登陆注册
15728900000305

第305章

The magnificence and Royall bounty, which King Alphonso bestowed on the Florentine knight, passed through the whole assembly with mean applause, and the King (who gave the greatest praise of al)commanded Madame Eliza, to take the second turne in order;whereupon, thus she began.Faire Ladies, if a king shewed himselfe magnificently minded, and expressed his liberall bounty to such a man, as had done him good and honourable services: it can be termed no more then a vertuous deed well done, and becomming a King.But what will we say, when we heare that a Prelate of the Church, shewed himselfe wondrously magnificent, and to such a one as was his enemy: can any malicious tongue speake ill of him? Undoubtedly, no other answere is to be made, but the action of the King was meerely vertue, and that of the Prelate, no lesse then a miracle: for how can it be otherwise, when they are more greedily covetous then women, and deadly enemies to all liberality? And although every man (naturally) desireth revenge for injuries and abuses done unto him: yet men of the Church, in regard that dayly they preached patience, and commaund (above all things else) remission of sinnes: it would appeare a mighty blemish in them, to be more froward and furious then other men.But I am to speake of a reverend Prelate of the Church, as also concerning his munificent bounty, to one that was his enemy, and yet became his reconciled friend, as you shall perceive by my Novell.

Ghinotto di Tacco, for his insolent and stout robberies, became a man very farre famed, who being banished from Sienna, and an enemy to the Countes Disanta Flore: prevailed so by his bold and headstrong perswasions, that the Towne of Raticonfani rebelled against the Church of Rome, wherein he remaining; all passengers whatsoever, travelling any way thereabout, were robde and rifled by his theeving Companions.At the time whereof now I speake, Boniface the eight, governed as Pope at Rome, and the Lord Abbot of Clugni (accounted to be one of the richest Prelates in the world) came to Rome, and there either by some surfeit, excesse of feeding, or otherwise, his stomacke being grievously offended and pained; the Phisitians advised him, to travell to the Bathes at Sienna, where he should receive immediate cure.In which respect, his departure being licenced by the Pope, to set onward thither, with great and pompous Cariages, of Horses, Mules, and a goodly traine, without hearing any rumour of the theevish Consorts.

Ghinotto di Tacco, being advertised of his comming, spred about his scouts and nettes, and without missing so much as one Page, shut up the Abbot, with all his traine and baggage, in a place of narrow restraint, out of which he could by no meanes escape.When this was done, he sent one of his most sufficient attendants (well accompanyed)to the Lord Abbot, who said to him in his Masters name, that if his Lordship were so pleased, hee might come and visite Ghinotto at his Castle.Which the Abbot hearing, answered chollerickly, that he would not come thither, because hee had nothing to say to Ghinotto:

but meant to proceed on in his journy, and would faine see, who durst presume to hinder his passe.To which rough words, the messenger thus mildely answered.My Lord (quoth he) you are arrived in such a place, where we feare no other force, but the all-controlling power of heaven, clearely exempted from the Popes thunder-cracks, of maledictions, interdictions, excommunications, or whatsoever else: and therefore it would bee much better for you, if you pleased to do as Ghinotto adviseth you.

During the time of this their interparlance, the place was suddenly round ingirt with strongly armed theeves, and the Lord Abbot perceiving, that both he and all his followers were surprized:

tooke his way (though very impatiently) towards the Castle, and likewise all his company and carriages with him.Being dismounted, hee was conducted (as Ghinotto had appointed) all alone, into a small Chamber of the Castle, it being very darke and uneasie: but the rest of his traine, every one according to his ranck and quality, were all well lodged in the Castle, their horses, goods and all things else, delivered into secure keeping, without the least touch of injury or prejudice.All which being orderly done, Ghinotto himselfe went to the Lord Abbot, and said.My Lord, Ghinotto, to whom you are a welcome guest, requesteth, that it might be your pleasure to tell him, whither you are travelling, and upon what occasion?

The Lord Abbot being a very wise man, and his angry distemper more moderately qualified; revealed whither he went, and the cause of his going thither.Which when Ghinotto had heard, hee departed courteously from him, and began to consider with himselfe, how he might cure the Abbot; yet without any Bathe.So, commanding a good fire to be kept continually in his small Chamber, and very good attendance on him: the next morning, he came to visite him againe, bringing a faire white Napkin on his arme, and in it two slices or toasts of fine Manchet, a goodly cleare Glasse, full of the purest white-Bastard of Corniglia (but indeed, of the Abbots owne provision brought thither with him) and then hee spoke to him in this manner.

My Lord, when Ghinotto was yonger then now he is, he studyed Physicke, and he commanded me to tell you, that the very best medicine, he could ever learne, against any disease in the stomacke, was this which he had provided for your Lordship, as an especial preparative, and which he should finde to be very comfortable.The Abbot, who had a better stomacke to eate, then any will or desire to talke: although hee did it somewhat disdainfully, yet hee eate up both the toastes, and roundly dranke the Glasse of Bastard.Afterward, divers other speeches passed betweene them, the one still advising in Phisicall manner, and the other seeming to care little for it:

同类推荐
热门推荐
  • 凡之一世仙

    凡之一世仙

    《屠魔令》妖魔乱凡,杀戮滔天,不忍,今我令诛之凡我辈修士,祭出凡尘,入我正统,得吾造化,一生御魔不入正统者,亦同道,共御之吾开东界,将逐魔道于外,共守界戍边以挽吾界之欲倒,扶凡尘之将倾
  • 爱的分寸,决定孩子一生

    爱的分寸,决定孩子一生

    爱得有分寸,孩子才优秀。爱孩子是一种本能,怎么爱是一种智慧!对孩子不管不问的放养,孩子误不起;大包大揽的圈养,孩子伤不起!最好的教养:三分靠方法,七分靠分寸。
  • 走在大学边上

    走在大学边上

    刚入大学的一个普通男生,对校园的充满理想化的渴望。当他开始融入校园,他突然觉得自己是一个喜欢逃避的人,是一个一直走在边上的人,对爱情对生活,一直是走在边上的心态。
  • 冰冷妖孽:冰山撞冰山

    冰冷妖孽:冰山撞冰山

    萧隐雪,二十一世纪有名的冰山神医,明明性格冰冷无情,却救人无数。一夕穿越,成为冰雪上神。本想好好生活,平平淡淡。不料,却惹上冰山冷大神。从此,就被妖孽缠身。当冰山撞上冰山时,火花异常绚丽。
  • 天武王座

    天武王座

    重生在女派玉仙门的龙成,多年未突破灵境一重修为,却在弟子测试中凭借九天血灵一战成名,此后逆袭劲敌,逍遥人生,攀上不败武神之位!
  • 悬挂的世界和流动的时间

    悬挂的世界和流动的时间

    未来世界里,世界本身的进化功能消失殆尽,世界空间越来越小,世界分裂越来越多,在未来,世界只能靠一个叫“母球”的机器进行再造和生产,而母球的再造和生产都在幕后受到某种势力的操作,所以,这个时候需要一个人揭开这个秘密。
  • 一世换你一生

    一世换你一生

    雪峰顶处除了常年累月的飘雪与寒风,就只有你的存在,如今辽望前方所有,只有云海。你只是深长一口气,是时候离去,不再回头。如果,上苍还能眷顾,愿我的一世换取你一生安乐。转身,一步一印步入雪洞,由此你随地席坐,对着洞口轻起右手拂袖而洒,一阵狂乱冰石瞬间将此洞口封住。你连一口叹息也不再有,慢慢闭上了双眼,直至冰雪将你完全包裹。
  • 生如夏花之绚烂

    生如夏花之绚烂

    前世纠葛,今生纠缠,痴痴缠缠……我愿为你背负亡国之怨,倾覆江山只为与你在一起
  • 疯人院,疯人怨

    疯人院,疯人怨

    我来到这家黑心的疯人院后,我突然可以看到鬼了。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)