的故事。男主冷漠腹黑有点闷骚,女主清纯可爱加点小凶悍。呃!补充说明,这文主要侧重于婚前那段笑闹不断的恋爱之旅!还有因为是正剧所以也不全是轻松的,中间有一段某涯自己觉得是挺那个的……所以慎入!另外此文不单是男女主角的戏,一些配角个性也挺有趣的,其他的嘛,亲们自己看吧。某涯贴心提示:某涯偶尔小疯,还有点神经质,但胃口超好荤素不挑,平时以素食为主,偶尔才“吃肉”,哇哈哈哈……所以提醒日日无肉不欢者请慎入!天涯的QQ:2582103866最后问一句,你们准备好了吗,一二三准备跳坑……
  • 眸倪天下

    眸倪天下

    相信这个世界,还是将世界毁灭。生与死,得与失,成与败,仅在一念之间。我会实现你的一切愿望。如果你没有天麟做报酬的话。嘻嘻,永远的睡下去吧。我是雪樽。你是谁?(原创,禁止仿冒)(类容为虚构,勿作参考)
  • 冷情神医:妙手夺心

    冷情神医:妙手夺心

    【新文《花样追夫:高冷老公跑不掉!》,请大家多多支持,么么哒~】一朝穿越,一向时尚又小资的她,在这个古代农村竟变成了“土包子”!更倒霉的是,一不小心遭遇孤冷傲娇男,她都不嫌弃他没有功名、没有家产了,仍遭婉拒。婉容一气之下扔下他这根狗尾巴花,另寻芳草去也!可是,为何每当她即将觅得良缘时,他总会出来捣乱?
  • 呦呦之浮生六记

    呦呦之浮生六记

    我,陆呦从十八岁到二十八岁从平凡的身世,到奋斗成长为人中龙凤是四个男人,一步步教会我如何生活,如何去爱和煦如春天的苏阳,热烈如夏天的郭航,清丽如秋天的余杨,冷厉如冬天的余诺是他们,让我成为我所希望的男人他们是我的所有
  • 现代应酬心理学

    现代应酬心理学

    按照心理学家所说,应酬当是一种实现行为目的手段或工具。应酬的“峰巅效果”也就是是最佳效果,既在绝无强迫的气氛里,使对方按照你的意志去做。应酬的全过程,是把人你的一份意思传达给别人,使对方受到感应,从而自动地帮助你、迁就你或同意你的要求,接受你的思想意识的潜移默化。因此,应酬可以理解为一个社会心理概念,应酬的最终目标是为自己的群体营造一个实现目的的良好的通道。
  • 乱世之英才

    乱世之英才

    梁杰,一个整日无所事事的三流大学生,一个偶然的机会穿越到了动乱纷争的五代十国,在众多兄弟、红颜的帮助下,成就了一番轰轰烈烈的不世功勋,一生戎马弥留之际,却只叹望八千里路云和月,除去云雾空留痕......