登陆注册
15731800000061

第61章 CHAPTER VIII.(3)

The religious ceremony of marriage between Louis and Hortense took place Jan. 7, in a house in the Rue de la Victoire; and the marriage of General Murat with Caroline Bonaparte, which had been acknowledged only before the civil authorities, was consecrated on the same day. Both Louis and his bride were very sad. She wept bitterly during the whole ceremony, and her tears were not soon dried. She made no attempt to win the affection of her husband; while he, on his side, was too proud and too deeply wounded to pursue her with his wooing. The good Josephine did all she could to reconcile them; for she must have felt that this union, which had begun so badly, was her work, in which she had tried to combine her own interest, or at least that which she considered such, and the happiness of her daughter. But her efforts, as well as her advice and her prayers, availed nothing; and I have many a time seen Hortense seek the solitude of her own room, and the heart of a friend, there to pour out her tears. Tears fell from her eyes sometimes even in the midst of one of the First Consul's receptions, where we saw with sorrow this young woman, brilliant and gay, who had so often gracefully done the honors on such occasions and attended to all the details of its etiquette, retire into a corner, or into the embrasure of a window, with one of her most intimate friends, there to sadly make her the a confidante of her trials.

During this conversation, from which she rose with red and swollen eyes, her husband remained thoughtful and taciturn at the opposite end of the room. Her Majesty, the Queen of Holland, has been accused of many sins;

but everything said or written against this princess is marked by shameful exaggeration. So high a fortune drew all eyes to her, and excited bitter jealousy; and yet those who envied her would not have failed to bemoan themselves, if they had been put in tier place, on condition that they were to bear her griefs. The misfortunes of Queen Hortense began with life itself. Her father having been executed on a revolutionary scaffold, and her mother thrown into prison, she found herself, while still a child, alone, and with no other reliance than the faithfulness of the old servants of the family. Her brother, the noble and worthy Prince Eugene, had been compelled, it is said, to serve as an apprentice. She had a few years of happiness, or at least of repose, during the time she was under the care of Madame Campan, and just after she left boarding-school. But her evil destiny was far from quitting her; and her wishes being thwarted, an unhappy marriage opened for her a new succession of troubles. The death of her first son, whom the Emperor wished to adopt, and whom he had intended to be his successor in the Empire, the divorce of her mother, the tragic death of her best-loved friend, Madame de Brocq, who, before her eyes, slipped over a precipice;

the overturning of the imperial throne, which caused her the loss of her title and rank as queen, a loss which she, however, felt less than the misfortunes of him whom she regarded as her father; and finally, the continual annoyance of domestic dissensions, of vexatious lawsuits, and the agony she suffered in beholding her oldest surviving son removed from her by order of her husband,--such were the principal catastrophes in a life which might have been thought destined for so much happiness.

The day after the marriage of Mademoiselle Hortense, the First Consul set out for Lyons, where there awaited him the deputies of the Cisalpine Republic, assembled for the election of a president. Everywhere on his route he was welcomed with fetes and congratulations, with which all were eager to overwhelm him on account of the miraculous manner in which he had escaped the plots of his enemies. This journey differed in no wise from the tours which he afterwards made as Emperor. On his arrival at Lyons, he received the visit of all the authorities, the constituent bodies, the deputations from the neighboring departments, and the members of the Italian councils. Madame Bonaparte, who accompanied him on this journey, attended with him these public displays, and shared with him the magnificent fete given to him by the city of Lyons. The day on which the council elected and proclaimed the First Consul president of the Italian Republic he reviewed, on the Place des Brotteaux, the troops of the garrison, and recognized in the ranks many soldiers of the army of Egypt, with whom he conversed for some time. On all these occasions the First Consul wore the same costume that he had worn at Malmaison, and which I

have described elsewhere. He rose early, mounted his horse, and visited the public works, among others those of the Place Belcour, of which he had laid the corner-stone on his return from Italy, passed through the Place des Brotteaux, inspected, examined everything, and, always indefatigable, worked on his return as if he had been at the Tuileries.

He rarely changed his dress, except when he received at his table the authorities or the principal inhabitants of the city. He received all petitions most graciously, and before leaving presented to the mayor of the city a scarf of honor, and to the legate of the Pope a handsome snuff-box ornamented with his likeness.

The deputies of the council received presents, and were most generous in making them, presenting Madame Bonaparte with magnificent ornaments of diamonds and precious stones, and other most valuable jewelry.

同类推荐
热门推荐
  • 惹上神探贵公子

    惹上神探贵公子

    被妹妹设计失去清誉,她还没有求负责,却被神探榜上身!本想甩开某男之际,不想亲人入狱,某男露出腹黑真面目:“女人,想要救人?用你终身来赌!”赌?被人陷害,有英雄救美;行动不便,还有美男送抱……唔,这场豪赌,好像稳赚不赔呢!【情节虚构,请勿模仿】
  • 恶少的萌女神

    恶少的萌女神

    “喂!你挡着我路了!”于墨冰一副拽样对面前这个带着口罩的女生。靠!竟然敢对我这样说话,找死啊!不就是仗着一副‘天使’般的面孔就敢对别人这样说话,现在的人真是太没教养了!!!苏梦芸有点生气。“哼,不跟你这种人斗,要不是看在你是女的,我才不会放过你呢!”于墨冰一脸不屑的看着她。她皱了皱漂亮的眉毛,一脚往于墨冰的肚子踹去....“妈的,把她给我抓起来!”于墨冰生气的说...
  • 民国川军崛起

    民国川军崛起

    他,穿越了时空,整合了川军,积极反内战,出川抗日冦。她们,百魅众生大才女,义无反顾爱上他,不爱粉妆爱军装,烽火战场情漫漫……
  • 高冷校草的贵千金

    高冷校草的贵千金

    "你、你、你、我告诉你,本少爷要相貌有相貌,要学历有学历,不像你这个女人,要身材没身材。"南宫寒指着宋晓希生气地说。"什么,你说我没有身材,那眼瞎了吧!"宋晓希生气的说。"好了,你们两个都少说一句吧!"凌亚轩劝说。"哼""哼"(作者:都说你们俩个是欢喜冤家了,呵呵!宋晓希、南宫寒:闭嘴。作者:555……你们两个欺负人)
  • tfboys灵异事件推理社

    tfboys灵异事件推理社

    在一个神秘的地方,有一个诡异的社团,叫做灵异事件推理社。社团的地址没人知道,只要与你有关或是遇见灵异事件你就会知道地址。只要你的事件解决,地址便像昙花一现般,瞬间忘记。
  • 血眼辰风

    血眼辰风

    这是一个奇幻的世界,拥有华丽的魔法,瞬间沫去一座城池。炫丽的剑术,可以以剑飞天盾地,万剑齐飞。奇特的符术,可以召唤风雷雨电,击穿苍穹。无形的幻术,乐术。可以杀人于无形。寂寥的原始森林中偶尔会传出兽人的咆哮。带有死亡气息的沼泽之地,也有略带生命的物种扰乱着周边的城闹.江湖纷乱,群雄并起。成魔成佛,得道升仙。走过慢慢的人生路
  • 假如你从未来过

    假如你从未来过

    一位优秀的特工L,却在一次特殊行动中意外地和一位校花互换了灵魂,最要命的是她居然还失忆了,为了找回自己的记忆,她使出了浑身解数。最终发现这次行动与校花之间居然有着莫大的联系·········
  • 时代猎人

    时代猎人

    时代猎人简介在这个有火车,没有飞机。有电话,没有电视。有科学,同样有着非自然力的世界里。波洛只是一个发色怪异的普通少年。在这个贤者影响力渐大,工业技术冲击,魔族复苏的时代中,绝地也只是日渐式微的无数猎团之一。但命运的齿轮终究咬合在这个无数强者丛生的年代中,看波洛如何拿着他的刀,除魔,斩贤,焕发自七名风华绝代的大猎人之后,这个统治了一个时代的职业的最后的荣光!新人新书,作为杂志写手的紫杀终于迈向了我真正钟情的网文领域,本书无论正反角色,主角配角,都拒绝脸谱化。热血,信仰,友谊;会打怪会升级会有让你耳目一新的美女,但不会过分yy,总结来说,这会是一本认真的书。谨以此书,向超魔杀帝国,无限恐怖,紫川,间客,佣兵天下致敬。本书的世界观取材于蒸汽朋克,如果你厌倦了千篇一律的背景构成,那么看看这本书吧,相信不会让你失望。
  • 我的世界之方块世界之旅

    我的世界之方块世界之旅

    史蒂夫穿越到了一个神秘的方块世界,在那个世界中,他结识了许多朋友,在朋友死亡时,他做出了什么选择?在挑战boss时,他如何?见证在这个世界
  • 八荒战魔

    八荒战魔

    其实名字就叫八荒了,只是有人用过了。意外穿越的两玉灵相助,血魔复出,人族将倾、、、、、