登陆注册
15729400000087

第87章

And the evening sun descending Set the clouds on fire with redness, Burned the broad sky, like a prairie, Left upon the level water One long track and trail of splendor, Down whose stream, as down a river, Westward, westward Hiawatha Sailed into the fiery sunset, Sailed into the purple vapors, Sailed into the dusk of evening:

And the people from the margin Watched him floating, rising, sinking, Till the birch canoe seemed lifted High into that sea of splendor, Till it sank into the vapors Like the new moon slowly, slowly Sinking in the purple distance.

And they said, "Farewell forever!"

Said, "Farewell, O Hiawatha!"

And the forests, dark and lonely, Moved through all their depths of darkness, Sighed, "Farewell, O Hiawatha!"And the waves upon the margin Rising, rippling on the pebbles, Sobbed, "Farewell, O Hiawatha!"And the heron, the Shuh-shuh-gah, From her haunts among the fen-lands, Screamed, "Farewell, O Hiawatha!"Thus departed Hiawatha, Hiawatha the Beloved, In the glory of the sunset,.

In the purple mists of evening, To the regions of the home-wind, Of the Northwest-Wind, Keewaydin, To the Islands of the Blessed, To the Kingdom of Ponemah, To the Land of the Hereafter!

NOTES

THE SONG OF HIAWATHA.

This Indian Edda--if I may so call it--is founded on a tradition prevalent among the North American Indians, of a personage of miraculous birth, who was sent among them to clear their rivers, forests, and fishing-grounds, and to teach them the arts of peace.

He was known among different tribes by the several names of Michabou, Chiabo, Manabozo, Tarenyawagon, and Hiawatha.Mr.

Schoolcraft gives an account of him in his Algic Researches, Vol.

I.

p.134; and in his History, Condition, and Prospects of the Indian Tribes of the United States, Part III.p.314, may be found the Iroquois form of the tradition, derived from the verbal narrations of an Onondaga chief.

Into this old tradition I have woven other curious Indian legends, drawn chiefly from the various and valuable writings of Mr.

Schoolcraft, to whom the literary world is greatly indebted for his indefatigable zeal in rescuing from oblivion so much of the legendary lore of the Indians.

The scene of the poem is among the Ojibways on the southern shore of Lake Superior, in the region between the Pictured Rocks and the Grand Sable.

VOCABULARY

Adjidau'mo, the red squirrel.

Ahdeek', the reindeer.

Ahkose'win, fever.

Ahmeek', the beaver.

Algon'quin, Ojibway.

Annemee'kee, the thunder.

Apuk'wa.a bulrush.

Baim-wa'wa, the sound of the thunder.

Bemah'gut, the grapevine.

Be'na, the pheasant.

Big-Sea-Water, Lake Superior.

Bukada'win, famine.

Chemaun', a birch canoe.

Chetowaik', the plover.

Chibia'bos, a musician; friend of Hiawatha; ruler in the Land of Spirits.

Dahin'da, the bull frog.

Dush-kwo-ne'she or Kwo-ne'she, the dragon fly.

Esa, shame upon you.

Ewa-yea', lullaby.

Ghee'zis, the sun.

Gitche Gu'mee, The Big-Sea-Water, Lake Superior.

Gitche Man'ito, the Great Spirit, the Master of Life.

Gushkewau', the darkness.

Hiawa'tha, the Wise Man, the Teacher, son of Mudjekeewis, the West-Wind and Wenonah, daughter of Nokomis.

Ia'goo, a great boaster and story-teller.

Inin'ewug, men, or pawns in the Game of the Bowl.

Ishkoodah', fire, a comet.

Jee'bi, a ghost, a spirit.

Joss'akeed, a prophet.

Kabibonok'ka, the North-Wind.

Kagh, the hedge-hog.

Ka'go, do not.

Kahgahgee', the raven.

Kaw, no.

Kaween', no indeed.

Kayoshk', the sea-gull.

Kee'go, a fish.

Keeway'din, the Northwest wind, the Home-wind.

Kena'beek, a serpent.

Keneu', the great war-eagle.

Keno'zha, the pickerel.

Ko'ko-ko'ho, the owl.

Kuntasoo', the Game of Plum-stones.

Kwa'sind, the Strong Man.

Kwo-ne'she, or Dush-kwo-ne'she, the dragon-fly.

Mahnahbe'zee, the swan.

Mahng, the loon.

Mahn-go-tay'see, loon-hearted, brave.

Mahnomo'nee, wild rice.

Ma'ma, the woodpecker.

Maskeno'zha, the pike.

Me'da, a medicine-man.

Meenah'ga, the blueberry.

Megissog'won, the great Pearl-Feather, a magician, and the Manito of Wealth.

Meshinau'wa, a pipe-bearer.

Minjekah'wun, Hiawatha's mittens.

Minneha'ha, Laughing Water; wife of Hiawatha; a water-fall in a stream running into the Mississippi between Fort Snelling and the Falls of St.Anthony.

Minne-wa'wa, a pleasant sound, as of the wind in the trees.

Mishe-Mo'kwa, the Great Bear.

Mishe-Nah'ma, the Great Sturgeon.

Miskodeed', the Spring-Beauty, the Claytonia Virginica.

Monda'min, Indian corn.

Moon of Bright Nights, April.

Moon of Leaves, May.

Moon of Strawberries, June.

Moon of the Falling Leaves, September.

Moon of Snow-shoes, November.

Mudjekee'wis, the West-Wind; father of Hiawatha.

Mudway-aush'ka, sound of waves on a shore.

Mushkoda'sa, the grouse.

Nah'ma, the sturgeon.

Nah'ma-wusk, spearmint.

Na'gow Wudj'oo, the Sand Dunes of Lake Superior.

Nee-ba-naw'-baigs, water-spirits.

Nenemoo'sha, sweetheart.

Nepah'win, sleep.

Noko'mis, a grandmother, mother of Wenonah.

No'sa, my father.

Nush'ka, look! look!

Odah'min, the strawberry.

Okahah'wis, the fresh-water herring.

Ome'me, the pigeon.

Ona'gon, a bowl.

Onaway', awake.

Ope'chee, the robin.

Osse'o, Son of the Evening Star.

Owais'sa, the bluebird.

Oweenee', wife of Osseo.

Ozawa'beek, a round piece of brass or copper in the Game of the Bowl.

Pah-puk-kee'na, the grasshopper.

Pau'guk, death.

Pau-Puk-Kee'wis, the handsome Yenadizze, the son of Storm Fool.

Pauwa'ting, Saut Sainte Marie.

Pe'boan, Winter.

Pem'ican, meat of the deer or buffalo dried and pounded.

Pezhekee', the bison.

Pishnekuh', the brant.

Pone'mah, hereafter.

Pugasaing', Game of the Bowl.

Puggawau'gun, a war-club.

Puk-Wudj'ies, little wild men of the woods; pygmies.

Sah-sah-je'wun, rapids.

Sah'wa, the perch.

Segwun', Spring.

Sha'da, the pelican.

Shahbo'min, the gooseberry.

Shah-shah, long ago.

Shaugoda'ya, a coward.

Shawgashee', the craw-fish.

Shawonda'see, the South-Wind.

Shaw-shaw, the swallow.

Shesh'ebwug, ducks; pieces in the Game of the Bowl.

同类推荐
  • 论古

    论古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕闲录

    燕闲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君大存思图注诀

    太上老君大存思图注诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬼谷子天髓灵文

    鬼谷子天髓灵文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Romeo and Juliet

    Romeo and Juliet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 女王成长记:病娇少爷滚一边

    女王成长记:病娇少爷滚一边

    在很小的时候,菀倾城就知道,这个世界上只有自己才能依靠,所谓的亲情友情爱情都是靠不住的。一场大火,凤凰涅磐,她又一次明白,原来光守卫是没用的,只有大胆的反击,才能真的保护自己。她从来就不崇尚善良,在这个世界上,善良是没有用的,她永远相信只有奢饰品才能安慰一个女人的心,只有数不清的衣服包包珠宝才是硬件,但谁能告诉她,为什么那个傲娇的变态狂为什么会一直在她身边!她喜欢灯光,这有哪样,才不会露出她的黑暗面,但为啥这个变态就那么喜欢揭穿她呢,这是一个病娇少爷与一个傲娇萝莉的故事.....
  • 耀眼繁星

    耀眼繁星

    寂静的天空,繁星璀璨地闪耀。星座的化身,揭开异世界的面纱。是拯救还是放弃?是活着还是死亡?亲情的救赎;友情的考验;爱情的滋味。或许,只是为了遇见你们······
  • 一世长宁为君卿

    一世长宁为君卿

    “嘿嘿!我只是偷个东西而已啦......”刚被江湖上第一大盗的师父逼出师门锻炼,却不幸当场被抓,“师父我对不起您老啊!呜呜~”某女仰天长啸。“且慢。”一个清冷的男声响起。“姑娘,你可知偷盗是要上公堂的?若是不能赔偿这刚被你打破的玉瓶子,可是要坐天牢的!”某男执扇说。“那怎么办?”某女不知道自己已经走进了圈套。“这自是好说的,只需嫁于本公子,便相安无事。”“......”某女:我看你是故意的吧!
  • 猎妖志异

    猎妖志异

    欢迎收看我的新书《阴阳捉鬼术》恰逢乱世当道,纲纪混乱,天下分崩,战火不止。这时,怪诞轶闻频现民间,百妖齐出祸乱天下。一个普通少年逢此乱世,在幽暗未明中如何挣扎前行?!妖,牲畜修炼,幻化成型,不限于白夜之隔;煞,怪力邪神、凶魔恶煞;鬼,人之命魂与怨气凝聚不散,至阴之物,出没夜间;魅,山林湖泽中邪瘴之气所成,为害人者;精,草木诞智,柳鬼树精。
  • 千夏人生

    千夏人生

    她刚一出生就被厉鬼诅咒,看着身边的人相继死去,她恐惧,害怕,茫然无措,有时候死不是最可怕的,可怕的是死了也不能结束。请看《千夏人生》
  • exo花开花必落

    exo花开花必落

    在我的舞台上,你不再是主角------林可曦关于我有多想念你,一切语言都显得苍白无力。------张艺兴如果没有你,明天不值得期待,昨天不值得回忆。------吴亦凡你只需要迈一步,剩下步我来走。-------李钟硕我不在意你的初恋,我只在意你的终恋。------鹿晗我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉.------边伯贤因为你的出现,我可以不用再萎靡不振在低潮的情绪里。------吴世勋我除了我爱你比你爱我多一点外,我没有任何条件优越过你。------朴灿烈
  • 七彩神蛊

    七彩神蛊

    我和我师父本来是半吊子茅山道士,因为多管闲事,师父死在养蛊人手里,我也危在旦夕,未曾谋面的爸妈留下的神秘玉佩帮助下,我成为了一个养蛊人。为了能揭开身世之谜,寻找到爸妈的下落,我四处奔走,降头术,湘西赶尸术,这些邪恶的东西接连出现,不过最后他们的不义之财都成了我悬壶济世的来源,而他们的尸体,则成了我本命蛊的可口食物。
  • 人性社会

    人性社会

    《人性社会》,是一部比较不错的黑道小说,它讲述了一个黑道家族的继承者,因为自己天生与家族的性格不合,十分软弱,所以经常受欺负。后来主人公尹醉轩的父亲突然死亡,他无奈的继承了家族黑道。后来因为自家三叔的一声叹息,恍然大悟,明白了弱肉强食,逐渐变成一个真正的黑道,怀揣着梦想,逐渐走向辉煌,其中的过程更是热血激情、趣味无穷。PS:《人性社会》书友群:454203777,以书会友!
  • 一路君心

    一路君心

    她重情,亲情给了她伤害,友情给了她依靠,而爱情,却是她迟迟不敢触碰的,爱情的花,极美,却也带着致命的毒。她是个谜样的女子,聪慧却也愚笨,直率却也狡猾,善良却也冷漠,敏感却也迟钝,开朗却也忧伤。她是许多人的福,亦是许多人的祸。冷酷如他,为她愿舍天下;风流如他,为她守身如玉;温润如他,为她终身不娶……她有着别人奢望的宠爱与地位,却假死离开。不是自己想要的,再多也徒然。她是众人眼中优秀的女子,却仍旧弥补不了心中的缺。她在等,等那个一心为她的人,即使,不一定等得来!世间的付出与收获,本就如因果般循环。她一直相信,受过的伤,尝过的苦,遭过的难,上帝会转换成另一种形势赐予你,那是“幸福”。人物语录:路心说:“今心为念,心田是思。懂得思念的,便是会幸福的人。我是幸福的。”凤君说:“何必隐藏忧伤来强颜欢笑,你,终究也只是个人而已。”祁说:“我祁公子可不是浪得虚名,岂会在一棵树上吊死。”冰月说:“原来是主子啊!当初怎未叫我去帮忙,毕竟杀人太累了。”妈妈说:“是亲戚家的孩子。”……