登陆注册
15728900000042

第42章

when, leaving Andrea to his Chamber, and a Lad to attend, that he should lacke nothing; she with her women went to their lodgings, and thus our Brother and supposed Sister were parted.The season then being somewhat hot and soultry, Andrea put off his hose and doublet, and being in his shirt alone, layed them underneath the beds boulster, as seeming carefull of his money.But finding a provocation to the house of Office, he demanded of the Lad, where hee might find it;who shewed him a little doore in a corner of the Chamber, appointing him to enter there.Safely enough he went in, but chanced to tread upon a board, which was fastened at neither, ende to the joynts whereon it lay, being a pit-fall made of purpose, to entrap any such coxcombe, as would be trained to so base a place of lodging, so that both he and the board fell downe together into the draught; yet such being his good fortune, to receive no harme in the fall (although it was of extraordinary height) onely the filth of the place, (it being over full) had fowly myred him.

Now for your better understanding the quality of the place, and what ensued thereupon, it is not unnecessary to describe it, according to a common use, observed in those parts.There was a narrow passage or entrie, as often we see reserved betweene two houses, for eithers benefit to such a needfull place; and boards loosely lay upon the joynts, which such as were acquainted withall, could easily avoide any perille in passing to or from the stoole.But our so newly created Brother, not dreaming to find a Queane to his Sister, receiving so foule a fall into the vault, and knowing not how to helpe himselfe, being sorrowfull beyond measure; cryed out to the boy for light and aide, who intended not to give him any.For the crafty wag, (a meete attendant for so honest a Mistresse) no sooner heard him to be fallen, but presently he ran to enforme her thereof, and shee as speedily returned to the Chamber, where finding his cloathes under the beds head, shee needed no instruction for search of his pockets.But having found the gold, which Andrea indiscreetely carried alwayes about him, as thinking it could no where else be so safe: This was all shee aymed at, and for which shee had ensnared him, faigning her selfe to be of Palermo, and Daughter to Piero of Perouse, so that not regarding him any longer, but making fast the house of Office doore, there she left him in that miserable taking.

Poore Andrea perceiving, that his calles could get no answere from the Lad; cryed out louder, but all to no purpose: when seeing into his owne simplicity, and understanding his error, though somewhat too late, hee made such meanes constrainedly, that he got over a wall, which severed that foule sinke from the Worlds eye; and being in the open streete, went to the doore of the House, which then he knew too well to his cost, making loud exclaimes with rapping and knocking, but all as fruitelesse as before.Sorrowing exceedingly, and manifestly beholding his misfortune; Alas (quoth he) how soone have I lost a Sister, and five hundred Crownes besides? With many other words, loud calles, and beatings uppon the doore without intermission, the neighbours finding themselves disturbed, and unable to endure any such ceaselesse vexation, rose from their beddes, and called to him, desiring him to be gone, and let them rest.A Maide also of the same house, looking forth at the window, and seeming as newly raised from sleepe, called to him, saying; What noyse is that beneath? Why Virgin (answered Andrea) know you not me? I am Andrea de Piero, Brother to your Mistresse Fiordeliza.Thou art a drunken knave replyed the Maide, more full of drinke then wit: goe sleepe, goe sleepe, and come againe to morrow: for I know no Andrea de Piero, neither hath my Mistresse any such Brother.Get thee gone go ie good man, and suffer us to sleepe I prythee.How now (quoth Andrea) doest thou not understand what I say? Thou knowest that I supt with thy Mistresse this night; but if our Sicilian kindred be so soone forgot, Iprythee give mee my Cloathes which I left in my Chamber, and then verie gladly will I get mee gone.Hereat the Maide laughing out aloude, saide; Surely the man is mad, or walketh the streetes in a dreame: and so clasping fast the Window, away she went and left him.

Now could Andrea assure himselfe, that his Golde and cloathes were past recovery, which mooving him to the mor impatience, his former intercessions became converted into furie, and what hee could not compasse by faire intreats, he intended to winne by outrage and violence: so that taking up a great stone in his hand, hee layed upon the doore verie powerfull strokes.The neighbors hearing this mollestation still, admitting them not the least respite of rest, reputed him for a troublesome fellow, and that he used those counterfet words, onely to disturbe the Mistresse of the house, and all that dwelled neere about her; looking againe out at their windowes, they altogether beganne to rate and reprove him, even like so many bawling Curres, barking at a strange dog passing through the street.This is shamefull villany (quoth one) and not to be suffered, that honest women should thus be molested in their houses, with foolish idle words, and at such an unseasonable time of the night.For Gods sake (good man) be gone, and let us sleepe; if thou have any thing to say to the Gentlewoman of the house, come tomorrow in the daytime, and no doubt but she will make thee sufficient answer.

Andrea, being some what pacified with these speeches, a shagge-hayr'd swash-buckler, a grim visagde Ruffian (as sildome bawdy houses are without such swaggering Champions) not seene or heard by Andrea, all the while of his being in the house; rapping out two or three terrible Oathes, opening a Casement, and with a stearne dreadfull voyce, demanded, who durst keepe that noyse beneath?

同类推荐
  • The Fathers of the Constitution

    The Fathers of the Constitution

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 悟真篇阐幽

    悟真篇阐幽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律戒本疏

    律戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 睽车志

    睽车志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 窥词管见

    窥词管见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 伏峥诗酒趁年华

    伏峥诗酒趁年华

    跨进莫家的大门是宿命,金粉少将的纠缠是是真心还是赌局,父母双亡假象的背后是一场腥风血雨的阴谋。他最重时间却用终身一搏等一个未知的人,若她喜欢以折磨自己为乐趣他甘愿给他凌迟。她心属之人却为权而不要她。佛说,留人间多少爱,迎浮世千重变,和有情人做快乐事别问是劫是缘。情起情灭皆牵扯一个缘字。
  • 乱世三世红颜

    乱世三世红颜

    她,21世纪穿越而来的中学生,本在异世界生存已曲曲折折。但却一次次阴差阳错的一穿再穿,早就了她和他的三世缘。
  • 鬼王的倾城冷血异能妃

    鬼王的倾城冷血异能妃

    她,21世纪的暗夜杀手女王。一朝穿越,她成为京城的花痴瘸子傻子小姐,被太子退婚,亲爹嫌弃,庶妹使计,她发誓,欺她者定百倍还之。他,冷血残忍的魔鬼王爷,却将她冰冷的心一次一次温热。“妖儿,若你想要这天下,我定以三国为聘,江山为礼,许你一世繁华,许你一生一世。”
  • 异世之上古遗迹

    异世之上古遗迹

    卡齐元年,上古遗迹现世,帝国军方从中挖掘出了第一件【帝器】。在此后的300年间,三十二帝器逐一问世,天地惊变。帝器使之间争斗不断,甚至引发了战争。萨迪斯大公身为一名穿越人士,志不在搅动大陆风云,而是探索未知的上古遗迹,只可惜,晚年的他无法从战争之中脱身,所以,他把各种奇遇记载在《苍蓝异事录》之中,希望能有后起之秀继承他的遗愿。童年时期的韦尔无意之中发现祖父萨迪斯的手札,从此踏上了探索未知的道路,更是扬言要解开【帝器】之谜。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 玄梦天国

    玄梦天国

    天恩由于俱有超人的五行俱全之体,天运星转世,使得众多仙、妖、魔、鬼都前来抢夺,都想拥有他能帮自已增长功力,然而这一切早有命数,一代宗师颜八万早就看上了他,把他收于门下,练功习法,除魔、降妖、捉鬼,将其训练成最强的人,利用了五行特有的本领,展开一场场的撕杀,消灭一群群敌人,收伏一批批门派,最后组建军队,建立天国。
  • 滴滴老司机

    滴滴老司机

    一块玉珏,可连天庭地府,古老传说,渐渐浮现,一切原来是真。
  • 神控九重天

    神控九重天

    苍茫大地?无尽天穹?吾掌吞噬,万物皆吞!一个拥有吞噬道魂的少年,从青云郡走出,他的前方,是通往武道巅峰的路。为兄弟,单枪匹马闯虎穴;为武道,血染长泡眉不皱;为红颜,屠尽天下又何妨?
  • 人鱼纯夏

    人鱼纯夏

    “小子!站住!别跑!”身后是一众追兵。“不跑是傻子!”前世的他调皮任性。飘飘衣袖,清秀少女:“涂山是我的地,敢进者,死!懂?”上官灵艺?涂山红红?上官玉艺?上官乐艺?前世的故事。
  • 星梦月曲

    星梦月曲

    一段空白的记忆,一段隐藏的历史,星空的旋律回荡在河畔之上。远离尘世的小精灵与名震大陆的佣兵王平淡的相遇,揭开了尘封的封印之门,命运的巨轮在稍稍的停歇后,再次不可阻挡着朝着未知的轨迹前进……