登陆注册
15739100000087

第87章

ELIZA WALLNER'S RETURN.

All Windisch-Matrey was again in joyful commotion to-day; for a twofold festival was to be celebrated: the return of the men of Windisch-Matrey, who had so bravely fought for the country and so aided in delivering it; and then, as had been resolved previous to their departure, Eliza Wallner's wedding was to come off to-day.

She had redeemed her pledge, she had proved that she was a true and brave daughter of the Tyrol, and Anthony Wallner, her father, was no longer angry with her; he wished to reward her for her courage and intrepidity, and make her happy. Therefore, he had sent a messenger secretly and without her knowledge to Windisch-Matrey, and had ordered his wife to decorate the house festively, and request the curate to repair to the church and perform the marriage rites. The returning Tyrolese were to march to the church, and, after thanking God for the deliverance of the Tyrol, the curate was to marry Eliza Wallner and her lover in presence of the whole congregation.

Since early dawn, therefore, all the married women and girls of Windisch-Matrey, dressed in their handsome holiday attire, had been in the street, and had decorated the route which the returning men were to take, and adorned the church with wreaths and garlands of flowers.

Wallner's wife alone had remained at home, for she had to attend to the preparations for the wedding-banquet, with which she and her servant-girls had been occupied during the whole of the previous day. There were a great many things to be done yet; the table had to be set in the large bar-room for the wedding-guests; the roasts had to be looked after in the kitchen; and the whole house had to be decorated, and festoons of flowers to be suspended round its entrance.

"Schroepfel might render me good service now," said Wallner's wife, eagerly. "I have so many things to attend to, and he does not move his hands, but sits like a log at the door of dear Ulrich von Hohenberg, and cares for nothing else. Oh, Schroepfel, Schroepfel, come here! I want to see you!"At the staircase leading down into the hall appeared the sunburnt, furrowed face of old Schroepfel.

"If you want to see me, you must come up here," he shouted. "I have been told to stand guard here, and I will not desert my post, even for the sake of Mrs. Wallner, until I am relieved.""He is a queer fellow," said Mrs. Wallner, laughing, "but I must do what he says."She hastened up-stairs. At the door of the room where the prisoner was confined stood the servant, pressing his face to the brown panels of the door.

"Now, Schroepfel," asked Mrs. Wallner, laughing, "can you see through the boards? For you put your eyes to the door as though it were a window.""It is a window," said Schroepfel, in a low voice, limping up a few steps to his mistress. "I have bored four small holes in the door, and through them I am able to see the whole room and all that the prisoner is doing. Look, Mrs. Wallner! the hole below there is my window when he is in bed and asleep; I can see his face through it.

The hole a little above it enables me to watch him while he is seated at the table, and writing or reading; and through the hole up here I can see his face when he is pacing the room.""You are a strange fellow," said Mrs. Wallner, shaking her head.

"You watch the poor sick prisoner as though he were an eagle, always ready to fly from the nest.""He is about what you say," said Schroepfel, thoughtfully. "He is no longer sick, and his wings have grown a great deal during the week since he was here, I believe he would like to fly from here.""Oh, no," said Mrs. Wallner, with a shrug. "He loves my Lizzie, and I do not believe that he who loves that girl will wish to fly away before she flies with him.""I do not know about that; I have my own notions about it," said Schroepfel. "He is a Bavarian for all that, and the Bavarians are all faithless and dishonest. I swore to watch him and not lose sight of him, and I must keep my oath; hence, I shall not leave the door until I am relieved.""Then you will not come down-stairs and help me fix the wreaths and garlands, set the table, and clean the knives?""No, dear Mrs. Wallner, I am not allowed to do so, much as I would like to assist you. A sentinel must never leave his post, or he will be called a deserter, and Mr. Wallner always told me that that was a great disgrace for an honest fellow. Now, as I am an honest fellow, and, owing to my lame leg, cannot serve the country in any other way than watching this prisoner, I shall stay here as a sentinel and take good care not to desert.""Well, do so, then," exclaimed Mrs. Wallner, half angrily, half laughingly. "But you may go in to the gentleman and tell him to be of good cheer, for Eliza will come back to-day, and the wedding will take place immediately after her return, when he will be free. Tell him to prepare for the ceremony; for, when the bells commence ringing the returning defenders of the country will have reached the village, and we are to go with him to the church, where the curate will await us.""Of course, I shall tell him all this," growled Schroepfel, and Mrs.

Wallner hastened down-stairs again.

同类推荐
热门推荐
  • 杨力讲环境养生

    杨力讲环境养生

    本书内容包括:天人合一与环境养生、气与环境养生、阴阳平衡与环境养生、五行与环境养生、居住环境的“风水”与养生、居室环境与养生等内容。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 王源:萌萌的薄荷音少年

    王源:萌萌的薄荷音少年

    从小到大,他都以欺负她为乐。“王源,我告诉你,表以为你比我大就可以随便欺负我。”“呦,小兔崽子,长大了是吧,翅膀硬了是吧,连你源哥我的话都不听了。”她喜欢他,这是所有人都可以看出来的,但他却总是把她当妹妹。“给你们介绍个人,我妹,我告诉你们不许欺负她哈,否则我源可不客气了。”直到她离开的那一天,他才明白自己的心。“漓儿,我知道我喜欢你,我也明白了自己的心,可是你在哪儿?”
  • 陌上花开等流年

    陌上花开等流年

    年少的你,是否会想起那岁月时光陪伴你的人,青葱岁月,那留下的一点记忆无时无刻出现在你的脑海里,挥之不去。那朦胧的爱一直埋藏在心底。
  • 天鹅微光

    天鹅微光

    我做了一个梦在梦里我是一个无所不能的魔鬼我有着一副天真无邪的童颜有着一个叫做希斯的双胞胎兄弟奇迹从天而降一个美如天神的男子径直走到我面前蜜色发帘下碧蓝色的眼睛深邃清澈他就像一个使者向我微微躬身露出一抹礼貌的微笑字节分明用匀速的语调缓缓对我说道“这里是梦的疆域欢迎来到您的梦境库珀先生我是梦境的掌控者墨菲斯”随后他就消失了在梦里我一直被希斯囚禁在一个房间我坚信他不会伤害我所以从未离开房间。。。我正想继续做这个美梦的时候好巧不巧梦就醒了
  • 废柴逆天:帝尊娇宠药神妃

    废柴逆天:帝尊娇宠药神妃

    她,21世纪顶尖杀手,冷酷果断、医武双绝,却穿到凌家天生不能练武的废柴大小姐身上。他,圣域的玄冥帝尊,强势霸道、天赋卓绝,却偏偏对她情有独钟霸道纠缠誓不放手。当废柴变为天才,她一朝崛起、睥睨天下,可身边这男人却实在令她抓狂——“平时深沉冷酷,一转头邪魅狷狂,到底哪个才是真正的你?!”“娘子,别生气,这个问题我们去床上慢慢研究……”
  • 亲爱的搭档

    亲爱的搭档

    搭档?他那需要搭档啊!他就像一个孤独的猎豹出生入死,从来不需要别人与之陪伴。可是突然有一天,生命中出现了一个人,他不知道为什么大队长为什么要分配给他那么一个拍档?他不想要!本故事就是一个孤高和他的搭档如何成为搭档以外的关系的!新人上手,请多指教!
  • 君王红尘

    君王红尘

    红颜远去,阴阳相隔;红尘纷乱,前路波折。世人相争,无非儿女情长,功名利禄,是是非非,恩恩怨怨;造化戏弄,尽是天意难违,大道无情,寻寻觅觅,冷冷清清。血染长空的豪迈,执手相依的柔肠,刻骨铭心的爱恋,手足无措的迷惘……尽在《君王》!
  • 中华上下五千年(3)

    中华上下五千年(3)

    我们伟大的祖国有非常悠久的历史。按照古代的传统说法,从传说中的黄帝到现在,大约有四千多年的历史,通常叫做“上下五千年”。期间流传有许多的神话,历史故事等。故有书《中华上下五千年》。
  • 经营你的一生

    经营你的一生

    本书是希尔从他诸多的成功学著作中归纳出的最有价值的成功规律,本书从“建立科学的人生评估体系”、“重建新的自我教导系统”、“改变一生的最关键几个问题”等六个方面阐述人类取得成功的各种客观因素。