登陆注册
15728900000207

第207章

Alas Husband, dost thou know what this is? In the name of our blessed Ladie, be not affraid, this is but the Spirit which haunts our Countrey houses, whereof I have often told thee, and it hath many times much dismayed me, living heere alone without thy comfort.Nay, such hath bin my feare, that in divers nights past, so soone as Iheard the knockes: I was feigne to hide my selfe in the bedde over-head and eares (as we usually say) never daring to be so bold, as to looke out, untill it was broad open day.Arise good wife (quoth John) and if it be such a Spirit of the Countrey, as thou talkest of, never be affraid; for before we went to bed, I said the Telucis, the Intemerata, with many other good prayers beside.Moreover, Imade the signe of the Crosse at every corner of our bed, in the name of the Father, Son, and holy Ghost, so that no doubt at all needs to be made, of any power it can have to hurt or touch us.

Monna Tessa, because (perhaps) Frederigo might receive some other suspition, and so enter into distaste of her by anger or offence:

determined to arise indeede, and to let him covertly understand, that John was there, and therefore saide to her husband.Beleeve me John, thy counsell is good, and every one of thy words hath wisedome in it: but I hold it best for our owne safety, thou being heere;that wee should conjure him quite away, to the end he may never more haunt our house.Conjure him Wife? Quoth John, By what meanes? and how? Bee patient good man (quoth Tessa) and I will enstruct thee, Ihave learned an excellent kinde of conjuration; for, the last weeke, when I went to procure the pardons at Fiesola, one of the holy recluse Nuns, who (indeede John) is my indeered Sister and Friend, and the most sanctimonius in life of them all; perceiving me to be troubled and terrified by Spirits; taught me a wholsome and holy prayer, and protested withall, that shee had often made experiment thereof, before she became a Recluse, and found it (alwayes) a present helpe to her.

Yet never durst I adventure to essay it, living heere by my selfe all alone: but honest John, seeing thou art heere with me, we will go both together, and conjure this Spirit.John replyed, that he was very willing; and being both up, they went fayre and softly to the doore, where Frederigo stoode still without, and was growne somewhat suspitious of his long attendance.

When they were come to the doore, Monna Tessa said to John: Thou must cough and spet, at such time as I shall bid thee.Well (quoth John) I will not faile you.Immediately she beganne her prayer in this manner.

Spirit, that walkst thus in the night, Poore Countrey people to affright:

Thou hast mistane thy marke and ayme, The head stood right, but John home came, And therefore thou must packe away, For I have nothing else to say:

But to my Garden get the gone, Under the Peach-tree stands alone, There shalt thou finde two Capons drest, And Egges laide in mine owne Hennes nest, Bread, and a Bottle of good Wine, All wrapt up in a cloath most fine.

Is not this good Goblins fare?

Packe and say you have your share;

Not doing harme to John or me, Who this night keepes me companie.

No sooner had she ended her devoute conjuring prayer, but she saide to her husband: Now John, cough and spet: which John accordingly did.And Frederigo, being all this while without, hearing her witty conjuration of a Spirit, which he himselfe was supposed to be, being ridde of his former jealous suspition: in the middst of all his melancholy, could very hardly refraine from laughing, the jest appeared so pleasing to him: But when John cought and spet, softly he said to himselfe: When next thou spetst, spet out all thy teeth.

The woman having three severall times conjured the Spirite, in such manner as you have already heard; returned to bed againe with her husband: and Frederigo, who came as perswaded to sup with her, being supperlesse all this while; directed by the words of Monna Tessa in hir praier, went into the Garden.At the foot of the Peach-tree, there he found the linnen cloth, with the two hot Capons, Bread, Egges, and a Bottle of Wine in it, all which he carried away with him, and went to Supper at better leysure.Oftentimes afterward, upon other meetings of Frederigo and she together, they laughed heartily at her enchantment, and the honest beleefe of silly John.

I cannot deny, but that some do affirme, that the Woman had turned the face of the Asses head towards Fiesola, and a Country Travailer passing by the Vine, having a long piked staffe on his necke: the staffe (by chance) touched the head, and made it turne divers times about, and in the end faced Florence, which being the cal for Frederigoes comming, by this meanes he was disappointed.In like manner some say, that Monna Tessaes prayer for conjuring the Spirit, was in this order.

Spirit, Spirit, thy way, And come againe some other day.

It was not I that turnd the head, But some other.In our Bed Are John and I: Go from our dore, And see thou trouble us no more.

So that Frederigo departed thence, both with the losse of his labour and supper.But a neighbour of mine, who is a woman of good yeares, told me, that both the one and other were true, as she her selfe heard, when she was a little Girle.And concerning the latter accident, it was not to John of Lorrayne, but to another, named John de Nello, that dwelt at S.Peters Gate, and of the same profession as John of Lorrayne was.Wherefore (faire Ladies) it remaineth in your owne choice, to entertain which of the two prayers you please, or both together if you will: for they are of extraordinary vertue in such strange occurrences, as you have heeretofore heard, and (upon doubt)may prove by experience.It shall not therefore be amisse for you, to learne them both by hart, for (peradventure) they may stand you in good sted, if ever you chance to have the like occasion.

THE SEVENTH DAY, THE SECOND NOVELL

同类推荐
  • 太上五星七元空常诀

    太上五星七元空常诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易牙遗意

    易牙遗意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水镜录

    水镜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Question of Latitude

    A Question of Latitude

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 守城录

    守城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网王之不一样的夏天

    网王之不一样的夏天

    迹部BG穿越,谁都会。把女猪从天上抛下来的穿越只能说女猪命大被摔到了冰帝门口只是她命比较好被迹部景吾捡到只是很倒霉而已遇见不二只是意外被小海带“抢劫”,是一种微妙的美好被冰山纵容,是福大命大
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 陌上花开朵朵香

    陌上花开朵朵香

    有些人,一旦遇见,便一眼万年;有些心动,一旦开始,便覆水难收。
  • 元气的永恒少年

    元气的永恒少年

    青梅竹马,两小无猜?是真的吗?明明各种并不了解对方,却还是相恋,这真的是奇迹吗?
  • 【完】豪门爱恋:总裁的神秘爱人

    【完】豪门爱恋:总裁的神秘爱人

    雪天撞到一个雪球,没想到在酒吧再度相逢,为钱喝的烂醉的她,抱着他不放手。本来就风流的老总大人,当然没理由推掉。只是没想到,此女却将第一次献给了他,让他惶恐,却又有着莫名的激动……她的报复,让她神秘的身份揭开了序幕,可是接着而来的事变,让相爱的人……\r我的全本《雏凤倾后宫》《婢女乱宫》《女警穿越记》都是穿越,请大家多支持!新文《孤凤更逍遥:穿越之凤戏人间》\r\r
  • 一代战神:韩信

    一代战神:韩信

    名人创造了历史,名人改写了历史,那些走在时代最前列、深深影响和推动了历史进程的名人永远会被广大人民所拥戴、所尊重、所铭记。古往今来,有多少中外名人不断地涌现在人们的目光里,这些出类拔萃、彪炳千古、流芳百世的名人中,有家国天下的政治家,有叱咤风云的军事家,有超乎凡人的思想家,有妙笔生花的文学家,有造福人类的科学家,有想象非凡的艺术家……他们永远不会被人们忘记!
  • 十界之剑游天下

    十界之剑游天下

    母亲失踪,帝国遭变,父亲遇害,仿佛所有的不幸都发生在本该快乐成长的帝国皇子宇扬身上。本文写了宇扬如何战胜自己走向巅峰,开创出属于自己的第十界。
  • TFBOYS之我的人是你

    TFBOYS之我的人是你

    这个作品是由TFBOYS和3个女生的爱情故事
  • 指缝间的阳光

    指缝间的阳光

    许灏家境遭遇破产,随着父亲搬迁到了一个市场里,结果认识了同样因为生活所困无奈的罗絮。而对着许灏有着感情的陆然也随同许灏一起兼职,由此,故事开始发生一系列变故与挫折……
  • 永眠之夜王

    永眠之夜王

    百年之前夜王一战屠魔,创下不朽之功。夜王后人世袭夜王之爵位誓要无敌于世......