登陆注册
15731800000075

第75章 CHAPTER X.(1)

The tour of the First Consul through the wealthiest and most enlightened departments of France had removed from his mind the apprehension of many difficulties which he had feared at first in the execution of his plans.

Everywhere he had been treated as a monarch, and not only he personally, but Madame Bonaparte also, had been received with all the honors usually reserved for crowned heads. There was no difference between the homage offered them at this time, and that which they received later, even during the Empire, when their Majesties made tours of their states at different times. For this reason I shall give some details; and if they should seem too long, or not very novel, the reader will remember that I

am not writing only for those who lived during the Empire. The generation which witnessed such great deeds, and which, under their very eyes, and from the beginning of his career, saw the greatest man of this century, has already given place to another generation, which can judge him only by what others may narrate of him. What may be familiar to those who saw with their own eyes is not so to others, who can only take at second-hand those things which they had no opportunity of seeing for themselves. Besides, details omitted as frivolous or commonplace by history, which makes a profession of more gravity, are perfectly appropriate in simple memoirs, and often enable one to understand and judge the epoch more correctly. For instance, it seems to me that the enthusiasm displayed by the entire population and all the local authorities for the First Consul and his wife during their tour in Normandy showed clearly that the chief of the state would have no great opposition to fear, certainly none on the part of the nation, whenever it should please him to change his title, and proclaim himself Emperor.

Soon after our return, by a decree of the consuls four ladies were assigned to Madame Bonaparte to assist her in doing the honors of the palace. They were Mesdames de Remusat, de Tallouet, de Lucay, and de Lauriston. Under the Empire they became ladies-in-waiting. Madame de Lauriston often raised a smile by little exhibitions of parsimony, but she was good and obliging. Madame de Remusat possessed great merit, and had sound judgment, though she appeared somewhat haughty, which was the more remarkable as M. de Remusat was exactly the reverse. Subsequently there was another lady of honor, Madame de La Rochefoucault, of whom I

shall have occasion to speak later.

The lady of the robes, Madame de Lucay, was succeeded by Madame La Vallette, so gloriously known afterwards by her devotion to her husband.

There were twenty-four French ladies-in-waiting, among whom were Mesdames de Remusat, de Tallouet, de Lauriston, Ney, d'Arberg, Louise d'Arberg (afterwards the Countess of Lobau), de Walsh-Serent, de Colbert, Lannes, Savary, de Turenne, Octave de Segur, de Montalivet, de Marescot, de Bouille Solar, Lascaris, de Brignole, de Canisy, de Chevreuse, Victor de Mortemart, de Montmorency, Matignon, and Maret. There were also twelve Italian ladies-in-waiting.

These ladies served in turn one month each, there being thus two French and one Italian lady on duty together. The Emperor at first did not admit unmarried ladies among the ladies-in-waiting; but he relaxed this rule first in favor of Mademoiselle Louise d'Arberg (afterwards Countess of Lobau), and then in favor of Mademoiselle de Lucay, who has since married Count Philip de Segur, author of the excellent history of the campaign in Russia; and these two young ladies by their prudence and circumspect conduct proved themselves above criticism even at court.

There were four lady ushers, Mesdames Soustras, Ducrest-Villeneuve, Felicite Longroy, and Egle Marchery.

Two first ladies' maids, Mesdames Roy and Marco de St. Hilaire, who had under their charge the grand wardrobe and the jewel-box.

There were four ladies' maids in ordinary.

A lady reader.

The men on the staff of the Empress's household were the following:

A grand equerry, Senator Harville, who discharged the duties of a chevalier of honor.

A head chamberlain, the general of division, Nansouty.

A vice-chamberlain, introducer of the ambassadors, de Beaumont.

Four chamberlains in ordinary, de Courtomer, Degrave, Galard de Bearn, Hector d'Aubusson de la Feuillade.

Four equerries, Corbineau, Berckheim, d'Audenarde, and Fouler.

A superintendent-general of her Majesty's household, Hinguerlot.

A secretary of commands, Deschamps.

Two head valets, Frere and Douville.

Four valets in ordinary.

Four men servants.

Two head footmen, L'Esperance and d'Argens. Six ordinary footmen. The staff of the kitchen and sanitation were the same as in the household of the Emperor; and besides these, six pages of the Emperor were always in attendance upon the Empress.

The chief almoner was Ferdinand de Rohan, former archbishop of Cambray.

Another decree of the same date fixed the duties of the prefects of the palace. The four head prefects of the consular palace were de Remusat, de Crayamel (afterwards appointed introduces of ambassadors, and master of ceremonies), de Lugay, and Didelot. The latter subsequently became prefect of the Department of the Cher.

Malmaison was no longer sufficient for the First Consul, whose household, like that of Madame Bonaparte, became daily more numerous. A much larger building had become necessary, and the First Consul fixed his choice upon Saint-Cloud.

同类推荐
  • 辽志

    辽志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆贾新语

    陆贾新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兰谱

    兰谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谷神赋

    谷神赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Iceberg Express

    The Iceberg Express

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 麟王攻妻:废柴逆天林小七

    麟王攻妻:废柴逆天林小七

    龙武组织,一个寻找古物神龙匕的开始,却以一个杀手落涯的故事收尾,黎落大陆:“谁能告诉我我这是在什么地方!”林雨溪醒来,额,石榴裙。那是一脸的,,懵逼。-_-||出门差点被雷劈,回家进门被蚂蚁扳倒。。沃日。然而,因为自家姐妹自相残杀却轮到她来背黑锅的时候,在所有人都不相信林雨溪的时候,他,麟王,宫慕麟,一代天骄,却默默守护着她,她却烦的不得了,“这位大叔,你不要再跟着我啦!”“身为本王的女人,要懂得安分,不要和一些不三不四的男人勾搭在一起!”他霸气的向全世界宣誓,她是他的女人,一辈子都是。冥冥之中,地球上的龙武组织,出现在黎落大陆,悄然雄起,一切阴谋,就此打响!
  • 绝顶寻天

    绝顶寻天

    我要这天,不在遮我眼;我要这地,不在限我足。我既然还活着,就当凌绝顶,我既然还站着,就要战天尊。看重生少年,步步生莲,登凌绝顶,寻天道,战天尊,成就至尊之路。
  • 倾城王爷:千面王妃么么哒

    倾城王爷:千面王妃么么哒

    此书因为合约问题,将暂停,谢谢支持,请转入良缘的另一本现代豪门,书名:《甜婚蜜爱:男神强宠1000次》此文不会断更,将一直更新到完结。
  • 凶煞地:古玩经营者

    凶煞地:古玩经营者

    故事里的主角刘景龙一直靠倒腾古玩为生,经营着爷爷的店铺,虽然近几年市场比较萧条,但也能过上衣食无忧的生活。刘景龙自幼跟着爷爷长大,母亲因体寒生下他不久后就去世了,父亲将他拉扯到5岁时,和几个人参与一次盗斗,之后就再也没回来过。可就在某一天,刘景龙一次意外事件中遇见了石子,从石子口中得知原来他的父亲和自己一样,都是在一次盗斗中失去消息,而且两人的父亲都是当年同一支盗斗队伍,所以石子打算把当年那些队伍里的后代召集起来,组成一支队伍,去搜寻父亲当年的下落。
  • 商人经商手册

    商人经商手册

    本书精心浓缩了中国21个地方商人的性格特征、经商理念、经营风格,为你提供全面准确的参考借鉴。
  • 财迷二货探险笔记

    财迷二货探险笔记

    沈青栀,一个干着什么都做的职业的人,只要价钱她满意,上到杀人,下到保姆阿姨通通帮你干,在她事业混的能养得起自己时,这时,一个神秘的委托悄然降临,一个价值一百万的神秘委托,委托上却什么也没说,只写了一个地址,故事,就从这里开始……
  • 金蝉传

    金蝉传

    百年前佛门首座二弟子金蝉触怒首座,被梵火化去千年修为身体喂了苍鹰。百年后新科进士陈光蕊高中状元,并娶得丞相之女,前往江州上任之时,惨遭水匪杀害。其后十五年,大唐长安永宁寺来了一名烧火的陈姓小厮,说是被人从河边捡来的,因此起名江流。
  • 凤倾江山

    凤倾江山

    她是不受宠的将门少女,他是东阳国的“无能”皇子,当两人的面具除去,当是怎样的惊才绝艳?七年征战,换来的是怎样的结局?烟笼永安,永安城内,戏院里又吟唱着怎样的传奇?
  • 某幽灵的异界征战史

    某幽灵的异界征战史

    幽灵就不能玩争霸了?谁说的!有了阿努比斯的遗物,李静就拥有了成神的资本。
  • 灵动时空

    灵动时空

    苦逼程序员叶寻一觉醒来,发现自己穿越到了一个无比瑰丽而壮美的世界。那是:山石如玉明,草木俱流荧。高树穿云洞,巨兽震海惊……然而这个梦幻般的世界却在众生的相互杀戮与破坏中即将走向毁灭……