登陆注册
15713900000137

第137章

The species of all kinds which inhabit oceanic islands are few in number compared with those on equal continental areas: Alph. de Candolle admits this for plants, and Wollaston for insects. If we look to the large size and varied stations of New Zealand, extending over 780 miles of latitude, and compare its flowering plants, only 750 in number, with those on an equal area at the Cape of Good Hope or in Australia, we must, I think, admit that something quite independently of any difference in physical conditions has caused so great a difference in number. Even the uniform county of Cambridge has 847 plants, and the little island of Anglesea 764, but a few ferns and a few introduced plants are included in these numbers, and the comparison in some other respects is not quite fair. We have evidence that the barren island of Ascension aboriginally possessed under half-a-dozen flowering plants; yet many have become naturalised on it, as they have on New Zealand and on every other oceanic island which can be named. In St. Helena there is reason to believe that the naturalised plants and animals have nearly or quite exterminated many native productions. He who admits the doctrine of the creation of each separate species, will have to admit, that a sufficient number of the best adapted plants and animals have not been created on oceanic islands; for man has unintentionally stocked them from various sources far more fully and perfectly than has nature.

Although in oceanic islands the number of kinds of inhabitants is scanty, the proportion of endemic species ( i.e. those found nowhere else in the world) is often extremely large. If we compare, for instance, the number of the endemic land-shells in Madeira, or of the endemic birds in the Galapagos Archipelago, with the number found on any continent, and then compare the area of the islands with that of the continent, we shall see that this is true. This fact might have been expected on my theory for, as already explained, species occasionally arriving after long intervals in a new and isolated district, and having to compete with new associates, will be eminently liable to modification, and will often produce groups of modified descendants. But it by no means follows, that, because in an island nearly all the species of one class are peculiar, those of another class, or of another section of the same class, are peculiar; and this difference seems to depend on the species which do not become modified having immigrated with facility and in a body, so that their mutual relations have not been much disturbed. Thus in the Galapagos Islands nearly every land-bird, but only two out of the eleven marine birds, are peculiar; and it is obvious that marine birds could arrive at these islands more easily than land-birds. Bermuda, on the other hand, which lies at about the same distance from North America as the Galapagos Islands do from South America, and which has a very peculiar soil, does not possess one endemic land bird;and we know from Mr. J. M. Jones's admirable account of Bermuda, that very many North American birds, during their great annual migrations, visit either periodically or occasionally this island. Madeira does not possess one peculiar bird, and many European and African birds are almost every year blown there, as I am informed by Mr. E. V. Harcourt. So that these two islands of Bermuda and Madeira have been stocked by birds, which for long ages have struggled together in their former homes, and have become mutually adapted to each other; and when settled in their new homes, each kind will have been kept by the others to their proper places and habits, and will consequently have been little liable to modification. Madeira, again, is inhabited by a wonderful number of peculiar land-shells, whereas not one species of sea-shell is confined to its shores: now, though we do not know how seashells are dispersed, yet we can see that their eggs or larvae, perhaps attached to seaweed or floating timber, or to the feet of wading-birds, might be transported far more easily than land-shells, across three or four hundred miles of open sea. The different orders of insects in Madeira apparently present analogous facts.

Oceanic islands are sometimes deficient in certain classes, and their places are apparently occupied by the other inhabitants; in the Galapagos Islands reptiles, and in New Zealand gigantic wingless birds, take the place of mammals. In the plants of the Galapagos Islands, Dr. Hooker has shown that the proportional numbers of the different orders are very different from what they are elsewhere. Such cases are generally accounted for by the physical conditions of the islands; but this explanation seems to me not a little doubtful. Facility of immigration, I believe, has been at least as important as the nature of the conditions.

同类推荐
  • 山家义苑

    山家义苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 如此京华

    如此京华

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Social Organization

    Social Organization

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 檀弓上

    檀弓上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祭意篇

    祭意篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 永生乾坤录

    永生乾坤录

    “鼎内有乾坤,剑中藏永生。阴阳相聚时,天地归混沌。”自古流传下来的这几句话,到底隐藏着怎样的秘密呢。当消失多年的乾坤鼎,不知其踪的永生剑,重现于世时。天下又会掀起怎样的浩劫?是永生,还是灭亡..........
  • 王俊凯淡之年华

    王俊凯淡之年华

    “好,王俊凯,竟然你们。。呵呵,好啊,那我就高姿态的退出,成全你们不要脸的幸福”。。。。。。。。。。。。。各位亲,在下苏小菲第一次写小说请不要见怪,可能也有写不好的地方,请大家指点指点。
  • 俏佳人

    俏佳人

    我叫欢欢,从我记忆开始的时候,是一个叫云姐的人照顾的我。我笑着面对所有的苦难,因为我是俏佳人~
  • 岂有此理

    岂有此理

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六道书生

    六道书生

    令人微风丧胆的幻盗凌云天却因为意外被一只神秘的毛笔带到了一个被六道所争夺的大陆。弑遍天下,不过匹夫之勇。戎马一生,也只兔死狗烹。若数天下英雄,只不过屈指。真的英雄儿郎,要的是凌于九天之上。是达到一个无人能及得到高度。
  • 转晶记

    转晶记

    一个来自天界的神枪手周转,被暴龙王巴卡尔逼入了天空之海,他一直想着能够进入下面的世界,阿拉德大陆,但是他错了,大海带走了他,他穿越了。穿越到一个比天界更为神奇的地方,争顶大陆。这里,没有武魂,没有斗气,没有武术,却有神奇的战晶。每个人生下来,都会拥有一点晶气,然后通过时间的延长,晶气会越来越多,在他们七岁的时候,就有可能凝结为战晶。不过并不是所有的人都能够凝结,有些人终其一生,晶气也不够。而那些拥有战晶的人,则是这个世界的翘楚,被统称为晶师,这个世界最重要,也是最尊贵的职业。当周转来到争顶大陆,当枪与战晶碰出火花时,周转定将那专属于天界的辉煌带到这里。
  • 龙洲纪事

    龙洲纪事

    万物初始,宇宙一片混沌,世间有一片昏暗的蛮荒之地。在这里,日月星辰不再轮回,极西一轮苍凉明月,极东炽乌暴烈燃烧,明灭交界之处,怪石嶙峋,枯树连枝,遍地沟壑,一片死气沉沉中找寻不到任何生命的气息,直到一天,一条盘旋飞舞的巨龙定居于此,龙生九子,化为龙洲九部,神分五国,魔拓四界,以极中三千若水为界,毗邻而居。若水以极南万丈高山圣雪山为源,三曲九转二十八弯,入极北五杀山而终。若水之东,神族中天国,北海国,南岭国,西丘国,东岩国,五国分立,分而治之。若水之西,妖界,冥界,鬼界均对魔界俯首称臣,魔族独大,其势锐不可当,妄图灭神族,一统龙洲。人族混居于龙洲各处,受神魔统领。
  • 血君王

    血君王

    苏谨站在长城之上,望着被风雪布满苍穹的蛮荒雪原,脸上带着一抹自嘲的微笑,轻声低吟道:“英雄!我并不是什么英雄,只是有一些东西碍了我的眼,拢了我的心,所以我便把他们推倒打破,仅此而已。”
  • 网游天途

    网游天途

    一场莫名其妙的流星雨,改变了整个世界,也改变了一名植物人的一生......
  • 旧纸伞

    旧纸伞

    一个短篇集,平常练手的短篇《旧纸伞》《上场下场散场》《傻子》