登陆注册
15728900000042

第42章

when, leaving Andrea to his Chamber, and a Lad to attend, that he should lacke nothing; she with her women went to their lodgings, and thus our Brother and supposed Sister were parted.The season then being somewhat hot and soultry, Andrea put off his hose and doublet, and being in his shirt alone, layed them underneath the beds boulster, as seeming carefull of his money.But finding a provocation to the house of Office, he demanded of the Lad, where hee might find it;who shewed him a little doore in a corner of the Chamber, appointing him to enter there.Safely enough he went in, but chanced to tread upon a board, which was fastened at neither, ende to the joynts whereon it lay, being a pit-fall made of purpose, to entrap any such coxcombe, as would be trained to so base a place of lodging, so that both he and the board fell downe together into the draught; yet such being his good fortune, to receive no harme in the fall (although it was of extraordinary height) onely the filth of the place, (it being over full) had fowly myred him.

Now for your better understanding the quality of the place, and what ensued thereupon, it is not unnecessary to describe it, according to a common use, observed in those parts.There was a narrow passage or entrie, as often we see reserved betweene two houses, for eithers benefit to such a needfull place; and boards loosely lay upon the joynts, which such as were acquainted withall, could easily avoide any perille in passing to or from the stoole.But our so newly created Brother, not dreaming to find a Queane to his Sister, receiving so foule a fall into the vault, and knowing not how to helpe himselfe, being sorrowfull beyond measure; cryed out to the boy for light and aide, who intended not to give him any.For the crafty wag, (a meete attendant for so honest a Mistresse) no sooner heard him to be fallen, but presently he ran to enforme her thereof, and shee as speedily returned to the Chamber, where finding his cloathes under the beds head, shee needed no instruction for search of his pockets.But having found the gold, which Andrea indiscreetely carried alwayes about him, as thinking it could no where else be so safe: This was all shee aymed at, and for which shee had ensnared him, faigning her selfe to be of Palermo, and Daughter to Piero of Perouse, so that not regarding him any longer, but making fast the house of Office doore, there she left him in that miserable taking.

Poore Andrea perceiving, that his calles could get no answere from the Lad; cryed out louder, but all to no purpose: when seeing into his owne simplicity, and understanding his error, though somewhat too late, hee made such meanes constrainedly, that he got over a wall, which severed that foule sinke from the Worlds eye; and being in the open streete, went to the doore of the House, which then he knew too well to his cost, making loud exclaimes with rapping and knocking, but all as fruitelesse as before.Sorrowing exceedingly, and manifestly beholding his misfortune; Alas (quoth he) how soone have I lost a Sister, and five hundred Crownes besides? With many other words, loud calles, and beatings uppon the doore without intermission, the neighbours finding themselves disturbed, and unable to endure any such ceaselesse vexation, rose from their beddes, and called to him, desiring him to be gone, and let them rest.A Maide also of the same house, looking forth at the window, and seeming as newly raised from sleepe, called to him, saying; What noyse is that beneath? Why Virgin (answered Andrea) know you not me? I am Andrea de Piero, Brother to your Mistresse Fiordeliza.Thou art a drunken knave replyed the Maide, more full of drinke then wit: goe sleepe, goe sleepe, and come againe to morrow: for I know no Andrea de Piero, neither hath my Mistresse any such Brother.Get thee gone go ie good man, and suffer us to sleepe I prythee.How now (quoth Andrea) doest thou not understand what I say? Thou knowest that I supt with thy Mistresse this night; but if our Sicilian kindred be so soone forgot, Iprythee give mee my Cloathes which I left in my Chamber, and then verie gladly will I get mee gone.Hereat the Maide laughing out aloude, saide; Surely the man is mad, or walketh the streetes in a dreame: and so clasping fast the Window, away she went and left him.

Now could Andrea assure himselfe, that his Golde and cloathes were past recovery, which mooving him to the mor impatience, his former intercessions became converted into furie, and what hee could not compasse by faire intreats, he intended to winne by outrage and violence: so that taking up a great stone in his hand, hee layed upon the doore verie powerfull strokes.The neighbors hearing this mollestation still, admitting them not the least respite of rest, reputed him for a troublesome fellow, and that he used those counterfet words, onely to disturbe the Mistresse of the house, and all that dwelled neere about her; looking againe out at their windowes, they altogether beganne to rate and reprove him, even like so many bawling Curres, barking at a strange dog passing through the street.This is shamefull villany (quoth one) and not to be suffered, that honest women should thus be molested in their houses, with foolish idle words, and at such an unseasonable time of the night.For Gods sake (good man) be gone, and let us sleepe; if thou have any thing to say to the Gentlewoman of the house, come tomorrow in the daytime, and no doubt but she will make thee sufficient answer.

Andrea, being some what pacified with these speeches, a shagge-hayr'd swash-buckler, a grim visagde Ruffian (as sildome bawdy houses are without such swaggering Champions) not seene or heard by Andrea, all the while of his being in the house; rapping out two or three terrible Oathes, opening a Casement, and with a stearne dreadfull voyce, demanded, who durst keepe that noyse beneath?

同类推荐
  • 玄坛刊误论

    玄坛刊误论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无明慧经禅师语录

    无明慧经禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 封氏闻见记

    封氏闻见记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 众妙集

    众妙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编皇极典帝运部

    明伦汇编皇极典帝运部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 晚遇一时,便以一世倾填

    晚遇一时,便以一世倾填

    她是流落人间的凤鸾,他是后起的王者,先入为主的痴恋让她伤碎了心,让他心如刀绞却只能置身事外,痛苦后的他们,蜕变为最美的蝴蝶,翩翩起舞之时蓦然懂得曾经的苦痛都是为了此刻的缠绵悱恻……
  • 权谋江山:嫡女不为后

    权谋江山:嫡女不为后

    一朝穿越,她是平静淡然的侯府嫡女,他是不受宠的冰山皇子。因缘际会,两人距离越拉越近,终于一拍即合,谋夺皇位!要取皇帝欢心,要和兄弟相争,下还要拉拢臣子打压对手。终于夺得了皇位,她却说自己不爱宫墙,只愿找一世外桃源终老。坐拥江山便永失所爱,他该何去何从?
  • 教学楼后的恐怖地下室

    教学楼后的恐怖地下室

    这是一所神秘而诡异的真实学校,坐落在C市的郊区荒山之中。这里发生的灵异事件涉及到整个学校成员的安危。在这诡异的学校里,整个学校无论是白天还是黑夜,总是离奇的寂静,似乎没有人敢到操场上进行娱乐活动。而在这学校里更是有一个传闻:学校的后山不可去,尤其是座落在那里的一排平房和它的地下室似乎被下了诅咒。至今到那里去过的人没有一个生还。更不可思议的是,后山经常出没UFO不明飞行物,似乎与后山有着牵连。伴随着一件件恐怖的灵异事件,伴随着一个个死去的人,年轻的我们,能否打破这一个古老的诅咒?后山中究竟有着什么样的秘密?命运,只掌握在每个人自己的手中。此篇小说根据个人真实经历改编而成。其中,在今后的章节中:窗帘后的鬼脸,模糊玻璃窗,和夜晚楼道真实的鬼影均为作者本人亲身遭遇的灵异事件。
  • 影子爱恋

    影子爱恋

    我愿化作你的影子,永远陪伴在你身旁。我不想走,因为这里有我爱的人。你要是敢走我恨你一辈子。对不起,我不能再陪在你身边了...........
  • 如戏玄道

    如戏玄道

    你知道世界的真相如何?往往一个真相的背后隐藏着另一个真相!!!墨竹带你揭秘世界的真相。
  • 鹿晗:暖夏花语季

    鹿晗:暖夏花语季

    苏木棉一直以为自己会一直傻傻的懵懵懂懂的过完高中,走过大学,再过完一辈子。她从来不相信,自己这种平凡的人也有一天,会像童话里的灰姑娘一样,遇到生命中的王子。当生活的层层迷雾被揭开,苏木棉发现,这根本不是灰姑娘的美梦,这只是一场虚无的幻想。与此同时,苏木棉对自己的身世产生了怀疑,她真的只是一个普通的女孩吗?命运在角落里发出嘲笑声,一切的改变,从苏木棉的高中开始。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 畦乐诗集

    畦乐诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帅气校草等等我

    帅气校草等等我

    那些日子里,她把她的痛苦隐藏的极深,而知道她痛苦的他,却想证实自己的猜想,想尽办法扒开她伤痕累累的心,都忽略了一份又一伤的怦然心动……证实自己想法的他,想用自己的一切去保护她,而她却悄悄在他与她之间竖起一道厚实的心墙。一场突如其来的追杀,他们默契配合,一天一夜的时间,是不是在那时候自己的心墙被他悄悄腐蚀?她不知道,她还是那样说,“我并不是正真喜欢你,我是颜控罢了!”他毫不在意的轻轻一笑,“没关系,既然你不喜欢我,那我会一直等你,等到你真正爱上我时,好不好?”她苦笑……
  • 桃花夫人

    桃花夫人

    穿越到春秋时期,是一国女公子,锦衣玉食衣食无忧,好开森!出嫁遇见姐夫不是好人,怒告诉老公,老公给自己出气,好开森!结果老公卖蠢引来男小三登堂入室……这个,她能申请重新来一次么?【情节虚构,请勿模仿】