登陆注册
15743500000011

第11章 ON THE SAMBRE CANALISED(2)

They seemed stupefied with contentment; and when we induced them to exchange a few words with us about the weather, their voices sounded quiet and far away. There was a strange diversity of opinion among them as to the kind of fish for which they set their lures; although they were all agreed in this, that the river was abundantly supplied. Where it was plain that no two of them had ever caught the same kind of fish, we could not help suspecting that perhaps not any one of them had ever caught a fish at all. Ihope, since the afternoon was so lovely, that they were one and all rewarded; and that a silver booty went home in every basket for the pot. Some of my friends would cry shame on me for this; but Iprefer a man, were he only an angler, to the bravest pair of gills in all God's waters. I do not affect fishes unless when cooked in sauce; whereas an angler is an important piece of river scenery, and hence deserves some recognition among canoeists. He can always tell you where you are after a mild fashion; and his quiet presence serves to accentuate the solitude and stillness, and remind you of the glittering citizens below your boat.

The Sambre turned so industriously to and fro among his little hills, that it was past six before we drew near the lock at Quartes. There were some children on the tow-path, with whom the CIGARETTE fell into a chaffing talk as they ran along beside us.

It was in vain that I warned him. In vain I told him, in English, that boys were the most dangerous creatures; and if once you began with them, it was safe to end in a shower of stones. For my own part, whenever anything was addressed to me, I smiled gently and shook my head as though I were an inoffensive person inadequately acquainted with French. For indeed I have had such experience at home, that I would sooner meet many wild animals than a troop of healthy urchins.

But I was doing injustice to these peaceable young Hainaulters.

When the CIGARETTE went off to make inquiries, I got out upon the bank to smoke a pipe and superintend the boats, and became at once the centre of much amiable curiosity. The children had been joined by this time by a young woman and a mild lad who had lost an arm;and this gave me more security. When I let slip my first word or so in French, a little girl nodded her head with a comical grown-up air. 'Ah, you see,' she said, 'he understands well enough now; he was just making believe.' And the little group laughed together very good-naturedly.

They were much impressed when they heard we came from England; and the little girl proffered the information that England was an island 'and a far way from here - BIEN LOIN D'ICI.'

'Ay, you may say that, a far way from here,' said the lad with one arm.

I was as nearly home-sick as ever I was in my life; they seemed to make it such an incalculable distance to the place where I first saw the day. They admired the canoes very much. And I observed one piece of delicacy in these children, which is worthy of record.

They had been deafening us for the last hundred yards with petitions for a sail; ay, and they deafened us to the same tune next morning when we came to start; but then, when the canoes were lying empty, there was no word of any such petition. Delicacy? or perhaps a bit of fear for the water in so crank a vessel? I hate cynicism a great deal worse than I do the devil; unless perhaps the two were the same thing? And yet 'tis a good tonic; the cold tub and bath-towel of the sentiments; and positively necessary to life in cases of advanced sensibility.

From the boats they turned to my costume. They could not make enough of my red sash; and my knife filled them with awe.

'They make them like that in England,' said the boy with one arm.

I was glad he did not know how badly we make them in England now-a-days. 'They are for people who go away to sea,' he added, 'and to defend one's life against great fish.'

I felt I was becoming a more and more romantic figure to the little group at every word. And so I suppose I was. Even my pipe, although it was an ordinary French clay pretty well 'trousered,' as they call it, would have a rarity in their eyes, as a thing coming from so far away. And if my feathers were not very fine in themselves, they were all from over seas. One thing in my outfit, however, tickled them out of all politeness; and that was the bemired condition of my canvas shoes. I suppose they were sure the mud at any rate was a home product. The little girl (who was the genius of the party) displayed her own sabots in competition; and Iwish you could have seen how gracefully and merrily she did it.

The young woman's milk-can, a great amphora of hammered brass, stood some way off upon the sward. I was glad of an opportunity to divert public attention from myself, and return some of the compliments I had received. So I admired it cordially both for form and colour, telling them, and very truly, that it was as beautiful as gold. They were not surprised. The things were plainly the boast of the countryside. And the children expatiated on the costliness of these amphorae, which sell sometimes as high as thirty francs apiece; told me how they were carried on donkeys, one on either side of the saddle, a brave caparison in themselves;and how they were to be seen all over the district, and at the larger farms in great number and of great size.

同类推荐
  • 佛说懈怠耕者经

    佛说懈怠耕者经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春冰室野乘

    春冰室野乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Up From Slavery

    Up From Slavery

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上修真体元妙道经

    太上修真体元妙道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Chaucer

    Chaucer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邀月明

    邀月明

    遇见月华那一年,我刚刚满14岁。他躺在我家屋后那片小树林里,以一个极为销魂的姿势。不过配着那满身的血,怎么看怎么觉得诡异。我费了很大力气将他拖回家里,看起来长长瘦瘦一个人,不知怎么长得,简直比隔壁大娘家的老母猪都沉。……阿爹说,长得漂亮的蘑菇大都有毒。月华就像毒蘑菇,锥心蚀骨,宁死不悔。……仙胎圣者,身轻若无物;骨血至圣至洁,则污障无可侵也。怜泽众生,顾步生莲。
  • 逆天外挂

    逆天外挂

    一个叫做一人孤星逆战游戏玩家,一款游戏外挂,这之间能擦出什么样的火花。(我第一次写书要是有不对的地方大家可以说)陈天一个屌丝青年,整天就知道泡网吧,但谁也不知道他是在《逆战》中被称为杀神的玩家。他因为在游戏里已经难逢敌手所以无聊之下就下了一款外挂,在安装好后之后却被雷给劈中,穿越到一个到处是丧尸的枪神大陆
  • 妃本无心,寒玉倾城

    妃本无心,寒玉倾城

    空桐有女,阴狠毒辣;辰耀有女,倾国倾城。她是天煞孤星,满脸的地狱之花,诠释了她注定不会平凡的一生,江湖,她是人见人怕的魔鬼,皇宫,她是身份最贵的清冷公主。他是病秧子王爷,清雅如尘,是辰耀国人人敬仰的存在,整日与药为伴,却不知心下也是个霸道腹黑的主。某天,他神情郑重的允她十里红妆,她却梨涡一现,当场逃婚?!第二天,京城大街小巷贴满了她的寻人启事:净栾王妃北堂无心,因嫉妒本王天人之姿逃婚,望见到的人打包送回净王府!片段:某男虚弱倚靠卧榻:“娘子……为……为夫怕是等不到你嫁给为夫了,不然现在就把事办了吧。”“……”人不要脸天下无敌。大婚之夜,某男蜷缩角落:“为夫体弱,娘子可悠着点!”
  • 查理九世之巨人城危机

    查理九世之巨人城危机

    dodo冒险队穿越到了穿越火线中的巨人城,与生化僵尸打响了战争
  • 冷王盛宠邪王妃

    冷王盛宠邪王妃

    说好的携手为孩儿报仇,可这挂牌夫君怎么总是跑题了呢?“王爷,你可是洛尘国出了名的冷王啊,拜托能不能不要总是如此热情如火?”“夫人,你不也是尚书府任人践踏的三小姐吗?帐幔之下能不能不要如此邪恶?”怀中之人抿唇一笑。助他成帝本是交易,可没想到是,不知不觉间她连自己的心也交出去了。将军千金要嫁他?不行!别国公主也要嫁他?去排队!说好的一人一生一双人,若你敢违背,那便亲自送你下地狱!【情节虚构,请勿模仿】
  • 柳林中的风声

    柳林中的风声

    当在雪地里冷得直打哆嗦的鼹鼠和水鼠终于进到獾先生舒适的家,钻进带着肥皂香味的被窝;当他们第二天起床看见餐桌旁吃着荞麦粥的两只小刺猬时,当癞蛤蟆先生跳上令他心弛神往的那辆豪华汽车,“轰隆”一声发动引擎,然后扬长而去的那一刻。我们听着故事的眼睛都会迸出光芒,几乎想立刻跳进那个童话世界。《柳林风声》不仅带读者经历动物主角们随着季节变化的生活故事,还生动地刻画了柳林中萦绕的友谊与温情。
  • 猫王之联盟大战

    猫王之联盟大战

    在各个国中,硝烟的气息还没有散发,又将会迎来一场怎样的生死战呢?危机四伏,在猫、鼠、蛇中的竞争又来了一位新的入侵者,它又是谁,它支持谁?又憎恨谁?它的到来会大转乾坤吗?大家拭目以待!!!
  • 三生石下葬桃花

    三生石下葬桃花

    我本树上一枝花,你是树下一块石。三千年前你爱我,我却因你而凋谢。如果有人再问我什么是爱,那么我就会说,爱就是牺牲,爱就是无悔……
  • 铁血守护者

    铁血守护者

    一个悲剧的家伙挂掉后,最后被作者安排重生在一名小铁血(掠食者Predator),然而在不知不觉的情况下,他成为了这个种族的守护者,一人之下万人之上……
  • 习武修神

    习武修神

    平凡的少年,却因为不平凡的遭遇,开始了属于他的习武修神之路。且看他是如何由默默无名到名扬天下。