登陆注册
15709300000010

第10章 Ballad: Annie Protheroe.

A Legend of Stratford-Le-Bow

Oh! listen to the tale of little ANNIE PROTHEROE.

She kept a small post-office in the neighbourhood of BOW;She loved a skilled mechanic, who was famous in his day -A gentle executioner whose name was GILBERT CLAY.

I think I hear you say, "A dreadful subject for your rhymes!"O reader, do not shrink - he didn't live in modern times!

He lived so long ago (the sketch will show it at a glance)That all his actions glitter with the lime-light of Romance.

In busy times he laboured at his gentle craft all day -"No doubt you mean his Cal-craft," you amusingly will say -But, no - he didn't operate with common bits of string,He was a Public Headsman, which is quite another thing.

And when his work was over, they would ramble o'er the lea,And sit beneath the frondage of an elderberry tree,And ANNIE'S simple prattle entertained him on his walk,For public executions formed the subject of her talk.

And sometimes he'd explain to her, which charmed her verymuch,

How famous operators vary very much in touch,And then, perhaps, he'd show how he himself performed thetrick,

And illustrate his meaning with a poppy and a stick.

Or, if it rained, the little maid would stop at home, and lookAt his favourable notices, all pasted in a book,And then her cheek would flush - her swimming eyes would dancewith joy

In a glow of admiration at the prowess of her boy.

One summer eve, at supper-time, the gentle GILBERT said(As he helped his pretty ANNIE to a slice of collared head),"This reminds me I must settle on the next ensuing dayThe hash of that unmitigated villain PETER GRAY."He saw his ANNIE tremble and he saw his ANNIE start,Her changing colour trumpeted the flutter at her heart;Young GILBERT'S manly bosom rose and sank with jealous fear,And he said, "O gentle ANNIE, what's the meaning of thishere?"

And ANNIE answered, blushing in an interesting way,"You think, no doubt, I'm sighing for that felon PETER GRAY:

That I was his young woman is unquestionably true,But not since I began a-keeping company with you."Then GILBERT, who was irritable, rose and loudly sworeHe'd know the reason why if she refused to tell him more;And she answered (all the woman in her flashing from her eyes)"You mustn't ask no questions, and you won't be told no lies!

"Few lovers have the privilege enjoyed, my dear, by you,Of chopping off a rival's head and quartering him too!

Of vengeance, dear, to-morrow you will surely take your fill!"And GILBERT ground his molars as he answered her, "I will!"Young GILBERT rose from table with a stern determined look,And, frowning, took an inexpensive hatchet from its hook;And ANNIE watched his movements with an interested air -For the morrow - for the morrow he was going to prepare!

He chipped it with a hammer and he chopped it with a bill,He poured sulphuric acid on the edge of it, untilThis terrible Avenger of the Majesty of LawWas far less like a hatchet than a dissipated saw.

And ANNIE said, "O GILBERT, dear, I do not understandWhy ever you are injuring that hatchet in your hand?'

He said, "It is intended for to lacerate and flayThe neck of that unmitigated villain PETER GRAY!""Now, GILBERT," ANNIE answered, "wicked headsman, just beware-

I won't have PETER tortured with that horrible affair;If you appear with that, you may depend you'll rue the day."But GILBERT said, "Oh, shall I?" which was just his nasty way.

He saw a look of anger from her eyes distinctly dart,For ANNIE was a woman, and had pity in her heart!

She wished him a good evening - he answered with a glare;She only said, "Remember, for your ANNIE will be there!"* * * * * * * *

The morrow GILBERT boldly on the scaffold took his stand,With a vizor on his face and with a hatchet in his hand,And all the people noticed that the Engine of the LawWas far less like a hatchet than a dissipated saw.

The felon very coolly loosed his collar and his stock,And placed his wicked head upon the handy little block.

The hatchet was uplifted for to settle PETER GRAY,When GILBERT plainly heard a woman's voice exclaiming, "Stay!"'Twas ANNIE, gentle ANNIE, as you'll easily believe.

"O GILBERT, you must spare him, for I bring him a reprieve,It came from our Home Secretary many weeks ago,And passed through that post-office which I used to keep atBow.

"I loved you, loved you madly, and you know it, GILBERT CLAY,And as I'd quite surrendered all idea of PETER GRAY,I quietly suppressed it, as you'll clearly understand,For I thought it might be awkward if he came and claimed myhand.

"In anger at my secret (which I could not tell before),To lacerate poor PETER GRAY vindictively you swore;I told you if you used that blunted axe you'd rue the day,And so you will, young GILBERT, for I'll marry PETER GRAY!"[AND SO SHE DID.

同类推荐
热门推荐
  • 冰融欲暖

    冰融欲暖

    “无心”的冷凌冰来了学校,交上了好友,陷入了情网
  • 逆天武帝

    逆天武帝

    一代仙王解体重生在文弱书生身上。面对家族的压迫,宗门的凌辱,他铮铮傲骨,怒目相迎!为了保护自己心爱的人,为了拯救父母,他愤然反抗,化身为魔,走上一条毁天灭地的道路。武形万里,万恶俯首!逆天武帝,纵横万古!
  • 石遗室诗话续编

    石遗室诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 彩虹王国

    彩虹王国

    “看彩虹!”。对了这个故事可以说是围绕着彩虹展开的,我嘛?行不改名,坐不改姓。赤子谷大人。“想当年,轰隆一声震天响,哇的一声老祖宗,也就是我爷爷出生了,话说啊!当时乌云密布的天空,变得晴空万里,出现了一个跨越两端天际的七色彩虹,就在这时。。啊。啊。啊啊啊啊”“容嬷嬷,我已经7岁了,你不要当着这么多人的面子宁我的耳朵,哎哎,你们别跑,我的糕点呢!!”她愤怒的左手掐腰,右手指着御膳房门口,正在往里挤得小工人们。“主子!”平淡又愤怒的口气。。。。。
  • 墨简书情

    墨简书情

    两个女孩子,苏墨妍和莫杳阑,因差阳错捡到失落的玉指环,然后穿越了……苏墨妍女扮男装,与莫杳阑成了一对欢喜冤家,所经所历,女子皆钟毓灵秀,男子有所不及。
  • 天道决裂

    天道决裂

    天道何谓?正邪孰分?爱恨情仇!欠醉红尘!自有天地,生死轮回间,众生业已分化为:人、鬼、妖、魔、仙以及诸物争鸣。聪慧灵性之物日夜吸收天地之精华、于修行中参悟解脱之道、终超脱生死轮回之苦、羽化成仙,统领世间万物;其余诸生,或流连于世俗情感、或追求放荡不羁,终幻化成人或妖及其他,落入世俗红尘之中,受着生死轮回之煎熬。然凡尘之世,浊世之灵,欲求仙升,循循修行,承百世以悟道,是以修真。而怨世之魂,皆逐觅捷径以求速成,终究成魔。因修真乃遵天人合一,而修魔则行自在有我,逆天改命。这其中立场不同便引得所谓正邪之分...-对立于正魔之间,亦道、亦佛、亦恶,亦邪,一人,一剑...以冰绝天下...
  • 经济学常识全知道

    经济学常识全知道

    本书为“知识大百科”系列之一,结合大众实际生活,系统介绍经济学知识。
  • 道医小子

    道医小子

    开天眼,治百病,武艺斗群雄;携美女,修灵力,叱咤风云谁主沉浮;张子凡,一个来自大山里面的道医传奇!
  • 月临天下

    月临天下

    在以斗气为尊的大地上,没有斗气就等于废物,本被称为废物的她,一觉醒来,就变了个人,她对着所有人宣布,她无语凡已经不是以前那个废物,当自己实力足够强大的时候,她定要将给过她屈辱的人一个一个像踩蚂蚁一样弄死…………
  • 中外探险文学故事(下)

    中外探险文学故事(下)

    为了让广大读者,尤其是青少年读者朋友,参够在有限的时间里阅读最优美的文学名著篇章,我们精心选编了这本《中外文学名著故事总集》,它将世界公认的最具代表性的文学名著,一一改编成故事形式,文字尽量通俗易懂,内容尽量保留精华,以使广大读者可以通过最简捷的形式,畅快阅读中外文学名著的精华。