登陆注册
15728900000269

第269章

Moreover, at such times as Bruno had not supt with our Physitian, he would bee sure to tell him on the morrow, that the night passed, he had bin with the Company which he did wot of.And there (quoth he) the Queene of England having somewhat offended mee, I commanded, that the Gomedra, belonging to the Grand Cham of Tartaria, should be brought me, and instantly shee was.What may be the meaning of Gomedrabe? said the Doctor, I understand not those difficult names.

I beleeve you Sir, answered Bruno, nor do I need to marvalle thereat: and yet I have heard Porcograsso speake, and also Vannacenna, and both unexperienced in our Language.You would say (replyed the Doctor) Hippocrates and Avicenna, who were two admirable Physitians.

It may be so (said Bruno) and as hardly do I understand your names, as you mine: but Gomedra, in the Grand Chams language, signifies Empresse in ours.But had you once seene her Sir, she would make you forget all Physicall observations, your arguments, receits, and medicines, onely to be in her heavenly presence, which words he used (perceiving his forward longing) to enflame him the more.Not long after, as the doctor was holding the candle to Bruno, at the perfecting the bloody Battayle of the Cattes and Rattes, because he could never bee wearied in his Companie, and therefore was the more willing, to undergoe the office of the Candle-holder: he resolved to acquaint him with his minde, and being all alone by themselves, thus he began.

Bruno, as heaven knoweth, there is not this day any creature living, for whom I would gladly do more, then for thee, and the very least word of thy mouth, hath power to commaund mee to goe bare-footed, even from hence so farre as to Peretola, and account my labour well employed for thy sake: wherefore, never wonder at my continuall kindnesse towards thee, using thee as my Domesticke companion, and embracing thee as my bosome friend, and therefore I am the bolder in mooving one request unto thee.As thou well knowest, it is no long while since, when thou diddest acquaint me with the behaviour of the Corsicane Roving Company, to be one in so rare and excellent a Society, such hath bin my earnest longing ever since, as day nor night have I enjoyed anie rest, but should thinke my felicity beyond all compare, if I could be entertained in fellowship among you.

Nor is this desire of mine but upon great occasion, as thou thy selfe shalt perceive, if I prove accepted into your Societie, and let me then be made a mocking stocke for ever, if I cause not to come thither one of the most delicate young women, that ever anie eye beheld, and which I my selfe saw (not above a yeare since) at Cacavinciglia, on whom I bestowed my intirest affection, and (by the best Urinall that ever I gazed on) would have given her tenne faire Bologninaes, to yeeld the matter I moved to her, which yet I could not (by any meanes) compasse.Therefore, with all the flowing faculties of my soule I entreate thee, and all the very uttermost of my all indeede; to instruct me in those wayes and meanes, whereby I may hope to be a member of you.Which if thou dooest accomplish for me, and I may finde it effectually performed: I shall not onely be thy true and loyall friend for ever, but will honour thee beside, beyond all men living.

I know thee to bee a man of judgement, deepely informed in all well-grounded experience: thou seest what a propper, portly, and comely man I am, how fitly my legges are answerable to my body, my lookes amiable, lovely, and of Rosie colour: beside I am a Doctor of Physicke, of which profession (being only most expedient) I thinke you have not one in your Society.I have many commendable qualities in me, as, playing on divers instruments, exquisite in singing, and composing rare ditties, whereof I will instantly sing thee one.And so he began to sing.

Bruno was swolne so bigge with desire of laughter, that hee had scarsely any power to refraine from it: neverthelesse, he made the best meanes he could devise: and the Song being ended, the Physition saide.How now Bruno? What is thine opinion of my singing? Beleeve me Sir, replyed Bruno, the Vialles of Sagginali, will loose their very best times, in contending against you, so mirilifficially are the sweet accents of your voice heard.I tell thee truly Bruno (answered Master Doctor) thou couldst not by any possibility have beleeved it, if thou hadst not heard it.In good sadnes Sir (said Bruno) you speake most truly.I could (quoth the Doctor) sing thee infinite more beside, but at this time I must forbeare them.Let mee then further informe thee Bruno, that beside the compleat perfections thou seest in me, my father was a Gentleman, althogh he dwelt in a poore Country village, and by my mothers side, I am derived from them of Vallecchio.

Moreover, as I have formerly shewn thee, I have a goodly Library of Bookes, yea, and so faire and costly garments, as few Physitians in Florence have the like.I protest to thee upon my faith, I have one gowne, which cost me (in readie money) almost an hundred poundes in Bagattinoes, and it is not yet above ten yeares old.Wherefore let me prevaile with thee, good Bruno, to worke so with the rest of thy friends, that I may bee one of your singular Society; and, by the honest trust thou reposest in mee, bee boldly sick whensoever thou wilt, my paines and Physicke shall be freely thine, without the payment of one single peny.Bruno hearing his importunate words, and knowing him (as all men else did beside) to be a man of more words then wit, saide.Master Doctor, snuffe the candle I pray you, and lend me a little more light with it hitherward, until I have finished the tailes of these Rats, and then I wil answer you.

When the Rats tailes were fully finished, Bruno declaring by outward behaviour, that he greatly distasted the matter mooved, thus answered.

同类推荐
  • 泰山道里记

    泰山道里记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平夏录

    平夏录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道山清话

    道山清话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九曜斋笔记

    九曜斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Unconscious Comedians

    Unconscious Comedians

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 为你而奔,夏

    为你而奔,夏

    为了她,我的大部分时光都是在奔跑中度过的。我们相互爱慕,一起钓鱼看书玩耍;我们情投意合,从南京到青岛,寸步不离。可是我们的诺言呢。如今我到雨花台了,你呢,夏。
  • 蔷薇蝶影梦:腹黑魔女的乖宝贝

    蔷薇蝶影梦:腹黑魔女的乖宝贝

    蝶花转世,只为赴前世之约。墨发飞扬,带走了谁的光明。蔷薇蝶影,只恐相逢是梦中。黄泉路上,陷入诅咒的轮回。被鲜血染红的曼珠沙华,讲述着绝望悲伤的爱情。就算我们永远不在一起,那颗虔诚的心也不会变。上一世,是你来守护我。那么这一世,就换我来守护你吧。
  • 赤雅

    赤雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • EXO之没爱错

    EXO之没爱错

    她,是学渣,他,是学霸"我是学渣""我不介意""我对你没感觉""我对你有感觉就好""……"遇见她,他还是那个清晨小鹿吗?
  • 偶像活动之初音未来

    偶像活动之初音未来

    一次意外,初音未来来到偶像活动,遇到星宫草莓、雾矢葵、紫吹兰等好友!初音未来的偶像生活会是怎样?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 倾纯

    倾纯

    我付之以青春,倾之以纯,只为与你相遇。你还记得我们在一线下课嬉闹的时光吗?我还记得你上课时那专注的模样。你还记得我们一起在操场跑过的路吗?我还记得我们一起挥洒汗水,未来目标前行!那一年盛夏,一张张试卷,汗水化为智慧渗透进墨汁,挥洒着,一份录取通知书,原本美轮美奂的气泡化成幻影……不知以后的我们能否相遇……但我却是想有的……
  • 仙种记

    仙种记

    一株灵药转世化身为人,机缘巧合下重新踏入仙途,面对陌生的修炼界,他能否走上巅峰?血腥仙途,没有安稳的修仙途径,有的只有无限的热血战斗!
  • 舌尖上流动的城市味道

    舌尖上流动的城市味道

    本书介绍了北京、山东、西安、苏州等地的美食,内容包括:千年流传的北京齐鲁大地的风采“三秦大地”的美食小桥流水中的食香古徽州的韵味等。
  • 爱若一妃

    爱若一妃

    一见倾尽天下二见倾国倾城三见倾民倾王四见翻云覆雨五见颠覆朝纲六见昙花一现七见沉鱼落雁