登陆注册
15731100000024

第24章 SATIRES OF CIRCUMSTANCES IN FIFTEEN GLIMPSES(2)

And lightly still she laughs to him, As if to sell were a mere gay whim, And that, to be frank, Life were indeed To her not vinegar and gall, But fresh and honey-like; and Need No household skeleton at all.

IX--AT THE ALTAR-RAIL

"My bride is not coming, alas!" says the groom, And the telegram shakes in his hand. "I own It was hurried! We met at a dancing-room When I went to the Cattle-Show alone, And then, next night, where the Fountain leaps, And the Street of the Quarter-Circle sweeps.

"Ay, she won me to ask her to be my wife -

'Twas foolish perhaps!--to forsake the ways Of the flaring town for a farmer's life.

She agreed. And we fixed it. Now she says:

'It's sweet of you, dear, to prepare me a nest, But a swift, short, gay life suits me best.

What I really am you have never gleaned;

I had eaten the apple ere you were weaned.'"

X--IN THE NUPTIAL CHAMBER

"O that mastering tune?" And up in the bed Like a lace-robed phantom springs the bride;

"And why?" asks the man she had that day wed, With a start, as the band plays on outside.

"It's the townsfolks' cheery compliment Because of our marriage, my Innocent."

"O but you don't know! 'Tis the passionate air To which my old Love waltzed with me, And I swore as we spun that none should share My home, my kisses, till death, save he!

And he dominates me and thrills me through, And it's he I embrace while embracing you!"

XI--IN THE RESTAURANT

"But hear. If you stay, and the child be born, It will pass as your husband's with the rest, While, if we fly, the teeth of scorn Will be gleaming at us from east to west;

And the child will come as a life despised;

I feel an elopement is ill-advised!"

"O you realize not what it is, my dear, To a woman! Daily and hourly alarms Lest the truth should out. How can I stay here, And nightly take him into my arms!

Come to the child no name or fame, Let us go, and face it, and bear the shame."

XII--AT THE DRAPER'S

"I stood at the back of the shop, my dear, But you did not perceive me.

Well, when they deliver what you were shown _I_ shall know nothing of it, believe me!"

And he coughed and coughed as she paled and said, "O, I didn't see you come in there -

Why couldn't you speak?"--"Well, I didn't. I left That you should not notice I'd been there.

"You were viewing some lovely things. 'Soon required For a widow, of latest fashion';

And I knew 'twould upset you to meet the man Who had to be cold and ashen "And screwed in a box before they could dress you 'In the last new note in mourning,'

As they defined it. So, not to distress you, I left you to your adorning."

XIII--ON THE DEATH-BED

"I'll tell--being past all praying for -

Then promptly die . . . He was out at the war, And got some scent of the intimacy That was under way between her and me;

And he stole back home, and appeared like a ghost One night, at the very time almost That I reached her house. Well, I shot him dead, And secretly buried him. Nothing was said.

"The news of the battle came next day;

He was scheduled missing. I hurried away, Got out there, visited the field, And sent home word that a search revealed He was one of the slain; though, lying alone And stript, his body had not been known.

"But she suspected. I lost her love, Yea, my hope of earth, and of Heaven above;

And my time's now come, and I'll pay the score, Though it be burning for evermore."

XIV--OVER THE COFFIN

They stand confronting, the coffin between, His wife of old, and his wife of late, And the dead man whose they both had been Seems listening aloof, as to things past date.

--"I have called," says the first. "Do you marvel or not?"

"In truth," says the second, "I do--somewhat."

"Well, there was a word to be said by me! . . .

I divorced that man because of you -

It seemed I must do it, boundenly;

But now I am older, and tell you true, For life is little, and dead lies he;

I would I had let alone you two!

And both of us, scorning parochial ways, Had lived like the wives in the patriarchs' days."

XV--IN THE MOONLIGHT

"O lonely workman, standing there In a dream, why do you stare and stare At her grave, as no other grave there were?

"If your great gaunt eyes so importune Her soul by the shine of this corpse-cold moon, Maybe you'll raise her phantom soon!"

"Why, fool, it is what I would rather see Than all the living folk there be;

But alas, there is no such joy for me!"

"Ah--she was one you loved, no doubt, Through good and evil, through rain and drought, And when she passed, all your sun went out?"

"Nay: she was the woman I did not love, Whom all the others were ranked above, Whom during her life I thought nothing of."

同类推荐
  • 苑洛集

    苑洛集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天则能禅师语录

    天则能禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 声律启蒙

    声律启蒙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说除盖障菩萨所问经

    佛说除盖障菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刺灸心法要诀

    刺灸心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 外国语言文学与文化研究

    外国语言文学与文化研究

    本书内容分为外国文学研究、外语教学研究、外国文化及跨文化交际研究、翻译研究、外国语言研究五部分。
  • 麻辣冤家

    麻辣冤家

    佛界首席战神,投胎转世凡尘。肩负伏魔使命,化身王者后裔。他(唐弋)命运多舛,降临人间却遭妖道冰封记忆,千年之后重现人间,偶遇野蛮俏天师(张天爱),初见之际就已经如同冰山烈火,欢喜冤家势成水火。她(张天爱)的隐形家族富甲天下、她(赵舒影)的黑道势力雄霸江湖。他们是皇陵古墓的开拓者,他们是降魔除妖的生力军。他们是罪恶世界的新希望,他们是所向披靡的囧拍档。著品更新时间为:10:00【第一回】13:00【第二回】19:00【第三回】。联系扣扣:944101889<Modern┖ее小Q>
  • 绝宠医妃

    绝宠医妃

    一朝穿越,白芷菱发现自己嫁人了,还是嫁给一个渣男!成婚当天,白莲嫡妹同时进门,御赐正妃独守空房!听着各种流言,白芷菱淡定的数着银票看尽各路俊男美女,却在一美人身上栽了。【情节虚构,请勿模仿】
  • 宝贝太惹火:首席老公别乱来

    宝贝太惹火:首席老公别乱来

    白天,她是他公司的小职员。晚上,她准时回到他的身边服侍他。她一直以为他是瞎子,洗澡不关门,换衣不避他,反正他全都看不见!突然有天,她发现,原来瞎的那个人是她。“此山是我开,此树是我栽,要想过此路,给我生猴子!”“没想到你是这种叫兽,你凭什么把我的男人们不是灭掉就是掰弯?”“宝宝,你的男人们要是有任何一个比我更强更劲更持久,我就…”她两眼放光,“你就放手吗?”他微微一笑,“绝不可能,我有一万种方法可以弄死。”
  • CF之绝迹重生

    CF之绝迹重生

    公元2035年,世界格局完全被打乱主要势力分为“保卫者”以及"潜伏者"在这乱世中究竟谁是豪杰?外星生命降临地球,保卫者和潜伏者究竟能否联手?人类未来究竟何去何从?我们拭目以待。
  • 俏丫头穿越:朕的俏男妃

    俏丫头穿越:朕的俏男妃

    (女主先弱后强)千薰吐血而亡,却是一魂一魄回归原体,没想到原体的主人,却是一个坐拥七名男妃的白痴公主。七个男妃心怀鬼胎,潜伏在白痴公主的身边,意欲何为?看似甜蜜,却阴谋重重;看似忠诚,却居心叵测;火爆的他说,白痴公主,你想缠死我吗?冷傲的他说,“冷风凌生是公主的人,死是公主的鬼。”孩子般的他说,“小薰薰,千万不能和之白兄圆房哦……他们都想得到她所拥有的东西,可是却不如人愿,当风浪过后……多少年过去了,物是人非,她已成了王,而她的身边,男妃几个,到底谁,又是真心的,重生之女,猎爱无穷,一出女尊的多姿多彩的宫廷大戏开始了……小纪新文《黑道痴缠爱①:妖邪总裁迷糊小养女》,大家多多支持哈
  • 弑道葬天

    弑道葬天

    古道有三族,以天道而葬之,咒其灵,封其身,灭其魂,是为逆族,三族共愤之,以血伐道,虽崩其意,但轮回常在,万古不灭,三族被灭,而怨气长存,以其三族凝一滴圣血,誓碎天道。
  • 皇家剑客

    皇家剑客

    本文试水,已经太监,内容残缺,请勿阅读。
  • 厄运佛珠

    厄运佛珠

    大学退学的李炎,遭遇了一次奇葩的相亲,带着一串佛珠重生……暗藏魔气的佛珠,百年前坠落的天门,刚出生家族就惨遭灭亡…
  • 御龙战刀

    御龙战刀

    无数次的生死之战,我只学会了一件事,那就是紧握手中的战刀,面向余晖,任残破的战袍在背后随风飘摇。等级划分:段位,级位,阶位,品位,星位,尊位