登陆注册
15710900000242

第242章

by Plutarch translated by John Dryden PERIPOLTAS the prophet, having brought the King Opheltas, and those under his command, from Thessaly into Boeotia, left there a family, which flourished a long time after; the greater part of them inhabiting Chaeronea, the first city out of which they expelled the barbarians. The descendants of this race, being men of bold attempts and warlike habits, exposed themselves to so many danger's in the invasions of the Mede, and in battles against the Gauls, that at last they were almost wholly consumed.

There was left one orphan of this house, called Damon, surnamed Peripoltas, in beauty and greatness of spirit surpassing all of his age, but rude and undisciplined in temper. A Roman captain of a company that wintered in Chaeronea became passionately fond of this youth, who was now pretty nearly grown a man. And finding all his approaches, his gifts, his entreaties, alike repulsed, he showed violent inclinations to assault Damon. Our native Chaeronea was then in a distressed condition, too small and too poor to meet with anything but neglect. Damon, being sensible of this, and looking upon himself as injured already, resolved to inflict punishment.

Accordingly, he and sixteen of his companions conspired against the captain; but that the design might be managed without any danger of being discovered, they all daubed their faces at night with soot. Thus disguised and inflamed with wine, they set upon him by break of day, as he was sacrificing in the market-place; and having killed him, and several others that were with him, they fled out of the city, which was extremely alarmed and troubled at the murder. The council assembled immediately, and pronounced sentence of death against Damon and his accomplices. This they did to justify the city to the Romans. But that evening, as the magistrates were at supper together, according to the custom, Damon and his confederates, breaking into the hall, killed them, and then fled again out of the town. About this time, Lucius Lucullus chanced to be passing that way with a body of troops, upon some expedition, and this disaster having but recently happened, he stayed to examine the matter. Upon inquiry, he found the city was in no wise faulty, but rather that they themselves had suffered; therefore he drew out the soldiers, and carried them away with him. Yet Damon continuing to ravage the country all about, the citizens, by messages and decrees, in appearance favourable, enticed him into the city, and upon his return, made him Gymnasiarch; but afterwards as he was anointing himself in the vapour baths, they set upon him and killed him. For a long while after apparitions continuing to be seen, and groans to be heard in that place, so our fathers have told us, they ordered the gates of the baths to be built up; and even to this day those who live in the neighbourhood believe that they sometimes see spectres and hear alarming sounds. The posterity of Damon, of whom some still remain, mostly in Phocis, near the town of Stiris, are called Asbolomeni, that is, in the Aeolian idiom, men daubed with soot: because Damon was thus besmeared when he committed this murder.

But there being a quarrel between the people of Chaeronea and the Orchomenians, their neighbours, these latter hired an informer, a Roman, to accuse the community of Chaeronea as if it had been a single person of the murder of the Romans, of which only Damon and his companions were guilty; accordingly, the process was commenced, and the cause pleaded before the Praetor of Macedon, since the Romans as yet had not sent governors into Greece.

The advocates who defended the inhabitants appealed to the testimony of Lucullus, who, in answer to a letter the praetor wrote to him, returned a true account of the matter-of-fact. By this means the town obtained its acquittal, and escaped a most serious danger. The citizens, thus preserved, erected a statue to Lucullus in the market-place, near that of the god Bacchus.

We also have the same impressions of gratitude; and though removed from the events by the distance of several generations, we yet feel the obligation to extend to ourselves: and as we think an image of the character and habits to be a greater honour than one merely representing the face and the person, we will put Lucullus's life amongst our parallels of illustrious men, and without swerving from the truth, will record his actions. The commemoration will be itself a sufficient proof of our grateful feeling, and he himself would not thank us, if in recompense for a service which consisted in speaking the truth, we should abuse his memory with a false and counterfeit narration. For as we would wish that a painter who is to draw a beautiful face, in which there is yet some imperfection, should neither wholly leave out, nor yet too pointedly express what is defective, because this would deform it, and that spoil the resemblance; so since it is hard, or indeed perhaps impossible, to show the life of a man wholly free from blemish, in all that is excellent we must follow truth exactly, and give it fully; any lapses or faults that occur, through human passions or political necessities, we may regard rather as the shortcomings of some particular virtue, than as the natural effects of vice; and may be content without introducing them, curiously and officiously, into our narrative, if it be but out of tenderness to the weakness of nature, which has never succeeded in producing any human character so perfect in virtue as to be pure from all admixture and open to no criticism. On considering with myself to whom I should compare Lucullus I find none so exactly his parallel as Cimon.

同类推荐
  • 龙虎中丹诀

    龙虎中丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虚堂和尚语录

    虚堂和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Plays and Puritans

    Plays and Puritans

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金渊集

    金渊集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养生肤语

    养生肤语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 女儿养成记

    女儿养成记

    一个神秘老头给胡强一个六岁的小女孩,让她在十二岁之前,不仅琴棋书画样样精通,诗酒花茶无一不晓,更要能歌善舞,博古通今。且看连恋爱都没有谈过的胡强,如何既当爹又当妈,又要当百科老师的。……
  • 坏宝宝:卖了妈咪买草莓吃

    坏宝宝:卖了妈咪买草莓吃

    等到宝宝抱着超大冰淇淋回来的时候。宝宝一脸幸福的爬上凳子。对陌冷殇说:“鼠鼠,鼠鼠,我刚才看到一个很好玩的哦。”陌冷殇好奇的问:“是什么呢?”这个小恶魔又玩到什么东西了。宝宝眨着眼睛说:“刚才看到好多个姨姨穿好透透的小内内勒。鼠鼠好不好玩呀。”不好玩!
  • Notes

    Notes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝色女帝

    绝色女帝

    她是21世纪的王牌女杀手,无奈被最爱的人背叛杀害,重生在一个废材女身上,杀仇人,灭妖王,经过无限困难坐上了那万人敬仰的王者之座!﹉希望多多支持与提提您宝贵的意见
  • 网游之改命手镯

    网游之改命手镯

    一枚奇怪的手镯,一个普通的少年,一次常见的坑蒙拐骗,让他知道了很多惊天动地的事……
  • TFboys之星辰中的恋爱已弃

    TFboys之星辰中的恋爱已弃

    呐抱歉,这是第一次写,觉得还有很多欠妥的地方,现在重新回到了QQ阅读再看看,觉得应该做些改变,所以这本也暂时弃坑,抱歉,谢谢支持。
  • 王俊凯只宠我

    王俊凯只宠我

    岁月悠悠,波光明灭,泡沫聚散,唯有你依然如旧。
  • 重生之往生劫

    重生之往生劫

    赫连家的小姐在生了一场大病之后,性情大变,没有半分宰相千金该有的端庄模样,终日流连风花雪月之所,为漂亮的花娘们一掷千金,成了远近驰名的女食客。松临城中人人都说她得了失心疯,吓跑了原本的夫婿。然而……你知道这世间有一种东西吗?因死人之意志而生,以死人之躯体而存。他们说,她是魅。
  • 花剑春秋

    花剑春秋

    这是一个花与剑的世界,在这个绮丽与杀戮的世界里,正义与邪恶对立,阴谋与诡计角逐。爱恨情仇,演绎着有情与无情的故事;生离死别,勾勒出有心与无心的江湖。花界十二花仙的故事!魔、漠、灵三族的恩怨纠葛!盛世华都的衰落,哭妖天城的由来,净沙城的危急,虫族的崛起!星界和葬界入侵,引发的三界大战!空、涅、净、玄四域蓄谋已久的战争,将如史诗般一一上演。这样一个大坑,邵苏只能一章章的慢慢挖,并欢迎大家踊跃跳坑。
  • 三国之纵横大汉

    三国之纵横大汉

    汉末天下大乱,刘备嫡长子刘勋才能非凡,收谋臣武将,娶娇妻美妾,步步为营,立志兴复大汉帝国。究竟能否成功?敬请期待!