登陆注册
15708100000052

第52章

As far as the eye can reach, one swelling line of hill top rises and falls behind another; and if you climb an eminence, it is only to see new and father ranges behind these. Many little rivers run from all sides in cliffy valleys; and one of them, a few miles from Monastier, bears the great name of Loire. The mean level of the country is a little more than three thousand feet above the sea, which makes the atmosphere proportionally brisk and wholesome. There is little timber except pines, and the greater part of the country lies in moorland pasture. The country is wild and tumbled rather than commanding; an upland rather than a mountain district; and the most striking as well as the most agreeable scenery lies low beside the rivers. There, indeed, you will find many corners that take the fancy; such as made the English noble choose his grave by a Swiss streamlet, where nature is at her freshest, and looks as young as on the seventh morning. Such a place is the course of the Gazeille, where it waters the common of Monastier and thence downwards till it joins the Loire; a place to hear birds singing; a place for lovers to frequent. The name of the river was perhaps suggested by the sound of its passage over the stones; for it is a great warbler, and at night, after I was in bed at Monastier, I could hear it go singing down the valley till I fell asleep.

On the whole, this is a Scottish landscape, although not so noble as the best in Scotland; and by an odd coincidence, the population is, in its way, as Scottish as the country. They have abrupt, uncouth, Fifeshire manners, and accost you, as if you were trespassing, an 'Ou'st-ce que vous allez?' only translatable into the Lowland 'Whaur ye gaun?' They keep the Scottish Sabbath. There is no labour done on that day but to drive in and out the various pigs and sheep and cattle that make so pleasant a tinkling in the meadows. The lace-makers have disappeared from the street. Not to attend mass would involve social degradation; and you may find people reading Sunday books, in particular a sort of Catholic MONTHLY VISITOR on the doings of Our Lady of Lourdes. I remember one Sunday, when I was walking in the country, that I fell on a hamlet and found all the inhabitants, from the patriarch to the baby, gathered in the shadow of a gable at prayer. One strapping lass stood with her back to the wall and did the solo part, the rest chiming in devoutly. Not far off, a lad lay flat on his face asleep among some straw, to represent the worldly element.

Again, this people is eager to proselytise; and the postmaster's daughter used to argue with me by the half-hour about my heresy, until she grew quite flushed. I have heard the reverse process going on between a Scotswoman and a French girl; and the arguments in the two cases were identical. Each apostle based her claim on the superior virtue and attainments of her clergy, and clenched the business with a threat of hell-fire. 'PAS BONG PRETRES ICI,' said the Presbyterian, 'BONG PRETRES EN ECOSSE.' And the postmaster's daughter, taking up the same weapon, plied me, so to speak, with the butt of it instead of the bayonet. We are a hopeful race, it seems, and easily persuaded for our good. One cheerful circumstance I note in these guerilla missions, that each side relies on hell, and Protestant and Catholic alike address themselves to a supposed misgiving in their adversary's heart. And I call it cheerful, for faith is a more supporting quality than imagination.

Here, as in Scotland, many peasant families boast a son in holy orders. And here also, the young men have a tendency to emigrate.

It is certainly not poverty that drives them to the great cities or across the seas, for many peasant families, I was told, have a fortune of at least 40,000 francs. The lads go forth pricked with the spirit of adventure and the desire to rise in life, and leave their homespun elders grumbling and wondering over the event. Once, at a village called Laussonne, I met one of these disappointed parents: a drake who had fathered a wild swan and seen it take wing and disappear. The wild swan in question was now an apothecary in Brazil. He had flown by way of Bordeaux, and first landed in America, bareheaded and barefoot, and with a single halfpenny in his pocket. And now he was an apothecary! Such a wonderful thing is an adventurous life! I thought he might as well have stayed at home;but you never can tell wherein a man's life consists, nor in what he sets his pleasure: one to drink, another to marry, a third to write scurrilous articles and be repeatedly caned in public, and now this fourth, perhaps, to be an apothecary in Brazil. As for his old father, he could conceive no reason for the lad's behaviour. 'I had always bread for him,' he said; 'he ran away to annoy me. He loved to annoy me. He had no gratitude.' But at heart he was swelling with pride over his travelled offspring, and he produced a letter out of his pocket, where, as he said, it was rotting, a mere lump of paper rags, and waved it gloriously in the air. 'This comes from America,' he cried, 'six thousand leagues away!' And the wine-shop audience looked upon it with a certain thrill.

I soon became a popular figure, and was known for miles in the country. OU'ST QUE VOUS ALLEZ? was changed for me into QUOI, VOUSRENTREZ AU MONASTIER and in the town itself every urchin seemed to know my name, although no living creature could pronounce it. There was one particular group of lace-makers who brought out a chair for me whenever I went by, and detained me from my walk to gossip. They were filled with curiosity about England, its language, its religion, the dress of the women, and were never weary of seeing the Queen's head on English postage-stamps, or seeking for French words in English Journals. The language, in particular, filled them with surprise.

'Do they speak PATOIS in England?' I was once asked; and when I told them not, 'Ah, then, French?' said they.

'No, no,' I said, 'not French.'

'Then,' they concluded, 'they speak PATOIS.'

同类推荐
热门推荐
  • 冷情王爷:庶妃有毒

    冷情王爷:庶妃有毒

    家族背叛,姐妹反目,昔日恋人拔刀相向,众叛亲离的她被冠以妖女之名处以极刑。“我命由我不由天!”“即便我死也会拉上你们的江山陪葬!”……重生归来,看她手刃仇敌,素手弄乾坤。
  • 城市器物

    城市器物

    中国历来有“诗的国度”之称,诗歌能让人们感受到最好和最美的中国文化元素。德国作家歌德就特别欣赏中国诗词,他喜欢中国古典诗词所展示的山水花鸟和姑娘明朗的笑声,神往中国迷人的典故、古老的格言,尤为崇尚中国诗歌中流露出来的道德和情操。每一次欣赏好的诗词,都是一次重新发现的航行。李永才先生这部诗集《城市器物》,用自己的心迹引领读者走过城市与乡村,在时光与岁月的车辙中找寻自我的归属,体会生命的从容。正如诗人所说“从诗歌中获得一种恒久的力量”
  • FRECKLES

    FRECKLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 星蕴娑婆

    星蕴娑婆

    血与火的交融,爱与恨的纠葛,喋血与柔情并存,狂妄与谦卑共生。他,貌不扬,名不显,却在星蕴大陆上掀起无边风浪,从一个小武者一路高歌猛进,最后站在了域界之巅,却突然发现这个域界终极秘密。。。
  • 仙尘逸事

    仙尘逸事

    成仙?成魔?这是一个问题!杀?止杀?这反倒不是一个问题!少年林小七知道,妖魔神仙无一不是踏着他人的尸骨成尊的!说是仙尘,其实说的还是人世,这人世里有妖,有魔.有神,有仙!
  • 夜半长生殿

    夜半长生殿

    主人公柳沐沐是繁华大都市中的一名普通的校园学生,一次游轮旅行中的意外,彻底改变了她……
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 好久不贱:恶魔校草有点乖

    好久不贱:恶魔校草有点乖

    第一次见。街角胡同口,苏米暖被他拎着衣领。第二次见,她的教室里,苏米暖被他亲自喂着吃便当。第三次见,苏米暖被他提着在大街上走……第N次见。“给我滚出去。这是我的房间。”苏米暖拿着扫把。作势要赶人。他厚脸皮道。“这也是我的地盘”一场神秘的交易,换来一个“神经病”校草围追堵截,甜蜜连连。苏米暖只能默默咆哮,老天,你玩我?
  • 灵域苍穹

    灵域苍穹

    对这个神奇的世界时刻保持着好奇心,才是驱动我们一往无前的最大动力。