登陆注册
15731800000090

第90章

A little while after our return to Saint-Cloud, the First Consul, while riding in the park with his wife and Cambaceres, took a fancy to drive the four horses attached to the carriage which had been given him by the inhabitants of Antwerp. He took his place on the driver's seat, and took the reins from the hands of Caesar, his coachman, who got up behind the carriage. At that instant they were in the horse-shoe alley, which leads to the road of the Pavilion Breteuil, and of Ville d'Avray. It is stated in the Memorial of St. Helena, that the aide-de-camp, having awkwardly frightened the horses, made them run away; but Caesar, who related to me in detail this sad disaster a few moments after the accident had taken place, said not a word to me about the aide-de-camp; and, in truth, there was needed, to upset the coach, nothing more than the awkwardness of a coachman with so little experience as the First Consul. Besides, the horses were young and spirited, and Caesar himself needed all his skill to guide them. Not feeling his hand on the reins, they set out at a gallop, while Caesar, seeing the new direction they were taking to the right, cried out, "To the left," in a stentorian voice. Consul Cambaceres, even paler than usual, gave himself little concern as to reassuring Madame Bonaparte, who was much alarmed, but screamed with all his might, "Stop, stop! you will break all our necks!" That might well happen, for the First Consul heard nothing, and, besides, could not control the horses; and when he reached, or rather was carried with the speed of lightning to, the very gate, he was not able to keep in the road, but ran against a post, where the carriage fell over heavily, and fortunately the horses stopped. The First Consul was thrown about ten steps, fell on his stomach, and fainted away, and did not revive until some one attempted to lift him up. Madame Bonaparte and the second consul had only slight contusions; but good Josephine had suffered horrible anxiety about her husband. However, although he was badly bruised, he would not be bled, and satisfied himself with a few rubbings with eau de Cologne, his favorite remedy. That evening, on retiring, he spoke gayly of his misadventure, and of the great fright that his colleague had shown, and ended by saying, "We must render unto Caesar that which is Caesar's; let him keep his whip, and let us each mind his own business."

He admitted, however, notwithstanding all his jokes, that he had never thought himself so near death, and that he felt as if he had been dead for a few seconds. I do not remember whether it was on this or another occasion that I heard the Emperor say, that "death was only asleep without dreams."

In the month of October of this year, the First Consul received in public audience Haled-Effendi, the ambassador of the Ottoman Porte.

The arrival of the Turkish ambassador created a sensation at the Tuileries, because he brought a large number of cashmere shawls to the First Consul, which every one was sure would be distributed, and each woman flattered herself that she would be favorably noticed. I think that, without his foreign costume, and without his cashmere shawls, he would have produced little effect on persons accustomed to seeing sovereign princes pay court to the chief of the government at his residence and at their own. His costume even was not more remarkable than that of Roustan, to which we were accustomed; and as to his bows, they were hardly lower than those of the ordinary courtiers of the First Consul. At Paris, it is said, the enthusiasm lasted longer--"It is so odd to be a Turk!" A few ladies had the honor of seeing the bearded ambassador eat. He was polite and even gallant with them, and made them a few presents, which were highly prized; his manners were not too Mohammedan, and he was not much shocked at seeing our pretty Parisians without veils over their faces. One day, which he had spent almost entirely at Saint-Cloud, I saw him go through his prayers. It was in the court of honor, on a broad parapet bordered with a stone balustrade. The ambassador had carpets spread on the side of the apartments, which were afterwards those of the King of Rome; and there he made his genuflexions, under the eyes of many people of the house, who, out of consideration, kept themselves behind their casements. In the evening he was present at the theater, and Zaire or Mahomet, I think, was played; but of course he understood none of it.

同类推荐
热门推荐
  • 鸠鸣之声

    鸠鸣之声

    一年前,她为救他,以兄弟的身份倒在了他面前。一年后,她以新的身份再次回归。"我可不是……好人呢……"
  • 异界归来的王

    异界归来的王

    元亡三争分天下;民叹人伤空洞寻。善恶均在异界现;走明闯暗遇幽人。为主克敌齐争强;为己为梦空一场。千劫唤主嗜女王;英雄王者当自强。救民平乱揽民心;异界归来仁之王。故事主线从第一章开始,想了解世界背景可看序章
  • 长城抗日

    长城抗日

    1933年初,日本攻占山海关、热河之后,又向长城沿各军事要口发起进攻,中国军队进行了抵抗,敌我双方争夺的重点是长城各关口及附近的制高点,这次作战被称为“长城抗战”,本书详细记录了这次战斗,内容包括战前态势、战况总览、首战榆关和轻失热河。
  • 会凌于仙

    会凌于仙

    人生在世,如过眼云烟,转瞬即逝。唯有仙人,方可永生!若要成仙,唯有修仙!看秦林如何一步步成为强者,会凌于仙!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 韩娱之战争之王

    韩娱之战争之王

    这是一个男人穿越到平行世界当国王的故事。漫威+韩娱,不喜勿喷,谢谢!
  • 女主走开走开

    女主走开走开

    要说这世界有多奇怪就要多奇怪,看青梅竹马一起长大的男友居然为了他的人妖女友,害死了她,而她却意外进入了神秘空间,为了回归现实,她不停地刷各种世界男主好感,修复身体。【简介无能,直接阅读效果更佳。】
  • 美男大人的娇娇女

    美男大人的娇娇女

    奸人所害,重生一世,心爱之人的背叛,可却有一天,他来缠她,她说不认识他,将他打伤,后来,冥界出事,她去救援,没想到,中了奸人的计,需要与人“啪啪啪”。床上,她对他说了一句话,他哈哈大笑,说:“我就算负尽天下人,也不会负你。”女主霸道,男主霸道,男女一对一,强强联手,打遍天下!作者qq2155084260群550128876
  • 全世界都失眠

    全世界都失眠

    当郑嘉宜第一次听陈奕迅的《全世界都失眠》的时候,根本不懂,天子骄子的他不觉得自己有一天喜欢上一个人的时候,会那么没有自信。直到车站偶遇,乃至之后的一切一切,他知道了,真的会有那种怀疑:想起我的完美,你会不会逃离我命的范围?于是奋力直追,他抓住夏冬青本来就滑却还在不停挣扎的手。当夏冬青第一次听到郑嘉宜版的《全世界都失眠》的时候,感慨,这个男子,不仅对自己的喜欢表达得这么清楚,连悲伤也是。他把心剖白在自己面前,似乎有些事情就不该拒绝。可是阳光元气的心做到什么程度才能温暖另一个伤痕累累的心呢?
  • 我的异界仙女

    我的异界仙女

    天为何物,地为何物,宇宙有为何物,没人明白,我是一个想要成为兵的男孩,但却在报名的路上有了奇遇,我的生活开始了变化,我也开始迷茫,天到底是什么,地有是什么,宇宙有是什么?我为了找到答案,便放弃了当兵的念头,开始探索者个世界!想改书名,好像改不了所以就先在这加上看有什么办法在改吧!《我的异界仙女老婆》