登陆注册
15731100000051

第51章 THE RE-ENACTMENT

Between the folding sea-downs, In the gloom Of a wailful wintry nightfall, When the boom Of the ocean, like a hammering in a hollow tomb, Throbbed up the copse-clothed valley From the shore To the chamber where I darkled, Sunk and sore With gray ponderings why my Loved one had not come before To salute me in the dwelling That of late I had hired to waste a while in -

Vague of date, Quaint, and remote--wherein I now expectant sate;

On the solitude, unsignalled, Broke a man Who, in air as if at home there, Seemed to scan Every fire-flecked nook of the apartment span by span.

A stranger's and no lover's Eyes were these, Eyes of a man who measures What he sees But vaguely, as if wrapt in filmy phantasies.

Yea, his bearing was so absent As he stood, It bespoke a chord so plaintive In his mood, That soon I judged he would not wrong my quietude.

"Ah--the supper is just ready,"

Then he said, "And the years'-long binned Madeira Flashes red!"

(There was no wine, no food, no supper-table spread.)

"You will forgive my coming, Lady fair?

I see you as at that time Rising there, The self-same curious querying in your eyes and air.

"Yet no. How so? You wear not The same gown, Your locks show woful difference, Are not brown:

What, is it not as when I hither came from town?

"And the place . . . But you seem other -

Can it be?

What's this that Time is doing Unto me?

YOU dwell here, unknown woman? . . . Whereabouts, then, is she?

"And the house--things are much shifted. -

Put them where They stood on this night's fellow;

Shift her chair:

Here was the couch: and the piano should be there."

I indulged him, verily nerve-strained Being alone, And I moved the things as bidden, One by one, And feigned to push the old piano where he had shown.

"Aha--now I can see her!

Stand aside:

Don't thrust her from the table Where, meek-eyed, She makes attempt with matron-manners to preside.

"She serves me: now she rises, Goes to play . . .

But you obstruct her, fill her With dismay, And embarrassed, scared, she vanishes away!"

And, as 'twere useless longer To persist, He sighed, and sought the entry Ere I wist, And retreated, disappearing soundless in the mist.

That here some mighty passion Once had burned, Which still the walls enghosted, I discerned, And that by its strong spell mine might be overturned.

I sat depressed; till, later, My Love came;

But something in the chamber Dimmed our flame, -

An emanation, making our due words fall tame, As if the intenser drama Shown me there Of what the walls had witnessed Filled the air, And left no room for later passion anywhere.

So came it that our fervours Did quite fail Of future consummation -

Being made quail By the weird witchery of the parlour's hidden tale, Which I, as years passed, faintly Learnt to trace, -

One of sad love, born full-winged In that place Where the predestined sorrowers first stood face to face.

And as that month of winter Circles round, And the evening of the date-day Grows embrowned, I am conscious of those presences, and sit spellbound.

There, often--lone, forsaken -

Queries breed Within me; whether a phantom Had my heed On that strange night, or was it some wrecked heart indeed?

HER SECRET

That love's dull smart distressed my heart He shrewdly learnt to see, But that I was in love with a dead man Never suspected he.

He searched for the trace of a pictured face, He watched each missive come, And a note that seemed like a love-line Made him look frozen and glum.

He dogged my feet to the city street, He followed me to the sea, But not to the neighbouring churchyard Did he dream of following me.

"SHE CHARGED ME"

She charged me with having said this and that To another woman long years before, In the very parlour where we sat, -

Sat on a night when the endless pour Of rain on the roof and the road below Bent the spring of the spirit more and more . . .

- So charged she me; and the Cupid's bow Of her mouth was hard, and her eyes, and her face, And her white forefinger lifted slow.

Had she done it gently, or shown a trace That not too curiously would she view A folly passed ere her reign had place, A kiss might have ended it. But I knew From the fall of each word, and the pause between, That the curtain would drop upon us two Ere long, in our play of slave and queen.

同类推荐
热门推荐
  • 云家独秀当做男儿

    云家独秀当做男儿

    云家候府的掌门人,最近有点烦,被逼着古往今来最为乐道的:子嗣,见天被念叨,不孝有三,无后为大,真是够够的了,这是想有就有的么,再说……
  • 幸福跑道:你的微笑很巴黎

    幸福跑道:你的微笑很巴黎

    ‘欧贺伊’听起来就是一个很好听的名字,至少欧贺伊自己是这么认为的。他叫凌彣宇,帅气的脸棱廓分明,让人移不开眼,清澈的眼神,黑白分明的眸子里清秀而又纯净,不曾落过一粒尘埃。暖暖的笑容,灿烂的就像是那轮暖阳的化身,满满的都是阳光的味道。三年前,小欧刚升入高中,一个仲夏之夜,放学后的小欧跟随小姨来这所大学看望正在念大四的表哥,就是那样的一个夜晚,小欧看到了因为忘记拿东西而急匆匆跑回学校的他。校门外的路灯下,小欧看着凌彣宇,看的是那样的出神,他与她擦身而过,身上竟然散发着一种诱人的气息。从那以后,小欧便无法自拔的爱上了这个男生,她开始多方面打听着这个男生。
  • 易烊千玺我很感谢你

    易烊千玺我很感谢你

    王梓琳!你赶快给我起来。王俊凯在王梓琳床边喊着。
  • 百病治疗预防与调护(大外科卷):眼科病

    百病治疗预防与调护(大外科卷):眼科病

    本书扼要地介绍了颈椎病的病因、病理及临床表现等基本病学常识,着重对中医诊疗、西医诊疗以及饮食与运动等方面的治疗与调护进行了全方位的介绍。
  • 快穿之宫斗女配步步高升

    快穿之宫斗女配步步高升

    顾霏被辞退后变成了彻头彻尾的“宅女”,每日在家看小说打发时间,这一天,她因为看了本宫斗文对众女配悲惨的炮灰命运心生同情,于是阴差阳错的穿越到了书中,需要历经每一个女配的过程,只有完成心愿才能回来。--情节虚构,请勿模仿
  • tfboys我拥有的是他的心

    tfboys我拥有的是他的心

    此书女主和男主都是特别好的,我谢谢你们看我的书,家人们好好看看噢
  • 盛朝原始剑

    盛朝原始剑

    那一世他吹箫为她送别,泪水化作利剑,斩破万古!踏破九幽,可惜她早已轮回。他自斩前世,轮回万世,踏遍九天只为寻找她的踪影!可是依旧无果!他自毁前程,用毕生修为卜卦,只为看破天机,寻找那抹倩影无果!今世他不在祈求上天,只为破天!若天敢阻我,那我就破了这一方天地!看他七岁成王,打破万古定律,十六岁成皇,搅动万古风云,看他如何打破虚空,问鼎大帝,成就一段传奇。
  • 上清诀

    上清诀

    华夏五千年渊源传说代代相传为何却只存在于口口相传?盘古开天,女娲补天,洪钧传道,巫妖两族生死相博!一代代的相传,满天神佛到底去向何方?巫妖两族何以相互征战?满天神佛为何消失?华夏修真何以消亡?龙昊的路又在何方。---------------------------------------------------------本书是一本慢热的书,相信书友们看下去一定能找到其中的乐趣。新开书友群,喜欢本书的可以在这提出你的意见QQ:122647357感谢中国作者素材库的免费封面支持
  • 帝临鸿蒙

    帝临鸿蒙

    三千世界,浩瀚无垠,隐含无尽神秘;九重天外,诸朝并立,雄踞一方天宇;万千雄主,谁为真皇?诸天万朝,谁人又可一统三千大世界,万古独尊?羽皇,一个被预为天命之皇者的神秘少年,怀着满腔的仇恨,走上了一条争霸诸天的皇道天途。
  • 善良的,大魔王

    善良的,大魔王

    因为人生真是太无聊了啊。从小就生活在聚光灯下,只需要静心看一个周的书就起码有那个领域的大学水平。玩游戏?搞极限运动?一开始还好,后来因为我的特殊体质,一件事情一熟悉了之后就像慢动作一样。一大群人要我搞科研,在实验室里面老死,疯狂道德绑架我,但还是被我一一拒绝了。——这个人将会引领人类的文明