登陆注册
15731000000012

第12章

"When you were out here before I was glad to have you here as a sort of guest. Then you were what I've heerd called a gentleman of leisure. Now you're nothin' but a remittance man. Your money's nothin' to me, but the principle of the thing is. The country is plumb pestered with remittance men, doin' nothin', and I don't aim to run no home for incompetents. I had a son of a duke drivin' wagon for me; and he couldn't drive nails in a snowbanks. So don't you herd up with the idea that you can come on this ranch and loaf.""I don't want to loaf," put in Tim, "I want a job.""I'm willing to give you a job," replied Buck, "but it's jest an ordinary cow-puncher's job at forty a month. And if you don't fill your saddle, it goes to someone else.""That's satisfactory," agreed Tim.

"All right," finished Buck, "so that's understood. Your friend Case wanted me to give you a lot of advice. A man generally has about as much use for advice as a cow has for four hind legs."He went out.

"For God's sake, what's up?" I cried, leaping from my bunk.

"Hullo, Harry," said he, as though he had seen me the day before, "I've come back.""How come back?" I asked. "I thought you couldn't leave the estate. Have they broken the will?""No," said he.

"Is the money lost?"

"No."

"Then what?"

"The long and short of it is, that I couldn't afford that estate and that money.""What do you mean?"

"I've given it up."

"Given it up! What for?"

"To come back here."

I took this all in slowly.

"Tim Clare," said I at last, "do you mean to say that you have given up an English estate and fifty thousand dollars a year to be a remittance man at five hundred, and a cow-puncher on as much more?""Exactly," said he.

"Tim," I adjured him solemnly, "you are a damn fool!""Maybe," he agreed.

"Why did you do it?" I begged.

He walked to the door and looked out across the desert to where the mountains hovered like soap-bubbles on the horizon. For a long time he looked; then whirled on me.

"Harry," said he in a low voice, "do you remember the camp we made on the shoulder of the mountain that night we were caught out? And do you remember how the dawn came up on the big snow peaks across the way--and all the canon below us filled with whirling mists--and the steel stars leaving us one by one? Where could I find room for that in English paddocks? And do you recall the day we trailed across the Yuma deserts, and the sun beat into our skulls, and the dry, brittle hills looked like papier-mache, and the grey sage-bush ran off into the rise of the hills; and then came sunset and the hard, dry mountains grew filmy, like gauze veils of many colours, and melted and glowed and faded to slate blue, and the stars came out? The English hills are rounded and green and curried, and the sky is near, and the stars only a few miles up. And do you recollect that dark night when old Loco and his warriors were camped at the base of Cochise's Stronghold, and we crept down through the velvet dark wondering when we would be discovered, our mouths sticky with excitement, and the little winds blowing?"He walked up and down a half-dozen times, his breast heaving.

"It's all very well for the man who is brought up to it, and who has seen nothing else. Case can exist in four walls; he has been brought up to it and knows nothing different. But a man like me--"They wanted me to canter between hedge-row,--I who have ridden the desert where the sky over me and the plain under me were bigger than the Islander's universe! They wanted me to oversee little farms--I who have watched the sun rising over half a world! Talk of your ten thou' a year and what it'll buy! You know, Harry, how it feels when a steer takes the slack of your rope, and your pony sits back! Where in England can I buy that?

You know the rising and the falling of days, and the boundless spaces where your heart grows big, and the thirst of the desert and the hunger of the trail, and a sun that shines and fills the sky, and a wind that blows fresh from the wide places!

Where in parcelled, snug, green, tight little England could Ibuy that with ten thou'--aye, or an hundred times ten thou'?

No, no, Harry, that fortune would cost me too dear. I have seen and done and been too much. I've come back to the Big Country, where the pay is poor and the work is hard and the comfort small, but where a man and his soul meet their Maker face to face."The Cattleman had finished his yarn. For a time no one spoke.

Outside, the volume of rain was subsiding. Windy Bill reported a few stars shining through rifts in the showers. The chill that precedes the dawn brought us as close to the fire as the smouldering guano would permit.

"I don't know whether he was right or wrong," mused the Cattleman, after a while. "A man can do a heap with that much money. And yet an old 'alkali' is never happy anywhere else.

However," he concluded emphatically, "one thing I do know: rain, cold, hunger, discomfort, curses, kicks, and violent deaths included, there isn't one of you grumblers who would hold that gardening job you spoke of three days!"

同类推荐
  • 晋录

    晋录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西塘集耆旧续闻

    西塘集耆旧续闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 会稽三赋

    会稽三赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六部成语

    六部成语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大庄严经论

    大庄严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 拯救世界这种事还是另请高明吧

    拯救世界这种事还是另请高明吧

    剑与魔法的失落大陆,每年总会有热血青年以为自己是勇者踏上了讨伐魔王的道路。而从地球不知为何穿越到此的邵无尘对于这种热血事情却早已没了兴趣。“阁下,国王已经决定了,册封您为护国大法师,讨伐魔王的任务就交给你了!”“我也不是谦虚,我一个自由的旅行者怎么就成了王国的希望之星了?拯救世界这种事,还是另请高明吧,你去佣兵市场,随便都能挑出自称肉搏巨龙的勇者。”
  • 争天之怒

    争天之怒

    苍生荼毒,天下沉浮。王者之怒,伏尸百万。世道不公,能者争先。天道不公,与天争锋!每一个人的心中都有一幅宏图,驾驭它,你就能君临天下!元央世界,万国林立,江湖门派,风起云涌!这,是属于争气的世界,人争一口气,佛争一炷香,与人争,与魔争,与天争!只有争夺,才能得到!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 江苏省通志稿司法志

    江苏省通志稿司法志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红尘旧

    红尘旧

    她不过是浮世里想要逍遥的人罢了奈何浮世放不过她这般七窍玲珑心看透俗世,却穿不过红尘
  • 记得流年初见

    记得流年初见

    笔尖下笑语嫣然,流年里吾尔初见。时间的沙漏沉淀着我们无法逃离的过往,记忆的双手却拾起那些明媚的忧伤。
  • 《血月擎天》

    《血月擎天》

    战神起,大地灭,为爱而生,为爱而战。一个少年怎么凭自己的双手把握命运?爱恨交错的世界,魔与神共舞。逆天之剑,谁人与唤?
  • 霸宠逆天—黑道女王撩男记

    霸宠逆天—黑道女王撩男记

    商场的相遇,她本以为他会是她生命中的一个过客,但老天偏要把他们绑在一起。当她输了心输了一切,才发现一切都是错误,他原来是为了报复她?他说爱她,她信了。可他换了一个身份华丽归来时,却对她视而不见。公司破产,父亲坐牢,母亲失踪,她走投无路和他的好兄弟签了协议。经转流年,他却说要和她重新开始,“幽殿下,我现在什么都不是,有什么好值得您大费周章的?”男人却眯了眯眼,“你是我女人!”
  • 假寐未殇

    假寐未殇

    他本是娄氏之后,天之骄子,只可惜命运弄人,一腔热血,最后却落的满门抄斩!卷土归来后,一改往昔风采,独自沉沦在肮脏的朝堂之上,搅动着天下风云......
  • 唐太宗

    唐太宗

    本书以唐太宗为中心,采用人物传记的形式,描述了唐太宗的一生,再现了唐朝的建立、巩固、发展、繁荣的历史画面。除给唐太宗本人作详尽的传记外,还给与他相关的人作传记。其中有唐太宗的父母、兄弟、姐妹、后妃、子女及王侯、将相等,全方位、多层次、多角度地描写了唐太宗复杂鲜明的思想、性格、情感和作风。本书依据正史,撷取趣闻轶事,既真实可信,又富有可读性,是了解唐朝历史的便捷途径。