登陆注册
15728900000209

第209章

Having thus spoken, she fell to weeping, and then thus began again.Poore wretched woman as I am, in an unfortunate houre was Iborne, and in a much worse, when I was made thy Wife.I could have had a proper, handsome yong man; one, that would have maintained mee brave and gallantly: but, beast as I was, to forgoe my good, and cast my selfe away on such a beggar as thou art, and whom none wold have had, but such an Asse as I.Other women live at hearts ease, and in jollity, have their amorous friends and loving Paramours, yea, one, two, three at once, making their husbands looke like a Moone cressent, wheron they shine Sun-like, with amiable lookes, because they know not how to helpe it: when I (poore foole) live heere at home a miserable life, not daring once to dreame of such follies, an innocent soule, heartlesse and harmelesse.

Many times, sitting and sighing to my selfe: Lord, thinke I, of what mettall am I made? Why should not I have a Friend in a corner, aswell as others have? I am flesh and blood, as they are, not made of brasse or iron, and therefore subject to womens frailty.would thou shouldest know it husband, and I tell it thee in good earnest; That if I would doe ill, I could quickely finde a friend at a neede.

Gallants there are good store, who (of my knowledge) love me dearely, and have made me very large and liberall promises, of Golde, Silver, jewels, and gay Garments, if I would extend them the least favour.But my heart will not suffer me, I never was the daughter of such a mother, as had so much as a thought of such matters: no, I thanke our blessed Ladie, and S.Friswid for it: and yet thou returnest home againe, when thou shouldst be at Worke.

Lazaro, who stoode all this while like a well-beleeving Logger-head, demurely thus answered.Alas good Wife! I pray you bee not so angry, Inever had so much as an ill thought of you, but know wel enough what you are, and have made good proofe thereof this morning.Understand therefore patiently (sweet Wife) that I went forth to my work as dayly I use to do, little dreaming (as I thinke you doe not) that it had bene Holyday.Wife, this is the Feast day of Saint Galeone; whereon we may in no wise worke, and this is the reason of my so soone returning.

Neverthelesse (dear Wife) I was not carelesse of our Houshold provision: For, though we worke not, yet we must have foode, which Ihave provided for more then a moneth.Wife, I remembred the brewing Fat, whereof we have little or no use at all, but rather it is a trouble to the house, then otherwise.I met with an honest Friend, who stayeth without at the doore, to him I have sold the Fat for ten Gigliatoes, and he tarrieth to take it away with him.

How Husband? replied Peronella, Why now I am worse offended then before.Thou that art a man, walkest every where, and shouldst be experienced in worldly affaires: wouldst thou bee so simple, as to sell such a brewing Fat for ten Gigliatoes? Why, I that am a poore ignorant woman, a house Dove, sildome going out of my doore: have sold it already for twelve Gigliatoes, to a very honest man, who (even a little before thy comming home) came to me, we agreed on the bargaine, and he is now underneath the Fat, to see whether it be sound or no.

When credulous Lazaro heard this, he was better contented then ever, and went to him that taried at the doore, saying.Good man, you may goe your way, for, whereas you offered me but ten Gigliatoes for the Fat, my loving wife hath sold it for twelve, and I must maintaine what shee hath done: so the man departed, and the variance ended.

Peronella then saide to her husband.Seeing thou art come home so luckily, helpe me to lift up the Fat, that the man may come foorth, and then you two end the bargaine together.Striguario, who thogh he was mewed up under the tubbe, had his eares open enough; and hearing the witty excuse of Peronella, tooke himselfe free from future feare: and being come from under the Fat, pretending also, as if he had herd nothing, nor saw Lazaro, looking round about him, said.Where is this good woman? Lazaro stepping forth boldly like a man, replyed: Heere am I, what would you have Sir? Thou? quoth Striguario, what art thou? I ask for the good wife, with whom I made my match for the Fat.Honest Gentleman (answered Lazaro) I am that honest Womans Husband, for lacke of a better, and I will maintaine whatsoever my Wife hath done.

I crie you mercie Sir, replyed Striguario, I bargained with your Wife for this brewing Fat, which I finde to be whole and sound: only it is uncleane within, hard crusted with some dry soile upon it, which I know not well how to get off, if you will be the meanes of making it cleane, I have the money heere ready for it.For that Sir (quoth Peronella) take you no care, although no match at all had beene made, what serves my Husband for, but to make it cleane? Yes forsooth Sir, answered sily Lazaro, you shall have it neate and cleane before you pay the mony.

So, stripping himselfe into his shirt lighting a Candle, and taking tooles fit for the purpose; the Fat was whelmed over him, and he being within it, wrought untill he sweated, with scraping and scrubbing.So that these poore Lovers, what they could not accomplish as they wold, necessity enforced them to performe as they might.And Peronella, looking in at the vent-hole, where the Liquor runneth forth for the meshing; seemed to instruct her husband in the businesse, as espying those parts where the Fat was fowlest, saying:

There, there Lazaro, tickle it there, the Gentleman payes well for it, and is worthy to have it: but see thou do thy selfe no harme good Husband.I warrant thee Wife, answered Lazaro, hurt not your selfe with leaning your stomacke on the Fat, and leave the cleansing of it to me.To be breefe, the Brewing Fat was neatly cleansed, Peronella and Striguario both well pleased, the money paide, and honest meaning Lazaro not discontented.

THE SEVENTH DAY, THE THIRD NOVELL

同类推荐
热门推荐
  • 手串穿越记

    手串穿越记

    试想假如潘金莲家里有串珠子,她在家里就不会闷,会在家安安静静,也不会开窗吹风。那么就不会遇到西门庆,不遇到西门庆金莲就不会出轨,不出轨,武松就不会被逼上梁山,武松不上梁山,方腊就不会被擒,可取得大宋江山,就不会有靖康之耻,也没有金兵入关,更不会有大清朝,不会闭关锁国,不会有鸦片战争八国联军。中国将是世界上唯一的超级大国!却又被对头和死敌占据,所以只好先西游,再东征,穿越来穿越去,乃至穿到虫洞打外星人……时空由此混乱,杂七杂八的元素涌入架空时代之中,神奇的旅程就此开始。
  • 龙宠一生:重生后宫的日子

    龙宠一生:重生后宫的日子

    【一对一宠文】首先:这是一本宠文。其次:这是一本后宫文。最后:它不轻松,也不虐恋。重生后的阮清婉并不知道为什么原本计划好的复仇之路,尽然这么轻松,有人一路护航的感觉真美好。小说女主不是全能,有一点小异能,但是不完全靠着。新人写书,如果发布后有亲在看,请不要打击新手。因为有书友问扣扣的问题在评论里面不知道为什么发不出去。我平时不怎么上扣扣,加上我们时差的关系,只有国内时间早上你们起床以及到中午的时间可能我才会在。最后只能试试这里啦,如果能出现最好,不能的话,大家就评论里面说说话吧,收到了也会立马回复的。2983642346
  • 七龙珠之魔法纪元

    七龙珠之魔法纪元

    属于地球的能力创造出七龙珠的魔法分解出瞬间移动的能力参透出不只是变化糖果的魔法领悟出合体和分离身体而爆发的战斗力地球人可以用智慧造出沙鲁完爆宇宙霸主弗利沙我可以用魔法化身世界战斗有时候真的不是看气的变化
  • 枕头下面有条蛇

    枕头下面有条蛇

    小时候打死了家门口的一条蛇之后,每晚睡觉都感觉有蛇在舔我。却没想长大后,我就真成了一条蛇!
  • 请你末将快乐遗忘

    请你末将快乐遗忘

    一个属于青春的故事,属于青春期遇到的平凡,每个人都有快乐的回忆,都有属于自己独特的经历,这个故事没有太过华丽的文字,没有那些令人惊心动魄的段落,只是一段小小的故事,一段小小的纯纯的爱恋,一个属于叫做颜乐的女孩,勇敢的表达自己的爱恋,被拒绝,仍就不放弃,而守护在自己身边的男孩,又是怎样的守护着自己心爱的女孩的故事,这是我第一次在网上发文。不知道结果,也不知道我是否能够坚持下去,文字间也许会很青涩,还希望看我故事的人多多体谅,
  • 燕子声声里

    燕子声声里

    沈归燕五岁能背千字文,六岁弹琴而自作曲,七岁焚香成诗,八岁与当朝丞相之子定下姻亲。众人都道此女含凤玉而生,有天成的好命数。然而有女自现代而来,使她嫡妹从蛮横变得伶俐,夺她夫婿,害她生母,将她从天上狠狠掀下,张狂而笑:“区区封建女子,也能与21世纪现代女性相争?”阴谋诡计改她八字,挺着肚子坏她姻缘,嫁她于纨绔之子,毁她于新婚之夜,却恰好成全了她一段奇缘。有疯和尚算她之命:及笄大劫,双十大喜,白发大悲。沈归燕不信命,她只信人定胜天。欠她的,终究要还回来。害了她的,终究要下地狱。穿越了不起?重生了不起?就算你开十个八个金手指,我也要给你。我也要给你一一剁了去!
  • 西游现代记

    西游现代记

    当西游记面临现代的快节奏,他们师徒四人能否应对面前的一切。当观音菩萨再次降下圣旨,他们又能否再次团结一心,再创西游神话!
  • 文人墨客智慧谋略全书

    文人墨客智慧谋略全书

    这时的曾国藩已经把主要的兵将都派到前线作战,身边所剩无几。祁门名为湘军屯兵重地,实际上只不过是一座空营。所以曾国藩手下的幕僚属员十分惊慌,有人还把自己的行李放在船上,准备随时逃走。
  • 春晚与诸同舍出城迎

    春晚与诸同舍出城迎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红警系统在末世

    红警系统在末世

    “末世爆发,没关系,老子的美国大兵分分钟秒杀你;遇到尸潮,也没关系,老子的光棱坦克可以把你轰的渣都不剩”,看王启如何在末世解救人类,成为霸主