登陆注册
15744000000015

第15章 THE PTOLEMAIC ERA (Continued.)(3)

And now, to leave the poets, and speak of those grammarians to whose corrections we owe, I suppose, the texts of the Greek poets as they now stand. They seem to have set to work at their task methodically enough, under the direction of their most literary monarch, Ptolemy Philadelphus. Alexander the AEtolian collected and revised the tragedies, Lycophron the comedies, Zenodotus the poems of Homer, and the other poets of the Epic cycle, now lost to us. Whether Homer prospered under all his expungings, alterations, and transpositions--whether, in fact, he did not treat Homer very much as Bentley wanted to treat Milton, is a suspicion which one has a right to entertain, though it is long past the possibility of proof. Let that be as it may, the critical business grew and prospered. Aristophanes of Byzantium wrote glossaries and grammars, collected editions of Plato and Aristotle, aesthetic disquisitions on Homer--one wishes they were preserved, for the sake of the jest, that one might have seen an Alexandrian cockney's views of Achilles and Ulysses! Moreover, in a hapless moment, at least for us moderns, he invented Greek accents; thereby, I fear, so complicating and confusing our notions of Greek rhythm, that we shall never, to the end of time, be able to guess what any Greek verse, saving the old Homeric Hexameter, sounded like. After a while, too, the pedants, according to their wont, began quarrelling about their accents and their recessions.

Moreover, there was a rival school at Pergamus where the fame of Crates all but equalled the Egyptian fame of Aristarchus. Insolent! What right had an Asiatic to know anything? So Aristarchus flew furiously on Crates, being a man of plain common sense, who felt a correct reading a far more important thing than any of Crates's illustrations, aesthetic, historical, or mythological; a preference not yet quite extinct, in one, at least, of our Universities. "Sir," said a clever Cambridge Tutor to a philosophically inclined freshman, "remember, that our business is to translate Plato correctly, not to discover his meaning." And, paradoxical as it may seem, he was right. Let us first have accuracy, the merest mechanical accuracy, in every branch of knowledge. Let us know what the thing is which we are looking at. Let us know the exact words an author uses. Let us get at the exact value of each word by that severe induction of which Buttmann and the great Germans have set such noble examples; and then, and not till then, we may begin to talk about philosophy, and aesthetics, and the rest. Very Probably Aristarchus was right in his dislike of Crates's preference of what he called criticism, to grammar. Very probably he connected it with the other object of his especial hatred, that fashion of interpreting Homer allegorically, which was springing up in his time, and which afterwards under the Neoplatonists rose to a frantic height, and helped to destroy in them, not only their power of sound judgment, and of asking each thing patiently what it was, but also any real reverence for, or understanding of, the very authors over whom they declaimed and sentimentalised.

Yes--the Cambridge Tutor was right. Before you can tell what a man means, you must have patience to find out what he says. So far from wishing our grammatical and philological education to be less severe than it is, I think it is not severe enough. In an age like this--an age of lectures, and of popular literature, and of self-culture, too often random and capricious, however earnest, we cannot be too careful in asking ourselves, in compelling others to ask themselves, the meaning of every word which they use, of every word which they read; in assuring them, whether they will believe us or not, that the moral, as well as the intellectual culture, acquired by translating accurately one dialogue of Plato, by making out thoroughly the sense of one chapter of a standard author, is greater than they will get from skimming whole folios of Schlegelian aesthetics, resumes, histories of philosophy, and the like second-hand information, or attending seven lectures a-week till their lives' end. It is better to know one thing, than to know about ten thousand things. I cannot help feeling painfully, after reading those most interesting Memoirs of Margaret Fuller Ossoli, that the especial danger of this time is intellectual sciolism, vagueness, sentimental eclecticism--and feeling, too, as Socrates of old believed, that intellectual vagueness and shallowness, however glib, and grand, and eloquent it may seem, is inevitably the parent of a moral vagueness and shallowness, which may leave our age as it left the later Greeks, without an absolute standard of right or of truth, till it tries to escape from its own scepticism, as the later Neoplatonists did, by plunging desperately into any fetish-worshipping superstition which holds out to its wearied and yet impatient intellect, the bait of decisions already made for it, of objects of admiration already formed and systematised.

同类推荐
热门推荐
  • 风行万千

    风行万千

    天地悠悠。世界之大。疾风战神。唯我独尊。我乘风归来之时,万千事物已被风所主宰。怜夜,你看着吧,我总有一天会用实力来证明自己。我持疾风双刃,身骑万千奇兽,一切都是为了你。
  • TFBOYS我陪你走十年

    TFBOYS我陪你走十年

    在机场,三只遇到了三个活泼,高冷,萌萌的女孩,他们之间会有怎样的火花呢
  • 笑看星辰

    笑看星辰

    家破人亡的遭遇,敌人强大的力量,无可奈何的感情让他坚定了前行的道路,一次次的失败一次次的爬起,让他破而后立,放下心中的执着,逍遥走世间,笑傲行江湖!
  • 仙道寰宇

    仙道寰宇

    世人尔虞我诈,他却有着真性情有喜怒,有情仇,修仙界,自然是仙侠故事
  • 腹黑校花冰晶神女临都市

    腹黑校花冰晶神女临都市

    沙华盛开,强势归来。腹黑冷漠如她,却敌不过他的撒娇无赖。“雅儿~人家洗白白去床上等你可好~”“滚""雅儿~那人家主动好了。"说完,已欺身而上…此生能拥有彼此,便是上天最好的礼物。
  • 西域之恋

    西域之恋

    女主人公米诺在童年时期与忘年交巴特、小伙伴罗尼亲密无间,但此后二人都离开了米诺。学生时期,米诺被男同学侮辱,后此男同学死于非命。米诺成人后与佟寒相恋,后佟寒亦死于非命。巴特多年后归来,却因为某些原因与米诺疏远。米诺认识了新男友振一,并得知振一多年前死去的胞弟就是当年侮辱米诺的男同学。在米诺与振一准备结婚时,振一在登山中死去。时间永远留在了夏天。
  • 道化天

    道化天

    何为天何为道天,斩因果,俯蝼蚁众生。道,修本心,明自身真我。半阴半阳,一方天。天道有命,顺天逆天,两修命。一块阴阳玉,界中悟道明我心,苍茫天道下,凡仙妖魔,观世间百态,长生永生,掌灭生死间…众生修道种因果,缘起缘灭,道途生死,问天道…命?我,执念本心…足矣!感谢腾讯文学书评团提供书评支持!
  • 纯情女孩(密码测试)

    纯情女孩(密码测试)

    纯情的女孩,你多么美丽动人,但未必令男孩“一见钟情”。你只有具备女性的仪态美和人情味,才能深深打动男孩的心。
  • 鬼祭祀

    鬼祭祀

    因为意外变成吸血鬼的马苏,却又接受了生命祭司的传承,作为矛与盾的结合点,会带给他怎样的改变?在黑夜中前行,黎明是我的方向,体内流淌的污秽之血为我供给无限的动力。为生存而杀戮,为了自由而堕落,就算贵如神魔也别给我评说,你没那个资格。为得到而出卖,为了出卖而索取,不要说什么公平交易,我若要卖你必须得买。利益的交换纵使你情也还要我愿,神与魔也要念我的名,看着我的眼。只问你:“想买还是想卖?”
  • 帝武大陆

    帝武大陆

    上古大陆,承载着万族争霸,无数逆天强者破天而出。在玄武城这个小地方,一个废物少年,巧的一本修炼功法和一道神秘残魂,在功法和残魂的帮助下,废物少年一鸣惊人,至此离开家族,孤身一人在外闯荡,从此开启了一代强者的崛起之路。