登陆注册
15713200000009

第9章

"VIGILANCIA."

Without exchanging another word with his escort, Senor Perkins followed him to the main hatch, where they descended and groped their way through the half obscurity of the lower deck.Here they passed one or two shadows, that, recognizing the Senor, seemed to draw aside in a half awed, half suppressed shyness, as of caged animals in the presence of their trainer.At the fore-hatch they again descended, passing a figure that appeared to be keeping watch at the foot of the ladder, and almost instantly came upon a group lit up by the glare of a bull's-eye lantern.It was composed of the first and second mate, a vicious-looking Peruvian sailor with a bandaged head, and, to the Senor's astonishment, the missing passenger Hurlstone, seated on the deck, heavily ironed.

"Tell him what you know, Pedro," said the first mate to the Peruvian sailor curtly.

"It was just daybreak, Patrono, before we put about," began the man in Spanish, "that I thought I saw some one gliding along towards the fore-hatch; but I lost sight of him.After we had tumbled up to go on the other tack, I heard a noise in the fore-hold.I went down and found HIM," pointing to Hurlstone, "hiding there.He had some provisions stowed away beside him, and that package.Igrabbed him, Patrono.He broke away and struck me here"--he pointed to his still wet bandage--"and would have got out overboard through the port, but the second mate heard the row and came down just in time to stop him.""When was this?" asked Senor Perkins.

"Guardia di Diana."

"You were chattering, you fellows."

"Quien sabe?" said the Peruvian, lifting his shoulders.

"How does he explain himself?"

"He refuses to speak."

"Take off his irons," said Senor Perkins, in English.

"But"--expostulated the first mate, with a warning gesture.

"I said--take off his irons," repeated Senor Perkins in a dry and unfamiliar voice.

The two mates released the shackles.The prisoner raised his eyes to Senor Perkins.He was a slightly built man of about thirty, fair-haired and hollow-cheeked.His short upper lip was lifted over his teeth, as if from hurried or labored breathing; but his features were regular and determined, and his large blue eyes shone with a strange abstraction of courage and fatuity.

"That will do," continued the Senor, in the same tone."Now leave him with me."The two mates looked at each other, and hesitated; but at a glance from Perkins, turned, and ascended the ladder again.The Peruvian alone remained.

"Go!" said the Senor sharply.

The man cast a vindictive look at the prisoner and retreated sullenly.

"Did HE tell you," said the prisoner, looking after the sailor grimly, "that I tried to bribe him to let me go, but that Icouldn't reach his figure? He wanted too much.He thought I had some stolen money or valuables here," he added, with a bitter laugh, pointing to the package that lay beside him.

"And you hadn't?" said Perkins shortly.

"No."

"I believe you.And now, my young friend," said Perkins, with a singular return of his beaming gentleness, "since those two efficient and competent officers and this energetic but discourteous seaman are gone, would you mind telling me WHAT you were hiding for?"The prisoner raised his eyes on his questioner.For the last three weeks he had lived in the small community of which the Senor was a prominent member, but he scarcely recognized him now.

"What if I refuse?" he said.

The Senor shrugged his shoulders.

"Those two excellent men would feel it their duty to bring the Peruvian to the captain, and I should be called to interpret to him.""And I should throw myself overboard the first chance I got.Iwould have done so ten minutes ago, but the mate stopped me."His eye glistened with the same fatuous determination he had shown at first.There was no doubt he would do as he said.

"I believe you would," said the Senor benevolently; "but I see no present necessity for that, nor for any trouble whatever, if you will kindly tell me WHAT I am to say."The young man's eyes fell.

"I DID try to conceal myself in the hold," he said bluntly."Iintended to remain there hidden while the ship was at Mazatlan.Idid not know until now that the vessel had changed her course.""And how did you believe your absence would be accounted for?"asked the Senor blandly.

"I thought it would be supposed that I had fallen overboard before we entered Mazatlan.""So that anybody seeking you there would not find you, and you would be believed to be dead?""Yes." He raised his eyes quickly to Senor Perkins again."I am neither a thief nor a murderer," he said almost savagely, "but I do not choose to be recognized by any one who knows me on this side of the grave."Senor Perkins' eyes sought his, and for an instant seemed to burn through the singular, fatuous mist that veiled them.

"My friend," he said cheerfully, after a moment's pause, "you have just had a providential escape.I repeat it--a most providential escape.Indeed, if I were inclined to prophesy, I would say you were a man reserved for some special good fortune."The prisoner stared at him with angry amazement.

"You are a confirmed somnambulist.Excuse me," continued the Senor, with a soft, deprecating gesture; "you are, of course, unaware of it--most victims of that singular complaint are, or at least fail to recognize the extent of their aberration.In your case it has only been indicated by a profound melancholy and natural shunning of society.In a paroxysm of your disorder, you rise in the night, fully dress yourself, and glide as unconsciously along the deck in pursuance of some vague fancy.You pass the honest but energetic sailor who has just left us, who thinks you are a phantom, and fails to give the alarm; you are precipitated by a lurch of the ship through an open hatchway: the shock renders you insensible until you are discovered and restored.""And who will believe this pretty story?" said the young man scornfully.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿:炮灰女主有光环

    快穿:炮灰女主有光环

    【快穿一对一,女主属于成长型,慢慢黑化】作为一个做梦过多导致差点脑死亡,然后又被莫名系统救起来的某宅作者表示:做梦有风险,同学莫尝试!于是莫名其妙的开始了属于自己的快穿之路,被炮灰的一位位女主,即将开始人生的崩坏之路。但是,某位甩也甩不掉的管理者就此缠住了她。“老婆,那个叫做顾清远的太嚣张,你说怎么办?”苏依依看也没看那姓顾的一眼,细细地擦着自己的小刀“做了她。”顾清远:……(你是反派还是我是?)粉丝群:543010655
  • 逃之夭夭:娘子不温柔

    逃之夭夭:娘子不温柔

    一场阴谋,阴差阳错,风流才子上官文浩被迫娶了京城悍女燕无双,从此水深火热。“娘子,说好我在上你在下的,怎么又变卦了?”“夫君,娘子我是心疼你,不想你太辛苦。”“可是……”燕无双踩在上官文浩的肩膀上,“没有可是,站稳了,我今天一定要摘到那颗桃子。”驯夫篇:“娘子,我错了。”跪在搓衣板上,双手捏着耳朵。“错在哪?”手拿鸡毛掸子。“错在不应该在大街上看着别的女人。”“错!你错在看了比我丑的女人,居然还对着人家笑。”“娘子,冤枉啊,我那分明是嘲笑。”
  • 梅帅传奇

    梅帅传奇

    梅无痕永远充斥着好奇与侠义,天下有数不尽的麻烦事,于是天下就有我梅无痕管不完的闲事。梅无痕管管不完的闲事,却未必有最强的能力
  • 凤鸣天下:冷情王妃太妖娆

    凤鸣天下:冷情王妃太妖娆

    她是顶级杀手,一朝穿越,成为丞相府的九小姐,从此以后,斗恶仆、闹王府、闯皇宫,不亦乐乎!可是半路杀出一个王爷,天天求撩,天天求撩。看在王爷的颜值上,她只能勉为其难的撩一撩了……
  • 美国文化管窥

    美国文化管窥

    本书是院级教研立项“美国文化研究”的结项成果,包括对待美国文化的心态与做法,感受得州的自然与文化,印度人说英语对我们的启迪等内容。
  • 心中的光暗奥特曼

    心中的光暗奥特曼

    都市中出现了巨大的怪物,人们都在哭泣,而奥特曼,他们心中唯一的希望,当奥特曼倒下之时,剩下的会是什么?“两个选择,一个是拥有力量,另一个是放弃生命。”少年面临选择。别放弃,试着,背负起那宿命,拯救世界吧。世界观:原世界→迪迦→欧布→银河→戴拿(迪迦)→艾克斯→未耀(原创)→士迦(原创)→超时空大决战→怪兽娘→麦克斯→FZ→麦克斯→梦比优斯(承接麦克斯,但是时间不同)→……(书友群151258971)
  • 神灵自传之风雪飞扬

    神灵自传之风雪飞扬

    神灵宇,下界历练,产生情感,成就下一代主神,风雪飞扬。
  • 魂弄九天

    魂弄九天

    人出生以来就存在着“魂”。而在这个大陆上人们的“魂”却不止于人之本源的“人魂”更有着赖于生存的“战魂”。而战魂在这个名为“魂陆”的地方就是强者的代名词。“魂陆”上有着一个传说,那就是——天生拥双战魂者,非王即尊。主角又如何在这个强者如云的大陆上展现光芒呢?
  • 笔下界

    笔下界

    落魄作家一觉醒来,莫名其妙的来到了自己笔下小说中一个玄幻世界,明明是穿越,自己为什么只是一个要被主角干掉的炮灰NPC,好吧,为了不会被干掉,白雨墨开始了他的修炼之路。
  • 王之神王争霸

    王之神王争霸

    王,神王,鬼王,他将成为巅峰之王,宇宙之王,万事魔王。最终被爱背叛,然后觉醒心中阴影,内心无数王准备一拥而上争夺战体,可是在无尽影体内王的内心却有一个比我还厉害,而那个人就是_王