登陆注册
15729400000031

第31章

I see thee eager at thy play, Now shouting to the apples on the tree, With cheeks as round and red as they;And now among the yellow stalks, Among the flowering shrubs and plants, As restless as the bee.

Along the garden walks, The tracks of thy small carriage-wheels I trace;And see at every turn how they efface Whole villages of sand-roofed tents, That rise like golden domes Above the cavernous and secret homes Of wandering and nomadic tribes of ants.

Ah, cruel little Tamerlane, Who, with thy dreadful reign, Dost persecute and overwhelm These hapless Troglodytes of thy realm!

What! tired already! with those suppliant looks, And voice more beautiful than a poet's books, Or murmuring sound of water as it flows.

Thou comest back to parley with repose;

This rustic seat in the old apple-tree, With its o'erhanging golden canopy Of leaves illuminate with autumnal hues, And shining with the argent light of dews, Shall for a season be our place of rest.

Beneath us, like an oriole's pendent nest, From which the laughing birds have taken wing, By thee abandoned, hangs thy vacant swing.

Dream-like the waters of the river gleam;A sailless vessel drops adown the stream, And like it, to a sea as wide and deep, Thou driftest gently down the tides of sleep.

O child! O new-born denizen Of life's great city! on thy head The glory of the morn is shed, Like a celestial benison!

Here at the portal thou dost stand, And with thy little hand Thou openest the mysterious gate Into the future's undiscovered land.

I see its valves expand, As at the touch of Fate!

Into those realms of love and hate, Into that darkness blank and drear, By some prophetic feeling taught, I launch the bold, adventurous thought, Freighted with hope and fear;As upon subterranean streams, In caverns unexplored and dark, Men sometimes launch a fragile bark, Laden with flickering fire, And watch its swift-receding beams, Until at length they disappear, And in the distant dark expire.

By what astrology of fear or hope Dare I to cast thy horoscope!

Like the new moon thy life appears;

A little strip of silver light, And widening outward into night The shadowy disk of future years;And yet upon its outer rim, A luminous circle, faint and dim, And scarcely visible to us here, Rounds and completes the perfect sphere;A prophecy and intimation, A pale and feeble adumbration, Of the great world of light, that lies Behind all human destinies.

Ah! if thy fate, with anguish fraught, Should be to wet the dusty soil With the hot tears and sweat of toil,--To struggle with imperious thought, Until the overburdened brain, Weary with labor, faint with pain, Like a jarred pendulum, retain Only its motion, not its power,--Remember, in that perilous hour, When most afflicted and oppressed, From labor there shall come forth rest.

And if a more auspicious fate On thy advancing steps await Still let it ever be thy pride To linger by the laborer's side;With words of sympathy or song To cheer the dreary march along Of the great army of the poor, O'er desert sand, o'er dangerous moor.

Nor to thyself the task shall be Without reward; for thou shalt learn The wisdom early to discern True beauty in utility;As great Pythagoras of yore, Standing beside the blacksmith's door, And hearing the hammers, as they smote The anvils with a different note, Stole from the varying tones, that hung Vibrant on every iron tongue, The secret of the sounding wire.

And formed the seven-chorded lyre.

Enough! I will not play the Seer;

I will no longer strive to ope The mystic volume, where appear The herald Hope, forerunning Fear, And Fear, the pursuivant of Hope.

Thy destiny remains untold;

For, like Acestes' shaft of old, The swift thought kindles as it flies, And burns to ashes in the skies.

THE OCCULTATION OF ORION

I saw, as in a dream sublime, The balance in the hand of Time.

O'er East and West its beam impended;

And day, with all its hours of light, Was slowly sinking out of sight, While, opposite, the scale of night Silently with the stars ascended.

Like the astrologers of eld, In that bright vision I beheld Greater and deeper mysteries.

I saw, with its celestial keys, Its chords of air, its frets of fire, The Samian's great Aeolian lyre, Rising through all its sevenfold bars, From earth unto the fixed stars.

And through the dewy atmosphere, Not only could I see, but hear, Its wondrous and harmonious strings, In sweet vibration, sphere by sphere, From Dian's circle light and near, Onward to vaster and wider rings.

Where, chanting through his beard of snows, Majestic, mournful, Saturn goes, And down the sunless realms of space Reverberates the thunder of his bass.

Beneath the sky's triumphal arch This music sounded like a march, And with its chorus seemed to be Preluding some great tragedy.

Sirius was rising in the east;

And, slow ascending one by one, The kindling constellations shone.

Begirt with many a blazing star, Stood the great giant Algebar, Orion, hunter of the beast!

His sword hung gleaming by his side, And, on his arm, the lion's hide Scattered across the midnight air The golden radiance of its hair.

The moon was pallid, but not faint;

And beautiful as some fair saint, Serenely moving on her way In hours of trial and dismay.

As if she heard the voice of God, Unharmed with naked feet she trod Upon the hot and burning stars, As on the glowing coals and bars, That were to prove her strength, and try Her holiness and her purity.

Thus moving on, with silent pace, And triumph in her sweet, pale face, She reached the station of Orion.

Aghast he stood in strange alarm!

And suddenly from his outstretched arm Down fell the red skin of the lion Into the river at his feet.

His mighty club no longer beat The forehead of the bull; but he Reeled as of yore beside the sea, When, blinded by Oenopion, He sought the blacksmith at his forge, And, climbing up the mountain gorge, Fixed his blank eyes upon the sun.

同类推荐
热门推荐
  • 我是旅行家

    我是旅行家

    我叫李察,是个大二的学生,也是个旅行家。我分享的游记有无数人争相传阅,奉为经典。我的脚步从海岛到布达拉,从国内到国外。我在最炎热的沙漠见过最雄壮的胡杨,最毒的蝎子。我也在最寒冷的极地见过最壮阔的冰川,最呆萌的企鹅。我行走在高原之上,我漫步在深海之下。我,就是旅行家。
  • 我和狐仙

    我和狐仙

    校园俊朗,绝色美狐。生死离别,灵丹现世。知己难求,一人足以。灵狐现世,灵丹之争。死地后生,美狐踪迹。欲知后事,下回分解。
  • 吟血殿下

    吟血殿下

    知道吗?你是我一生的囚笼,挣脱不掉明白吗?你是我最依赖的人,摆脱不了恶魔般的我,却无法自已的爱上了你回来吧,好吗......
  • 琉璃星月夜

    琉璃星月夜

    那天,那个骄傲孤漠的背影,几步之遥的距离,她就这样呆呆的保持着微笑看他离去。多年以后,她再次看着他的背影离去,却再也没有勇气坚持微笑了。如果可以,她也希望他没有遇见她,就这样好好的和他的青梅竹马一起过着平平淡淡,简简单单的生活。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 六界风云史

    六界风云史

    话说那天下大势,分久必合,合久必分。安定了千年的六界,各种矛盾日益突出……血雨腥风的江山,缠缠绵绵的情仇,英雄奈何总是难过美人关……六界大乱,狼烟四起,生灵涂炭……谁才能让六界重归安定,六界的命运将交付于谁人之手…………江山,是用白骨堆起来的……本书从军事的角度带你走进奇幻的世界……(求推荐,求收藏)
  • 八十天环游地球

    八十天环游地球

    我们在阅读文学名著时,往往会遇到一些难以理解的词句,这样就会阻碍我们读懂某一句话或某一段话的意思。所以,我们必须正确理解词句的含义,而理解词语不能仅仅局限在表面含义,还要认真体会它们所表达的作用。
  • 走出监狱的男人们

    走出监狱的男人们

    张庭重伤他人被判有期徒刑六年,在监狱的日子是成长走向成熟的日子,出狱后回到家中,才知道家中发生了重大变故,父母都不在了。在狱中的他曾经幻想出狱后,努力拼搏,从小到大没有做一件让父母高兴自豪的事情,可没想到和父母已经成为永别,他将父母留给他的房子留给了姐姐,只身一人离开。再次回到J市,心中自是五味杂陈,这个曾经留给他美好的回忆,曾经留给他刻骨铭心的记忆的城市,从新回到社会,也是从头再来,从心做人的时候,曾经做过厨师的他,就在J市和朋友合伙开了家餐厅,他将所有心血都付诸于这个餐厅上,可没想到他的朋友只是想利用他赚钱,最后竟然使手段将他出户,面对前途他该何去何从。一个她喜欢了多少年的姑娘一直在等着他,义无反顾的要和他在一起,而他却不敢抓住这份感情,女孩父母的反对,自己的一无所有,面对感情他该如何抉择。曾经的狱友,不堪生活的重负,再次走上犯罪的道路,被他撞破他该如何处理。
  • 大乘宝要义论

    大乘宝要义论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 萌萝来袭:特工小妻很流弊

    萌萝来袭:特工小妻很流弊

    她死的时候,爱人一手搂着她捡来的妹妹,一手拿着枪,“砰”地结束她的生命。爱人说,谢谢你为我尽心尽力,但是现在你已经没有利用价值了。妹妹说,谢谢姐姐把我捡回来,不然我也不可能抢到你的男人。她死的时候眼睛没有闭上,怨气没有消散,灵魂甚至在屋顶上飘荡了整整七天。也许是老天垂怜她,再次醒来的时候,她成了南家小千金,南爻。她发誓,这一世为自己活,必定手刃仇人,剥皮抽筋。只是...没想到这千金倒不如乞丐活得轻松。南家打压,唐家算计,隐藏在暗处的某人静静地观察着她的动向。南爻冷笑,兵来将挡,水来土掩,她倒要看看他们能掀起什么风浪!