登陆注册
15728900000163

第163章

Having imparted all her fortunes to the good old Lady with whom she dwelt; she told her beside, that she had an earnest desire to see Thunis, to satisfie her eyes as well as her eares, concerning the rumor blazed abroad.The good old Lady commended her desire, and (even as if she had bene her Mother) tooke her with her aboord a Barke, and so sayled thence to Thunis, where both she and Constance found honourable welcome, in the house of a kinsman to the Sarazin Lady.Carapresa also went along with them thither, and her they sent abroad into the City, to understand the newes of Martuccio Gomito.

After they knew for a certainty that he was living, and in great authority about the King, according as the former report went of him.Then the good old Lady, being desirous to let Martuccio know, that his faire friend Constance was come thither to see him; went her selfe to the place of his abiding, and spake unto him in this manner.Noble Martuccio, there is a servant of thine in my house, which came from Liparis, and requireth to have a little private conference with thee: but because I durst not trust any other with the message, my selfe (at her entreaty) am come to acquaint thee therewith.Martuccio gave her kinde and hearty thankes, and then went along with her to the house.

No sooner did Constance behold him, but she was ready to dye with conceite of joy, and being unable to containe her passion: sodainely she threw her armes about his necke, and in meere compassion of her many misfortunes, as also the instant solace of her soule (not being able to utter one word) the teares trickled abundantly downe her cheekes.Martuccio also seeing his faire friend, was overcome with exceeding admiration, and stood awhile, as not knowing what to say;till venting forth a vehement sighe, thus he spake.My deerest love Constance! Art thou yet living? It is a tedious long while since Iheard thou wast lost, and never any tydings knowne of thee in thine owne Fathers house.With which words, the teares standing in his eyes, most lovingly he embraced her, Constance recounted to him all her fortunes, and what kindnesse she had receyved from the Sarazine Lady, since her first houre of comming to her.And after much other discourse passing betweene them, Martuccio departed from her, and returning to the King his master, tolde him all the history of his fortunes, and those beside of his Love Constance, being purposely minded (with his gracious liking) to marry her according to the Christian Law.

The King was much amazed at so many strange accidents, and sending for Constance to come before him; from her owne mouth he heard the whole relation of her continued affection to Martuccio, whereupon hee saide.Now trust me faire Damosell, thou hast dearely deserved him to be thy husband.Then sending for very costly Jewels, and rich presents, the one halfe of them he gave to her, and the other to Martuccio, graunting them license withall, to marry according to their owne mindes.

Martuccio did many honors, and gave great gifts to the aged Sarazine Lady, with whom Constance had lived so kindly respected: which although she had no neede of, neither ever expected any such rewarding; yet (conquered by their urgent importunity, especially Constance, who could not be thankfull enough to her) she was enforced to receive them, and taking her leave of them weeping, sayled backe againe to Susa.

Within a short while after, the King licensing their departure thence, they entred into a small Barke, and Carapresa with them, sailing on with prosperous gales of winde, untill they arrived at Liparis, where they were entertained with generall rejoycing.And because their marriage was not sufficiently performed at Thunis, in regard of divers Christian ceremonies there wanting, their Nuptials were againe most honourably solemnized, and they lived (many yeares after) in health and much happinesse.

THE FIFT DAY, THE THIRD NOVELL

WHEREIN, THE SEVERALL POWERS BOTH OF LOVE AND FORTUNE, ISMORE AT LARGE APPROVED

Pedro Bocamazzo, escaping away with a yong Damosell which he loved, named Angelina, met with Theeves in his journey.The Damosell flying fearfully into a Forrest, by chance arriveth at a Castle.Pedro being taken by the Theeves, and happening afterward to escape from them; commeth (accidentally) to the same Castle where Angelina was.

And marrying her, they then returned home to Rome.

There was not any one in the whole company, but much commended the Novell reported by Madam Aemilia, and when the Queene perceived it was ended, she turned towards Madam Eliza, commanding her to continue on their delightfull exercise: whereto she declaring her willing obedience, began to speake thus.Courteous Ladies, I remember one unfortunate night, which happened to two Lovers, that were not indued with the greatest discretion.But because they had very many faire and happy dayes afterwards, I am the more willing for to let you heare it.

In the City of Rome, which (in times past) was called the Lady and Mistresse of the world, though now scarsely so good as the waiting, maid: there dwelt sometime yong Gentleman, named Pedro Boccamazzo, descended from one of the most honorable families in Rome, who was much enamoured of a beautifull Gentlewoman, called Angelina, Daughter to one named Gigliuozzo Saullo, whose fortunes were none of the fairest, yet he greatly esteemed among the Romanes.The entercourse of love betweene these twaine, had so equally enstructed their hearts and soule, that it could hardly be judged which of them was the more fervent in affection.But he, not being inured to such oppressing passions, and therefore the lesse able to support them, except he were sure to compasse his desire, plainly made the motion, that he might enjoy her in honourable mariage.Which his parents and friends hearing, they went to conferre with him, blaming him with over-much basenesse, so farre to disgrace himselfe and his stocke.

同类推荐
  • THE HAPPY PRINCE

    THE HAPPY PRINCE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗学源流考

    诗学源流考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 自在王菩萨经

    自在王菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六即义

    六即义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上说牛癀妙经

    太上说牛癀妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔兽争霸之通天商人

    魔兽争霸之通天商人

    一个平庸的灵魂的传奇之路。因为平庸,所以简单,随性。
  • 仙魔笔录

    仙魔笔录

    开山裂石、吞气辟谷、凝聚金丹、成就大道.帝者!永生!
  • 隐婚小甜妻:大叔,我不约

    隐婚小甜妻:大叔,我不约

    18岁被人隐婚五年,身心都陷入囹圄后才发现,她只是一个笑话;她二婚再嫁,却被人大闹婚礼现场,“我董正楠的妻子,谁敢娶?”从此,北城董先生又多了一个绰号:宠妻狂魔。最好的爱情,不是生死相依,而是你来了,刚好,我也想爱了。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 破界之龙吟

    破界之龙吟

    雷落凡身陨,魂破九重天。一渡阴司颂,再临异界铭。仙侠无人挡,一剑惊万心。风萧萧路漫漫仙界一声叹,神挡灭魔挡杀谁敢于我战。骑龙越岭飞天际,落地潇潇玉龙吟。金盔银甲战天地,颠颠傻傻是逗比。——————————《破界之龙吟》这是一本勇者的传奇,这是一本王者的战歌,这是一本悲天伶人的故事,这是一本史诗的。。。的、额(⊙o⊙)…!好吧!这是一本逗比的故事,故事里有我有你还。。。还有逗比。
  • 学长,我需要一杯奶茶冷静冷静

    学长,我需要一杯奶茶冷静冷静

    柒市的人都冷漠,在这个大城市,简梦冉生活得很累。学习的压力压得她喘不过气。直到,治愈系学长的出现。帮她补课,带她出去放松,生理期经痛的时候给她煮红糖水.....直到期中考后......"嘿,我喜欢你。""......""学长,我需要一杯奶茶冷静冷静......"
  • 赠桐乡丞

    赠桐乡丞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 美男三十六计

    美男三十六计

    秦菀夕旅游时撞见与自己长得一摸一样的少女,机缘巧合之下二人交换身份,秦菀夕来到千年之前的钱朝,成为坐拥三十六位男宠的霁月郡主,然而美色之下却是层层阴谋……
  • 狂魔弑天录

    狂魔弑天录

    [新人写作季作品]一位孤傲的武林高手转世到一个完全不同的世界里,他将如何面临完全不同的世界呢?神界的天使族、魔界的魔族、恐怖深渊的虫族,还有人类、兽人、精灵族、海族,还有龙谷的巨龙以及无数各种各样的魔兽。只有你想不到的,没有这个世界所没有的种族。在如此复杂的环境里,他是否依旧能闯出属于自己的一片天地?
  • 失散的独行者

    失散的独行者

    青春梦里的我们总觉得自己是高傲的王者现实里的我们却是卑微的拾荒者只是倔强不肯低头,内心不愿承认但谎撒的越大纯真的爱恋,散了就越难追回来了